Enlace Judío – Yom Hashoá (Día Conmemorativo del Holocausto) en este año hebreo 5781 comienza al atardecer del miércoles 7 de abril de 2021 y termina al anochecer el jueves 8 de abril de 2021.

Yom Hazikaron Lashoá Velagvurá (יום הזיכרון לשואה ולגבורה), Día del Recuerdo del Holocausto y el Heroísmo, conocido coloquialmente en Israel y en el extranjero como Yom Hashoá (יום השואה), o el Día del Recuerdo del Holocausto, es el día de conmemoración de Israel de los aproximadamente 6 millones de judíos y otros 5 millones de seres humanos que perecieron en el Holocausto como resultado de las acciones llevadas a cabo por la Alemania nazi y sus colaboradores en ese período.

En Israel es un día conmemorativo nacional y un día festivo. Fue instaurado en 1953, fijado por una ley firmada por el primer ministro de Israel, David Ben-Gurión, y el presidente de Israel, Yitzhak Ben-Zvi. Se lleva a cabo el 27 de Nisán (abril/mayo), a menos que el 27 sea adyacente al Shabat, en cuyo caso la fecha se cambia un día.

Los rituales asociados con Yom Hashoá todavía se están creando y varían ampliamente entre las sinagogas. También se ha intentado observar este día conmemorativo en casa. Una sugerencia es que cada hogar judío debería encender una vela Yahrzeit (conmemorativa) en este día.

Si bien los rituales de Yom Hashoá todavía están en constante cambio, no hay duda de que este día tiene un gran significado para los judíos de todo el mundo. El tema abrumador que atraviesa todas las celebraciones es la importancia de recordar a las víctimas de esta catástrofe y asegurar que tal tragedia nunca vuelva a suceder.

La Shoá (Holocausto) planteó un enorme desafío al judaísmo y planteó muchas preguntas: ¿Se puede ser un judío creyente después del Holocausto? ¿Dónde estaba D-s? ¿Cómo se puede tener fe en la humanidad? Frente a este hecho reciente en la historia, ¿realmente importa si uno practica el judaísmo? Los teólogos y laicos judíos hemos luchado con estas cuestiones durante décadas. El mismo hecho de que los judíos todavía nos identifiquemos como judíos, practiquemos nuestra religión —el judaísmo— y continuemos abrazando la observancia de Yom Hashoá responde a algunas de las preguntas planteadas por el Holocausto.

El día 27 en el mes de Nisán es una semana después del final de la festividad de Pésaj y una semana antes de Yom Hazikaron (Día de los soldados caídos de Israel). Marca el aniversario del levantamiento del gueto de Varsovia.

La fecha fue seleccionada en una resolución aprobada por el parlamento de Israel, la Knéset, el 12 de abril de 1951. Aunque la fecha fue establecida por el gobierno israelí, se ha convertido en un día conmemorado por comunidades e individuos judíos en todo el mundo.

El nombre oficial del día —Día del Recuerdo del Holocausto y el Heroísmo— se formalizó en una ley promulgada por la Knéset el 19 de agosto de 1953; el 4 de marzo de 1959, la Knesset aprobó otra ley que determinaba que se rindiese tributo a las víctimas del Holocausto y los levantamientos del gueto en celebraciones públicas.

Yom Hashoá en Israel

A principios de la década de 1950, la educación israelí sobre el Holocausto enfatizó el sufrimiento infligido a millones de judíos europeos por los nazis. Las encuestas realizadas a finales de la década de 1950 indicaron que los jóvenes israelíes no simpatizaban con las víctimas del Holocausto, ya que creían que los judíos europeos fueron “llevados como ovejas al matadero”.

El currículo educativo israelí comenzó a cambiar el énfasis para documentar cómo los judíos resistían a sus torturadores nazis mediante la “resistencia pasiva”, conservando su dignidad humana en las condiciones más insoportables, y mediante la “resistencia activa”, luchando contra los nazis en los guetos y uniéndose a partisanos clandestinos que luchó contra el Tercer Reich en sus países ocupados.

Desde principios de la década de 1960, el sonido de una sirena en Yom Hashoá detiene el tráfico y los peatones en todo el Estado de Israel durante 2 minutos de devoción silenciosa. La sirena suena al atardecer y nuevamente a las 11:00 a.m. En este día todos los programas de radio y televisión están conectados de una forma u otra con el destino judío en la Segunda Guerra Mundial, incluidas entrevistas personales con sobrevivientes. Incluso los programas musicales están adaptados a la atmósfera de Yom Hashoá. No hay entretenimiento público en Yom Hashoá, ya que los teatros, cines, pubs y otros lugares públicos están cerrados en todo Israel.

(Ani Ma´amin/Yo creo) [אני מאמין]

Ani Ma’amin es una interpretación de la versión de los 13 puntos de Maimónides de los principios judíos de la fe.

La recitación consta de 13 líneas, cada una de las cuales comienza con la frase Ani Ma’amin Bemuná Shelemá, “Creo con plena fe”. Sigue el mismo orden que la enumeración de Maimónides.

Se le atribuye a Azriel Dovid Fastag, un judío jasídico, y fue compuesto en un vagón de ganado que se dirigía a Treblinka. Los judíos atrapados en los guetos y campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial encontraron consuelo en esta canción. Este hermoso arreglo para coro y violonchelo SATB es sincero con el violonchelo estableciendo un tono de tristeza mientras el coro canta la melodía de manera polifónica tejiendo el dolor entre las voces.

Letra (en fonética)  de Ani Ma’amin

Ani Ma’amim Bemuná Shelema Beviat Hamashiaj Ani Ma’amin
Veaf Al Pi Sheyitmahméha Im Kol Ze Ajake Lo
Bejol Yom Sheyavó
Veaf Al Pi Sheyitmahméha Im Kol Ze Ajake lo
Bejol Yom Sheyavó

Traducción de Ani Ma’amin

Yo creo con perfecta fe en la venida del Mesías yo creo
Y aunque se demore de todas maneras
lo esperaré cada día a que él venga
Y aunque se demore de todas maneras
lo esperaré cada día a que él venga

Explicación en inglés y en español sobre Ani Ma´amin y después la melodía cantada por el coro de las Fuerzas de Defensa de Israel.

Kaddish por las víctimas del Holocausto y de la resistencia judía frente a la barbarie de la Alemania nazi

 


Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.