El idish es el idioma de los judíos asquenacitas, lo hablan jasídicos, seculares y ortodoxos por igual. Es el centro de la cultura judía europea y carga consigo siglos de enseñanzas y aprendizajes. Lo que más destaca de él es su fabuloso doble sentido y humor negro. Es una lengua por esencia apasionada. En sus dichos a veces se encuentra la sencillez de una comunidad rural o refinamiento del hombre moderno, citadino y cínico, nos habla de una evolución a lo largo del tiempo, de un pasado construido con palabras. A continuación les mostramos parte de estos dichos. Esperamos los disfruten.

Toda olla encuentra su propia tapa
Itlekhs tepl gefint zikh zayn dekl.

Los dos están enamorados: Él de él y ella de ella
Zey hobn zikh beyde lib: er zikh un zi zikh.

El amor es ciego
Libe makht blind

Una cara bonita no hace a una buena esposa
Nit fun a sheyner tsurke vert a gut vayb

Las mujeres son muy educadas y saben hablar dos idiomas: uno antes de la boda y otro después de la boda.
Vayber zaynen gebildet un kenen tsvey shprakhn: eyne far der khasene un eyne nokh der khasene.

Al principio no pueden dejar de mirarse el uno al otro, después no pueden mirarse uno al otro en los ojos.
Afrier ken men zikh nit zat onkukn, dernokh ken men zikh nit kukn glaykh in di oygn.

Una gota de amor puede crear un océano de lágrimas
A tropn libe brengt a mol a yam trern.

El amor es como la mantequilla; va bien con el pan
Libeh iz vi puter, s’iz gut mit broit

El cantinero adora al borracho, pero no le daría a su hija en matrimonio
Der shainker hot lib dem shikker, ober di tochter vet er im nit geben.