Nota: el autor de este artículo es desconocido.

Si los idiomas tuvieran personalidades, entonces el Idish muy probablemente sería brusco y sarcástico con sorpresas y dobles sentidos guardados debajo de su manga, tal como era el gran escritor e ilustrador de comics Harvey Pekar, quien murió el año pasado.

Uno de los últimos proyectos de Pekar fue coeditar Yiddishkeit, una nueva caricatura, ilustrada con gran maestría, sobre la historia del Idish como lenguaje y sus hablantes. Aunque los libros de Pekar consisten en su gran mayoría de memorias personales, esta colección fue muy bien documentada y cuidadosa en las fuentes que usa.

Algunas piezas son historias documentadas y verídicas, y en otras el autor se toma libertades tanto en la trama como en el retrato que hace. Así, en el mismo libro tenemos caricaturas políticas escritas en Idish que datan de más de 100 años, las cuales son explicadas y puestas lado a lado con caricaturas ficticias, nuevas hechas específicamente como tributo a estos pedazos de historia, creadas para este volumen.

“Shrayber un Arbete” (Escritores y Trabajadores) retrata al periódico antiguo en Idish con una temática al estilo del Mago de Oz donde el mundo de los inmigrantes es retratado como un lugar desabrido, dibujado en blanco y negro que se confronta con los colores del periódico, el cual ofrece un escape, un mundo lleno de color, bañado en la fantasía de las historias y bromas en Idish.

Historias sobre personajes icónicos como de Sholem Aleijem y León Kobrin son intercaladas con relatos personales de Pekar; un ejemplo es la discusión imaginaria que Pekar recuerda haber tenido con I.J. Singer, mientras leía sus libros, sobre el futuro del judaísmo.

Fuente: jewniverse

Escritor: ánonimo
Traducción: Aranza Gleason