Tradujimos para ti la resolución de la UNESCO

Mezquita Al Aqsa

Presentada por: Argelia, Egipto, Líbano, Marruecos, Omán, Qatar y Sudán

SILVIA SCHNESSEL PARA AGENCIA DE NOTICIAS ENLACE JUDÍO MÉXICO

I I.A Jerusalem

El Consejo Ejecutivo,

1. Habiendo examinado el documento 200 EX / 25,

2. Recordando las disposiciones de los cuatro Convenios de Ginebra (1949) y sus Protocolos adicionales (1977), el Reglamento de La Haya de 1907 sobre la guerra terrestre, el Convenio de La Haya para la Protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado (1954) y sus Protocolos adicionales, la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad de Bienes culturales (1970) y la Convención para la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural Herencia (1972), la inclusión de la Ciudad Vieja de Jerusalem y sus Murallas, a petición de Jordania en la Lista del Patrimonio Mundial (1981) y en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro (1982), y las recomendaciones, resoluciones y decisiones de la UNESCO sobre la protección del patrimonio cultural, como así también las resoluciones y decisiones de la UNESCO relativas a Jerusalem, recordando también las anteriores decisiones de la UNESCO relacionadas con la reconstrucción y el desarrollo de Gaza, así como las decisiones de UNESCO sobre los dos sitios palestinos en Al-Jalil / Hebrón y en Bethlehem,

3. Afirmando la importancia de la Ciudad Vieja de Jerusalem y sus Murallas para las tres religiones monoteístas, afirmando también que nada en la decisión actual, que tiene como objetivo, entre otras cosas, en la salvaguardia del patrimonio cultural de Palestina y el carácter distintivo de Jerusalem Este, modificará en modo alguno las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad y de las Naciones Unidas sobre la situación jurídica de Palestina y Jerusalem,

4. Lamenta profundamente la negativa de Israel a aplicar las decisiones anteriores de UNESCO relativas a Jerusalem particularmente la Decisión 185 EX / 14 y observa que su petición a la Directora General de nombrar, tan pronto como sea posible, un representante permanente destinado en el este de Jerusalem para informar con regularidad sobre todos los aspectos relativos a los ámbitos de competencia de la UNESCO en Jerusalem Este, no se ha cumplido y reitera su petición a la Directora General de nombrar al representante mencionado anteriormente;

5. Deplora profundamente el hecho de que Israel, la Potencia ocupante, no cese las persistentes excavaciones y trabaja en el este de Jerusalem sobre todo en y alrededor de la Ciudad Vieja, y reitera su solicitud a Israel, la Potencia ocupante, a prohíbir toda estas obras en conformidad con sus obligaciones en virtud de las disposiciones de las convenciones resoluciones y decisiones pertinentes de UNESCO;

6. Agradece a la Directora General por sus esfuerzos por poner en práctica las decisiones anteriores de la UNESCO sobre Jerusalem y le pide que mantenga y revitalice esos esfuerzos; 200 EX / PX / DR .. – página 2 I.B Mezquita Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif y su entorno I.B.1 Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif

7. Pide a Israel, la Potencia ocupante, que permita la restauración del histórico statu quo, que prevaleció hasta septiembre de 2000, en virtud del cual el Departamento jordano Awqaf (Fundación religiosa) ejerce la autoridad exclusiva sobre el Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif, y su mandato extendido a todos los asuntos relacionados con la administración sin trabas de Al-Aqsa / Al-Haram Al- Sharif, incluido el acceso al mantenimiento, la restauración y la regulación;

8. Condena enérgicamente las agresiones israelíes y la escalada de medidas ilegales contra el Departamento de la Awqaf y su personal, y en contra de la libertad de culto y el acceso de los musulmanes a su Lugar Sagrado la Mezquita de Al-Aqsa / Al-Haram Al Sharif, y pide a Israel, la Potencia ocupante, que respete el histórica Status Quo y detenga inmediatamente estas medidas;

9. Deplora firmemente la toma continua de Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif por extremistas de la derecha israelí y fuerzas uniformadas, e insta a Israel, la Potencia ocupante, a tomar las medidas necesarias para impedir abusos de provocación que violan la santidad y la integridad de la Mezquita Al-Aqsa  / Al-Haram Al-Sharif;

10. Condena profundamente las continuas agresiones israelíes contra la población civil, incluidas personalidades islámicas religiosas y sacerdotes, condena de forma más contundente la entrada en las diferentes mezquitas y lugares históricos dentro de los edificios de Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif por diferentes empleados israelíes, incluidos los funcionarios de la organización  llamada “Antigüedades de Israel”, y las detenciones y heridos entre los fieles musulmanes y guardias jordanos del Awqaf en Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif por las fuerzas israelíes y también insta a Israel, la Potencia ocupante, a poner fin a estas agresiones y abusos que inflaman la la tensión en el suelo y entre religiones;

11. Desaprueba la restricción israelí de acceso a Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif durante el Eid Al-Adha 2015 y la posterior violencia y pide a Israel, la Potencia ocupante, no hacer violaciones contra Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif;

12. Lamenta profundamente la negativa de Israel a conceder visados a los expertos de la UNESCO a cargo del proyecto de la UNESCO en el Centro de manuscritos islámicos en Al-Aqsa/ Al-Haram Al-Sharif y solicita a Israel conceder visados a los expertos de la UNESCO sin restricciones;

13. Lamenta también los daños causados por las fuerzas israelíes, especialmente desde el 23 de agosto de 2015, a la puertas y ventanas históricas de la Mezquita Qibli dentro de Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif, y reafirma, en este sentido, la obligación de Israel de respetar la integridad, autenticidad y herencia cultural de Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif, como se refleja en el histórico Status Quo, como un Sitio Santo musulmán de culto y como parte integrante de un sitio del patrimonio cultural mundial;

14. Expresa su profunda preocupación por el bloqueo de Israel y la prohibición de la renovación del edificio de la Puerta Al-Rahma, una de las puertas de Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif, e insta a Israel, la Potencia ocupante, a volver a abrir la puerta, y detener la obstrucción de los trabajos de restauración necesarios, con el fin de reparar el daño causado por las condiciones climáticas, especialmente la fuga de agua en las salas del edificio;

15. Pide a Israel, la Potencia ocupante, que detenga la obstrucción de la ejecución inmediata de los 18 proyectos de restauración hashemitas en los alrededores de Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif;

16. Lamenta además la decisión israelí de aprobar un plan para construir un sistema de teleférico de dos líneas en Jerusalem Este y el llamado proyecto “Casa Liba” en la Ciudad Vieja de Jerusalem, así como la la construcción del llamado “Kedem Center”, un centro de visitantes cerca de la pared sur de la Mezquita, la construcción del edificio Strauss y el proyecto del ascensor en la Plaza Al-Buraq “Plaza del Muro Occidental” e insta a Israel, la Potencia ocupante, a renunciar a los proyectos mencionado anteriormente, 200 EX / PX / DR .. página 3 y a detener las obras de construcción de conformidad con sus obligaciones en virtud de las correspondientes convenciones, resoluciones y decisiones de UNESCO.

I.B.2 La Cuesta a la Puerta de los Magrebíes en Al-Aqsa / Al-Haram Al-Sharif

17. Reafirma que la Cuesta de los Magrebíes es una parte integral e inseparable de Al-Aqsa / Al-
Haram Al-Sharif;

18. Toma nota del 16 º Informe de Seguimiento Reforzado y todos los informes anteriores, junto con sus adiciones preparadas por el Centro del Patrimonio Mundial, así como los informes del Estado de Conservación presentados al Centro del Patrimonio Mundial por el Reino Hachemita de Jordania y el Estado de Palestina;

19. Desaprueba la persistencia de medidas unilaterales israelíes y decisiones relativas a la Cuesta a la Puerta Mughrabi, incluyendo los últimos trabajos realizados en la entrada de la Puerta de los Magrebíes en febrero de 2015, la instalación de un paraguas a la entrada, así como la creación de una nueva plataforma de oración judía al sur de la Cuesta de los Magrebíes en la Plaza Al-Buraq “Plaza del Muro Occidental”, y la eliminación de los restos islámicos en el sitio y reafirma que no debe tomarse ninguna medida unilateral israelí, de conformidad con su situación y las obligaciones bajo el Convenio de La Haya para la Protección de los Bienes Culturales en caso de conflicto armado de 1954, para facilitar el acceso de expertos jordanos Awqaf con sus herramientas y materiales al sitio a fin de permitir la ejecución del diseño jordano de la Cuesta de acceso a la Puerta de los Magrebíes en conformidad con las decisiones de la UNESCO y el Comité del Patrimonio Mundial en particular 37 COM / 7A.26, 38 COM / 7A.4 y 39 COM / 7A.27;

22. Agradece a la Directora General por su atención a la delicada situación de este asunto y le pide tomar las medidas necesarias con el fin de permitir la ejecución del diseño del jordano del Ascenso a la Puerta de los Magrebíes; I.C La Misión de Monitoreo Reactivo de UNESCO a la Ciudad Vieja de Jerusalem y sus murallas y La reunión de expertos de la UNESCO sobre la Cuesta de los Magrebíes

23. Destaca aún más la necesidad urgente de la ejecución la Misión de Monitoreo Reactivo de UNESCO de la Ciudad Vieja de Jerusalem y sus murallas;

24. Recuerda, en este sentido, la Decisión 196 EX / 26 que solicita, en caso de no aplicación, tener en cuenta, de conformidad con el Derecho Internacional, otros medios para garantizar su aplicación;

25. Toma nota con profunda preocupación de que Israel, la Potencia ocupante, no cumplió con ninguna de las 121 decisiones del Consejo Ejecutivo, así como las resoluciones SIX2 del Comité del Patrimonio Mundial

26. Lamenta la continua negativa de Israel a actuar de acuerdo con la UNESCO y el Patrimonio Mundial. Las decisiones del Comité que solicitan una reunión de expertos de la UNESCO sobre la Cuesta de los Magrebíes y el envío de una Misión de Monitoreo Reactivo a la Ciudad Vieja de Jerusalem y sus murallas;

27. Invita al Director General a tomar las medidas necesarias para aplicar la antes mencionada Misión, de conformidad con la decisión 34 COM / 7A.20 del Comité del Patrimonio Mundial antes de la próxima reunión del Consejo Ejecutivo, también invita a todas las partes interesadas a facilitar la puesta en práctica de esa misión y la reunión de expertos;

28. Pide que el informe y las recomendaciones de la misión, así como el informe de la reunión técnica sobr la Cuesta de los Magrebíes, se presente a las partes interesadas;

29. Agradeca a la Directora General por sus esfuerzos continuos para aplicar la antes mencionada Misión conjunta de Monitoreo Reactivo de la UNESCO y todas las decisiones y resoluciones de la UNESCO relativas;

II. RECONSTRUCCIÓN Y DESARROLLO DE GAZA

31. Lamenta los enfrentamientos militares en y alrededor de la Franja de Gaza y las bajas civiles causadas, incluyendo el asesinato y las lesiones de miles de civiles palestinos, incluidos niños, como así como el impacto negativo continuo en los ámbitos de competencia de la UNESCO, los ataques contra escuelas y otras instalaciones educativas y culturales, incluidas las infracciones de inviolabilidad escuelas del OOPS;

32. Lamenta profundamente el bloqueo israelí continuo de la Franja de Gaza, que afecta negativamente a la circulación libre y sostenida del personal y el material de ayuda humanitaria, así como el número intolerable de víctimas entre los niños palestinos, los ataques contra escuelas y otras instalaciones educativas y culturales y la negación del acceso a la educación, y pide a Israel, la Potencia ocupante, aliviar inmediatamente este bloqueo;

33. Reitera su petición a la Directora General a actualizar, tan pronto como sea posible, a Antena de UNESCO en Gaza con el fin de asegurar la pronta reconstrucción de escuelas, universidades, culturales sitios del patrimonio, instituciones culturales, centros de medios y lugares de culto que han sido destruidos o dañados por las guerras consecutivas en Gaza;

34. Agradece a la Directora General por la reunión informativa celebrada en marzo de 2015 sobre la actual situación en Gaza en las esferas de competencia de la UNESCO y por los resultados de los proyectos llevados a cabo por la UNESCO en la Franja de Gaza y Palestina, y la invita a organizar, tan pronto como sea posible, otra reunión de informativa sobre el mismo asunto;

35. También agradece a la Directora General por las iniciativas que ya se han implementado en Gaza en los campos de la educación, la cultura y la juventud y para la seguridad de los profesionales de los medios, y hace un llamamiento a que continúe su participación activa en la reconstrucción de Gaza componentes culturales y educativos dañados;

III LOS DOS SITIOS PALESTINOS DE AL-HARAM AL IBRAHIMI / TUMBA DE LOS PATRIARCAS EN AL-KHALIL / HEBRON Y LA MEZQUITA BILAL IBN RABAH/ TUMBA DE RAQUEL EN BELÉN

36. Reafirma que los dos sitios en cuestión ubicados en Al-Jalil / Hebrón y Belén son parte integral de Palestina;

37. Comparte la convicción afirmada por la comunidad internacional de que los dos sitios son de importancia religiosa para el judaísmo, el cristianismo y el Islam;

38. Rechaza enérgicamente las excavaciones ilegales israelíes en curso, obras, construcción de carreteras privadas para los colonos y un muro de separación dentro de la Ciudad Vieja de Al-Jalil / Hebrón, que afectan negativamente la integridad del lugar, y la consiguiente negación de la libertad de movimiento y libertad de acceso a los lugares de culto, y pide a Israel, la Potencia ocupante, que ponga fin a estas violaciónes en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de convenciones, resoluciones y decisiones de la UNESCO;

39. Lamenta profundamente el nuevo ciclo de violencia,que va de octubre de 2015, en el contexto de las constantes agresiones de los colonos israelíes y otros grupos extremistas contra residentes palestinos incluyendo niños en edad escolar, también pide a las autoridades israelíes evitar tales agresiones;

40. Lamenta el impacto visual del muro de separación en el sitio de la mezquita de Bilal Ibn Rabah / Tumba de Rachel en Belén, así como la prohibición estricta de acceso de los fieles palestinos cristianos y musulmanes al sitio y exige a las autoridades israelíes restaurar el carácter original del paisaje que rodea el sitio y levantar la prohibición de acceso al mismo;

41. Lamenta profundamente la negativa de Israel de cumplir la Decisión 185 EX / 15, que pedía a las autoridades israelíes eliminar los dos sitios palestinos de su lista del patrimonio nacional y pide a la autoridades israelíes que actúen de acuerdo con esa decisión;

IV

42. Decide incluir estas cuestiones en el marco del tema titulado “Palestina ocupada” en el programa del Consejo Ejecutivo en su 201ª reunión e invita a la Directora General a que le presente un informe de situación sobre estos asuntos.

Fuente: The Jerusalem Post – Traducción: Silvia Schnessel – Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México: