Juntos venceremos
viernes 26 de julio de 2024

DALIA PERKULIS

25  de diciembre 2011-  El miércoles pasado fui voluntariamente a la escuela de mis hijas, cosa rara, por el puro gusto de asistir a la conferencia que impartiría a los alumnos la escritora Carmen Leñero, autora del cuento infantil Remedios y su Demonio, que los niños leyeron en clase. El evento tuvo lugar en el marco de la ambiciosa Feria del Libro que, con las principales editoriales y librerías, organizó la escuela en sus instalaciones.

No creo, con el protagonismo que nubla mi juicio, que ningún niño haya gozado el encuentro con la autora tanto como yo, porque aspiro a ser escritora. Bueno, si por ahí había algún niño aspirante a escritor, estoy segura que esta conferencia lo estimuló muchísimo.

Remedios y su Demonio no sólo es una emotiva historia sobre la empatía y la amistad, escrita por la invitada Carmen Leñero, sino una muy atractiva obra visual (premio Álbum Gráfico en la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil, 2010) con ilustraciones de André Neve, basadas en los personajes de la pintora Remedios Varo, que nació en España en 1908 y vivió en México muchos años.

Al término de la lectura estamos familiarizados con el microcosmos de la emblemática pintora y con un enorme apetito de explorar su obra, uno de los objetivos del libro, suponemos. Historia e ilustraciones conforman un ambiente de lo más surrealista, que constituye una fiel traducción pintura-cuento infanil del mundo de Remedios Varo.

-¿Por qué decidiste ser escritora? -pregunta un niño.

-Para que mis historias llegaran a muchas personas, hasta a las que no conozco –responde la autora y añade que desde pequeña le gustaba escribir y contar historias.

No sé a los niños, a la mamá de mi hija, la respuesta le cala.

-¿Por qué un gato, por qué Demonio? –la cuestionan los alumnos. El libro va de una niña que se llama Remedios y de su gato-mascota llamado Demonio. No pueden separarse, pero también les cuesta ponerse de acuerdo porque ella siempre está inquieta, ávida de aventuras y él sólo quiere estar mimado y en paz.

-Ah, pues porque dicen que los artistas, los músicos, bailarines, pintores y escritores,  –explica paciente la autora- tienen un demonio que los está molestando para que expresen algo, para que inventen algo, a veces le llaman duende, a veces demonio, puede ser un gato o una mascota, la cosa es que se la pasa dándoles lata para que creen algo nuevo.

Agrega que también le gustó la idea de convertir en mascota a una parte que vive dentro de nosotros para poder identificarla.

Ignoro si los niños captan la idea, seguro mucho mejor que los adultos, pero la “arribafirmante” está extasiada.

En el clímax de la historia, Remedios y Demonio se mimetizan físicamente cuando, distanciados tras una rabieta, ambos comprenden el punto de vista del otro y deciden resolver sus diferencias con un “hogar-biciclo” (como los que pintaba Remedios Varo): para que el gato Demonio tenga el hogar que tanto anhela, pero que sea móvil para que la niña Remedios no se pierda de ninguna aventura (su prioridad).

El cuento tiene oraciones tan grandiosas como “(Remedios) Piensa que el mundo entero la está esperando en cada sitio, así que debe ir ‘allí’ cuanto antes”.

A preguntas directas de los niños, la escritora explica que las pinturas de Remedios Varo son como historias completas y que cuando ella las vio en el Museo de Arte Moderno se metieron en su cabeza, se desenvolvieron durante su sueño y la inspiraron a escribir la historia que les han leído a ellos.

-¿Te inspiraste mucho o poquito? –atina a preguntar un chiquito que quiero adorar. -Me inspiré poquito y trabajé mucho –afirma Carmen sin titubear. Les explica que la historia le llegó por inspiración y la escribió rápidamente, pero que luego hay que dejarla dormir también, volver a leerla y corregirla, hasta 15 ó 20 veces “porque cuando la estás escribiendo no te detienes a ver si está bien o mal”.

Además de éste y varios cuentos infantiles (uno sobre Frida Kahlo), Carmen Leñero (México, 1959) ha publicado profusamente poesía, ensayo y ha grabado varios discos porque también es compositora y cantante.

Quedaban pocos turnos para preguntar pero yo también me abalancé y levanté la mano, “me puse al nivel de los niños”, no estoy segura si ascendí o descendí: “¡Una mamá tiene una pregunta!”, de inmediato exclamó la directora de primaria.

-Yo también quiero ser escritora como tú –me presenté- ¿cuál es la diferencia entre escribir para niños y para adultos?

Medio segundo le tomó a Carmen reflexionar y respondió, contundente:

-Para los niños sólo se escribe lo importante; con los adultos puedes contar chismes y dar rodeos.

“Toing”, piensa la mamá de mi hija.

Preguntas más, preguntas menos concluyó la plática con un aplauso incitado por las maestras.

Me acerqué a la autora para felicitarla y formular la pregunta obligada -ya en plan de chisme, el territorio de los adultos, no enfrente de los niños-, si era pariente del maestro Vicente Leñero: periodista, escritor, dramaturgo, guionista, leyenda viviente.

Respondió que sí, “hija de su hermano, que es sociólogo”.

Me retiré realizada y muy satisfecha de pagar la colegiatura.

Fragmento de Remedios y su Demonio:

“Y es que Remedios y su Demonio deberían estar siempre juntos, digo yo. Se conocen desde que nacieron y se hacen mucha compañía. Tanto tiempo han vivido rondándose uno al otro que comienzan a parecerse, igual que les sucede a los esposos o a los hermanos gemelos.

“Hay tardes milagrosas en que incluso comparten los mismos sentimientos, como si fueran un solo cuerpo entre los dos. Un cuerpo raro, no lo niego. Pero ese extraño y feliz fenómeno ocurre únicamente cuando Remedios se queda por fin quieta, tranquila, acunando a su gato en el regazo. Él, en agradecimiento, le presta entonces sus siete vidas para que ella las disfrute todas juntas en un instante”.

BECKY RUBINSTEIN F EN EXCLUSIVA PARA ENLACE JUDÍO

Bárbara Rush,  ejemplar escritora y cuentacuentos  norteamericana,  nos regala, esa es la palabra, un espléndido  libro sobre  Janukiot –de lámparas  para la Fiesta de Januká, cada  una de ellas ejemplo de imaginación y esplendor. Sesenta son las asombrosas  janukiot procedentes de catorce países, de tres continentes -y se dice fácil, con una historia de nueve siglos.

Imaginamos a Bárbara –quien ha viajado por el  mundo, conmoviendo a sus escuchas con  sus historias en sinagogas, bibliotecas, teatros y festivales. De seguro, ha relatado  historias de Januká, La Fiesta de las Luminarias,  de su propia invención.

O tal vez, prestadas por insignes escritores  idish, como Isaac Bashevis Singer, quien gozaba desde tierna edad, de la única fiesta judía dirigida a los niños;  gozada por los niños y recordadas  en la  edad adulta.Y entre que son  latkes o sufganiot, es decir, los manjares propios de  la festividad- pasamos las hojas del magnífico libro de colección  en un viaje por  el tiempo, con la voz de Bárbara Rush como guía. Su plática introductoria  se remite a tiempos del Talmud, cuando la janukiá era de barro cocido,  redonda  o abombada  y con ocho orificios para  el aceite.

Durante la Edad Media , según palabras de nuestra   guía, el  arte de confeccionar  janukiot floreció  como nunca antes .En tiempo de persecución,  Cruzadas y expulsiones   el goce de una fiesta de libertad y paz –como la celebrada año tras año el día 25 del mes  de Kislev-era remanso seguro para  el judío  diaspórico.Por centurias –se nos dice- la janukiá reflejó y sigue reflejando la cultura  -opulenta o de carencias-  de sus judíos., y el ambiente en que fueron  creadas.

Una de ellas, verbigracia, nos remite al mundo del libro de Las mil y una noches: el shamash-la vela que enciende, noche tras noche, a sus velas hermanas- es nada más ni nada menos, que una lámpara como la del cuento de “Aladino y la lámpara maravillosa”. Y para rematar, cada  luminaria presume piedras preciosas y semipreciosa en sus brazos de puro argento: un verdadero agasajo para la vista  es  esta  janukya creada en Hungría  en los albores del siglo veinte.

De la Italia del siglo XIV, fabricada en bronce,  es una lámpara  inspirada – de acuerdo a una leyenda- en  el altar sustraído del  Primer Templo  y guardada por los macabeos. Dos leones , símbolos de fuerza, y protección divina,  cuidan  la intensa flama que nace de un pebetero. De Francia o de España, también del siglo XIV,  es la janukiá de bronce  de reminiscencia  española la que, en asombroso sincretismo,  refleja  los rosetones  de la arquitectura cristiana del siglo XIII,  como la de Chartres. De Venecia y del siglo XII – XVIII  –prosigue  Bárbara Rush-  proviene una  janukiá que reproduce en bronce una góndola.

Entonces,  cuenta la cuentacuentos, cantores  en   góndolas  viajeras se detenían en los hogares  iluminadas  por las lámparas festivas, quienes  inspirados, les regalaban   las más bellas canciones de su repertorio.Del siglo XVIII , continúa Rush, hallamos un ejemplo de janukia que nos conmueve más por su simbolismo que por su belleza. Se trata de un espécimen en bronce que rescata el acto heroico de Judith, joven y atractiva viuda, quien  vengó a su pueblo a  través de la muerte, más bien de la decapitación, de  Holofernes,  capitán  de las huestes babilónicas, siglos antes de la saga macabea.

El mensaje es claro –agrega nuestra  guía: “Januká es una fiesta  para la mujer”.

Del norte de África  y del mismo siglo, es la janukiá de bronce   martelinado con una estrella de David en el centro, símbolo mágico durante  la Edad Media cuando se creía en sus poderes protectores, de ahí  que apareciera en amuletos, por ejemplo, en Marruecos donde la Kábala floreció de manera  peculiar. De Ukrania, y de la misma centurias,  es la maravillosa lámpara de filigrana , mitad plata , mitad  dorada, según nos cuenta nuestra incansable guía, típica en aquellos lares. Por otra parte, posee no uno, sino dos shamashim, como  las fabricadas en Alepo en Siria: donde, por un lado, se agradecía al Cielo haber salido sin daño de  España durante la expulsión, y por el otro, haber llegado  sin daño alguno a puerto seguro.

De Irak, del siglo XVIII, es la janukiá de bronce y vidrio  verde bandera  que reproduce a los lados y en  la parte del centro, el jamsa tradicional, o sea la mano expuesta,  que representa la letra hei del alfabeto hebreo: es decir, el número cinco,  una manera de representar –acota nuestra experta guía- al nombre de Dios. La presencia de la mano extendida, garantiza protección contra el mal de ojo. Entre otras cosas, en Siria, además de la janukia, se encendían  velas en forma de jamsa. De Alemania y también del  siglo XVIII es  la janukia de plata pura en forma de animales míticos de protección, como el  pavo real, del cual emergen ocho cabezas, es decir,  los ocho brazos de esta espléndida e ingeniosa obra de arte.

De Polonia y del  siglo XVIII es la janukia en plata que representa al árbol de la vida. Los judíos de Polonia –se nos explica- lograron alcances supremos en la fabricación de artículos litúrgicos, como la menorá de nueve  candelas. Encomiable la finura de  sus brazos; detallados, las bestias  rescatadas de  los bosques  de Europa  del este.De Ucrania, ahora del siglo  XIX , es una janukia  de plata  toda de filigrana floral con un elemento que la distingue: una corona real en el centro, asociada, al poder divino. Y de Alemania, una singular pieza elaborada en  pewter y bronce compuesta por  ocho sillas de la época, con una silla en medio, a la manera de  shamash. Por supuesto que incluyen un  orificio  para sus correspondientes velas.

Esta janukiá, igual que muchas de Persia y Afganistán, se distinguen por su no alineación. Es decir, cada una  de las figuras están en su sitio y en paz.Dentro de dicha rica y maravillosa  colección las hay de cerámica  vitrea, como la fabricada en Viena en el siglo XIX,  y de Alemania, pero del siglo XX, es la janukiá de cerámica vitrea  en verde que simboliza un tronco  de árbol fragmentado en dos: una  sección  dirigida al oeste, la otra al oeste, epítome de  la Alemania dividida en oriental y occidental  por el Muro de Berlín.

Y, sin agotar el tema,  Barbara Rush, nos muestra  una interesante janukiá de 1974 fabricada con madera, tela y  plástico. Ocho son las estatuas de la libertad que  sostienen en la mano derecha una antorcha que guía a los desprotegidos, a los sin hogar, a los Estados Unidos de Norteamérica. La singular  janukia, además de reproducir  estatuas libertarias, multiplica  el azul, el rojo, el blanco y las estrellas de la bandera de los confederados.

La obra creada por Mae Shafter Rockland –que se asocia, de algún modo a la saga macabea,- puede admirarse en el Museo judío de Nueva York.  Y lo llamativo, fue donada por su  autora.Nuestra guía concluye con una pertinente aclaración: “Esta lámpara festiva, a diferencia de las anteriores,  no es anónima, esabiertamente personalizada. Sin embargo, no claudica en lo esencial: en la lucha del pueblo judío –o de cualquier pueblo del orbe- en aras de la libertad.

Rush, Bárbara, The lights of Hanukkah, ed. Stewart Tabori & Chang, New York,  2003.

 

SALOMÓN LEWY EN EXCLUSIVA PARA ENLACE JUDÍO

Por supuesto que nos ponemos nostálgicos, y hacemos pequeños resúmenes de nuestras bendiciones y tropiezos.

La socorrida frase “¡Qué barbaridad, ya estamos al final de  diciembre!” se escucha en  dos de cada tres conversaciones.Este escribidor trata de recordar los días y los meses transcurridos. La mente , esa biblioteca virtual, guarda en su escritorio tantas ideas e impresiones como le es posible, pero es especialista en jugar trucos; te deja recordar lo grato y trata de esconder  lo infausto, aquello que si fuera lo primero en regresar no te permitiría  sentir e ilusionarte en el futuro.(Algún ser inteligente dijo que la vida hay que verla como al manejar un auto: por el parabrisas, hacia delante, y sólo mirar el espejo retrovisor por precaución).

– ‘Ven, vamos de adelante para atrás. ¿Cómo estás hoy?’- te preguntas.Haces un recorrido imaginario por tu cuerpo y te sientes bien. ‘Gracias a D-os estoy completo; de mis dolencias anteriores sólo quedan malos recuerdos’. Por supuesto que tu esposa se ha encargado de vigilarte , administrarte las pócimas y esos minúsculos productos que vienen en frasquitos marcados y llenos de advertencias, así como imponerte un régimen alimenticio tanto como evitar que recurras a esos relajantes brebajes con los que acostumbras celebrar o animarte.Y hablando de ella – misma que debiste haber puesto en primer lugar, antes de hacerte un diagnóstico personal –  ¿cómo está?.

¡Carambas, cómo agradezco y bendigo cada día que se me permite estar junto a ella. Las cosas que me ha tolerado, la solidez de su carácter, la bondad de su corazón y sus manos! Y lo mejor de todo: está bien, sana, alegre, mas eso no te lo debe; más bien tú le debes a ella. Su soporte, la previsión y la energía que  te contagia se llevan los aplausos del respetable.‘Y tus amigos,¿qué, no cuentan?’ ¡Claro que sí!

Pero…¿y mis hijos? Año tras año – mejor dicho un día sí y otro también – , a pesar de distancias, conflictos, sentimientos encontrados, han estado presentes, mas no como simples ideas guardadas en los cajoncitos de la mente, sino como una parte mía y de nadie más. D-os los cuida y bendice, a cada uno con sus ideas propias y sus proyectos de vida. Ellos saben – te dices – que aquí estoy para ellos, por orgullosos y “grandes” que sean.Encendemos las luces de Hanukah, esas pequeñas velitas que tanto significado tienen. “Mah Osu…” “Baruch Atá…”  “Nissim VeNiflaot”… Estos atardeceres  estamos los dos solos, pero los hijos y los nietos ayudan a iluminar la Hanukiah y los vemos junto a las luces. “¿Te platiqué de la ocasión en que Miriam participó en un festival en su escuela disfrazada de velita de Hanukah?”…‘

¿Cómo estarán mis hermanos? Seguramente que ambos están celebrando como nosotros’. Haces una nota mental y te dices que les llamarás mañana.Como buen judío y persona de bien recuerdas a quienes ya no están físicamente contigo. Por un instante, sientes un cierto vacío, un algo de soledad…‘¡Qué añito!’ – te dices, pero de inmediato agregas: ‘No seas (exabrupto)’. Te las has visto muy difíciles, pero es sólo dinero. Ya dijiste: tienes salud, planes, perspectivas, ¿qué rayos quieres?.‘Quiero dormir bien; quisiera no despertarme en la madrugada pensando que “no me alcanza” y cavilando cómo lograr un poquito más y no saber de dónde’. Entre tanta pobreza de mi México – económica, anímica, cívica – debes contar tus bendiciones.¿Cuántos hay que carecen de lo indispensable?Te dejas llevar por la vorágine noticiosa.

Los gobiernos, la vida de lujos, la criminalidad, la corrupción…‘¿Otra vez? ¿Cuándo evitarás que esas cosas te afecten? Atiende tus intereses, busca la solución a tus asuntos particulares. No sigas perdiendo el tiempo en lo que no puedes remediar’.‘Oye, ¿qué pasó con el libro que quieres escribir? Hace ya más de cuatro años que te publicaron el último. ¿Así te vas a quedar?’Lo bueno de este año es que conseguí que mis pergeños fuesen aceptados y publicados en los distinguidos medios electrónicos importantes. Además, la cereza del pastel es la amistad y la gentileza de los editores.‘¿Ya ves? No todo fue negativo este año’.

Y la comunidad judía de México ¿Cómo va? Bien, en términos generales. No es el caso del artefacto que sin importar cómo lo arrojes cae de pie, pero dentro de las circunstancias, “ahí la lleva”. Vemos que la espiritualidad va ganando terreno. Creo que es la respuesta interior a la agresión del medio. También veo que quienes tienen los medios económicos han apoyado las mejores causas sociales. Varios elementos han alcanzado puestos políticos importantes sin olvidar sus raíces. Eso es importante.¿Y las escuelas? Bueno, tu sabes que una de ellas, importante como era, decidió cerrar. Tú mismo escribiste artículos al respecto. Notaste el impacto por el número de comentarios recibidos.  En medio de  todas las dificultades educativas, sociales y financieras, nuestras escuelas funcionan bien. Nada nuevo. Es casi lo mismo que en tus lejanos tiempos escolares, con la diferencia de que hoy existen sicólogos como parte del sistema.

‘Oye:¿Qué hay con el soporte a Israel?’ Meditas un momento. Por tu mente pasan encabezados de periódico, columnas y editoriales. Izquierdas, derechas, políticamente correctos, religiosos y laicos, todos “echan su cuarto a espadas”. Pareciera que el pequeño Israel fuera un enorme país, rico en petróleo y dueño de gran influencia en el mundo. A juzgar por las resoluciones de la O.N.U. – un porcentaje elevadísimo en contra – Israel es peor que Norcorea, Venezuela, Siria y similares. Increíble.A pesar de ello, los judíos de México apoyan a Israel. No sólo eso: el T.L.C. con  ese antiquísimo Pueblo es un ejemplo de desarrollo comercial y diplomático. ‘¿Qué es lo que causó mayor impacto en ti en el 2011?’Bien, te diré. En cuanto a lo negativo (Noticia mala o noticia buena. ¿Cuál quieres primero?) la carencia de seguridad. aunada a la corrupción judicial en mi México, ambas causantes de tanta muerte e impunidad.

Ni el Presidente ni nadie puede combatirlas sin erradicar primero aquéllas.En lo positivo: a pesar de todo, mi México avanza (a traspiés, pero lo hace) con todo en contra. Desde dentro – y lo sabemos – hay quienes lo quieren ver “fregado” por razones inconfesables, y desde fuera – por supuesto.¿Qué me queda por hacer? Seguir adelante. “El viajero espera la marea mañanera, no sabe lo que le espera, paro algo en su interior lo impulsa a continuar. No encuentra razón para negarse”.

Feliz 2012.

COMUNIDAD JUDÍA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS

La mayor cadena de librerías británicas, Waterstone, ha pedido disculpas por sugerir erróneamente el Mein Kampf de Hitler como el regalo de Navidad “perfecto”.

La ha negado cualquier intención de impulsar las ventas, mientras que el Jewish Chronicle ha podido comprobar como la obra antisemita y racista fue deliberadamente colocada en un lugar relevante en varias librerías de la cadena. En Huddersfield se le añadió una etiqueta festivo afirmando que el libro era el “regalo perfecto”, y un miembro del personal añadió que su “lectura es esencial para cualquiera”.

En el centro de Manchester, Liverpool y Cheshire, las librerías locales de Waterstone han utilizado una técnica de ventas diseñada para atraer la atención de los compradores y de presentar varias portadas de un libro juntas.

JONATHAN S. TOBIN/COMENTARY

Como apuntaba Omri Ceren, Thomas Friedman, el periodista del New York Times, posee un pobre historial en lo que respecta a la predicción de una alienación de los judíos estadounidenses de Israel. Aunque Friedman, habitualmente, se presenta como un amigo de Israel, su columna más reciente ilustra la pendiente resbaladiza por la que invariablemente caen los críticos del Estado judío cuando tratan de callar a aquellos con quienes no están de acuerdo.

En un esfuerzo por golpear al mismo tiempo a los partidarios republicanos de Israel, así como al gobierno de derechas de Israel, su frustración ante la perdurable popularidad de Israel le ha llevado a participar en las expresiones más típicamente asociadas con los intelectuales marginales, por ejemplo los autores del “lobby pro-Israel”. Y no se trata solamente de que Friedman desprecie a Newt Gingrich y a la creencia de Mitt Romney en una alianza EEUU-Israel, sino que a fin de justificar su desprecio tiene que pintar a Israel como intrínsecamente indigno de cualquier tipo de apoyo.
En primer lugar, Friedman comete un error cuando considera que el comentario de Newt Gingrich sobre los palestinos – que son un “pueblo inventado” – significa que Israel desea gobernar Cisjordania indefinidamente. Por el contrario, la afirmación de una verdad sobre la historia del conflicto debe poner de relieve un hecho que periodistas como Friedman han hecho tanto por ignorar: el vínculo indisoluble entre el nacionalismo palestino y su creencia en la destrucción de Israel. Lo que Gingrich y muchos otros han tratado de decirnos es que a menos y hasta que los palestinos no reinventen su identidad y su cultura política de tal manera que abandonen su deseo de destruir el Estado judío, la paz no será posible.

En segundo lugar, vamos a abordar una de las calumnias principales que están en el centro del artículo de Friedman: que las ovaciones puestos en pie de los miembros del Congreso al primer ministro israelí Benjamin Netanyahu, y que recibió la primavera pasada, “fueron compradas y pagados por el lobby de Israel”, por lo que no fueron el resultado del hecho de que la inmensa mayoría de los estadounidenses – judíos y no judíos, por igual – consideren a Israel como un amigo y aliado. Ellos, y sus representantes en el Congreso, creen que la seguridad del Estado judío es, contrariamente a la formulación de Friedman, un interés vital de EEUU en Oriente Medio. Es cierto, como dice Friedman, que los aplausos no representan un apoyo personal a Netanyahu, pero también representan un reproche al intento del presidente Obama de emboscar a los israelíes, antes de su visita oficial, con su discurso sobre las líneas de 1967, y cuyo objetivo era inclinar el campo del juego diplomático en la dirección de los palestinos.

La idea de que la única razón por la que los políticos americanos apoyan a Israel es por el dinero judío, es uno de los mitos centrales de esa nueva forma de antisemitismo que se disfraza como una defensa de la política exterior de Estados Unidos contra las exigencias de un venal lobby pro-Israel. Este bulo no sólo se alimenta de los tradicionales argumentos odiosos contra los judíos, sino que también requiere que Friedman ignore las raíces profundas del apoyo estadounidense al sionismo en nuestra historia y cultura.

Friedman se avergüenza a sí mismo cuando contrasta la recepción que Netanyahu recibió en el Congreso a la que podría haber obtenido en uno de los centros neurálgicos de la izquierda académica americana, la Universidad de Wisconsin. No hay duda de que no se le animaría a ir hasta allí. Sin embargo, lo mismo podría sucederle a la mayoría de los políticos o pensadores americanos que se hayan desviado de la ortodoxia de la izquierda estadounidense. La idea de que los campus liberales sean más representativos de la verdadera opinión acerca de Israel que el propio Congreso es de risa. Es el tipo de mentira que uno esperado del coro liberal del NYTimes y de su página editorial, y quizás nos indicaría que Netanyahu podría tener una mejor idea de lo que piensan los estadounidenses que el propio Friedman.

Pero Friedman no se detiene ahí. Pasa a continuación a enumerar los varios pecados de Israel y que le distanciarían, según él, de los judíos americanos y de nuestros líderes. Mientras que Israel, como Estados Unidos y como cualquier otro lugar del mundo no es una utopía ni lo es su democracia, su decencia básica no está en cuestión. Y realizar tales afirmaciones no sería, como afirma Friedman, la expresión de una preocupación amistosa por Israel, sino un ataque destinado a deslegitimar el país y a aquellos que se dedican a su supervivencia.

Algunos de los hechos que enumera pueden ser preocupantes. La cercanía del ministro de Asuntos Exteriores israelí, Avigdor Lieberman, con el régimen de Putin en Rusia, es un grave error. Pero, ¿se puede culpar a un país pequeño en un constante estado de sitio porque uno de sus líderes considere el valor que tiene mantener relaciones con una nación poderosa? Creo que Lieberman está cometiendo un terrible error, pero muchos estadounidenses, incluido Friedman, a veces han criticado opiniones o decisiones similares tomadas por nuestros propios secretarios de Estado. ¿Es que estar en desacuerdo con Colin Powell, Condolezza Rice o Hillary Clinton es una buena razón para abandonar el apoyo a la continuidad y a la seguridad de los Estados Unidos? Y si no lo es, ¿por qué debería ser así para Israel?

Las acciones violentas de un pequeño grupo de colonos extremistas son también inquietantes. Pero es una exageración decir que esas actividades son representativas de las comunidades judías en la Ribera Occidental, y ni mucho menos, la de todo el país. Es especialmente irritante cuando hemos podido comprobar como ese mismo periódico ha hecho todo lo posible para minimizar la violencia y el extremismo exhibido en las manifestaciones callejeras del Occupy Street, con el fin de pulir la imagen de un movimiento con el que el NYTimes simpatiza descaradamente.
Y menos creíble es aún su referencia a los intentos de algunos ultra-ortodoxos de segregar por género los autobuses en sus barrios, y la consideración por la Knesset de proyectos de ley que vuelven más difícil la financiación extranjera de las organizaciones no gubernamentales israelíes que realicen campañas de propaganda que soportan los enemigos de Israel.

La lucha por la segregación en esos autobuses está en marcha, pero es una lucha llevada a cabo por grupos que compiten en una sociedad democrática. Y aunque los estadounidenses – y la mayoría de los israelíes – tienen poca simpatía por los ultra-ortodoxos, debemos entender que cualquier esfuerzo por retratar la cultura israelí, mayoritariamente secular, como dominada por los haredim, tiene muy poco parecido con la realidad. También vale la pena señalar que a nadie en el NYTimes se le ocurriría exigir que los países musulmanes vecinos de Israel abandonen las costumbres religiosas que esos estados imponen a sus ciudadanos, sin que, como es el caso de Israel, puedan acudir a los tribunales o a las urnas.

El intento de desviar el debate sobre la legislación hacia las ONG’s, o incluso los esfuerzos para reformar el sistema judicial (cuyo poder supera con creces al existente en los Estados Unidos), como una expresión de una legislación antidemocrática, está igualmente fuera de lugar. Los animados debates sobre la financiación extranjera de las ONG’s representan los esfuerzos por imponer algún tipo de responsabilidad a estas organizaciones, así como tratar de delimitar un sistema judicial fuera de control, son señales de una democracia saludable. Los israelíes y los estadounidenses que han tratado de argumentar lo contrario no hacen más que involucrarse en disputas partidistas que poco tienen que ver con la verdad sobre el Estado judío.

Israel es una sociedad imperfecta, pero la idea de que sus imperfecciones deberían provocar que los judíos americanos, o bien los estadounidenses en general, se alejaran de Israel, no tiene ninguna razón de ser. Es más que eso, refleja el impulso de juzgar con una doble moral o doble rasero, algo que luego no se aplica a nuestro país o a cualquier otro, solo a Israel. Tratar el Estado judío de esta manera no puede distinguirse de cualquier otra variedad de prejuicios que dan sentido al término antisemita.

Una cosa es que los que odian abiertamente a Israel y a los judíos hablen de esta manera. Pero que un escritor como Friedman – que tanto habla regularmente sobre su identidad judía y sobre su deseo de ser considerado un amigo del Estado judío – utilice ese tipo de argumentos nos indica hasta que nivel, aquellos que se oponen a la vez al gobierno de Israel y a los que lo apoyan, van a descender con el fin de poder socavar la alianza entre EEUU e Israel.

COMUNIDAD JUDÍA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS


Un artefacto, el primero de este tipo que se encuentra, indicativo de la actividad en el Templo, fue descubierto recientemente. El diminuto artefacto o sello que fue utilizado probablemente como una especie de “vale” que certificaba la pureza ritual de un objeto o de una comida en el complejo del Monte del Templo y en el Segundo Templo, fue presentado en una conferencia de prensa en la que participaron la Ministro de Cultura Limor Livnat y el Ministro de Educación Gideon Sa’ar.

Las capas de tierra que cubrían los cimientos de la Muralla Occidental, a cerca de 15 metros al norte de la esquina suroeste del Monte del Templo, fueron excavadas por debajo del arco de Robinson en las excavaciones arqueológicas llevadas a cabo por la Autoridad de Antigüedades de Israel (IAA) en el Jardín Arqueológico de Jerusalén. La parte superior de estas capas, que data del siglo I d. C. (el último período del Segundo Templo), estaba pavimentó por la calle Herodiana, que era la carretera principal de Jerusalén en ese momento. Desde el inicio de las excavaciones en esta área, los arqueólogos decidieron que toda la tierra extraída sería meticulosamente tamizada y clasificadios exhaustivamente los restos materiales obtenidos en la criba. Esta medida de carácter científico se está realizando en colaboración con miles de alumnos en el Tzurim Valley National Park, y está suscrito por la Ir David Association.

Fue durante el proceso de tamizado que fue descubierto un pequeño objeto de barro cocido, del tamaño de un botón (cerca de 2 centímetros de diámetro). El pequeño objeto tiene grabada una inscripción en arameo que consta de dos líneas – en la línea superior “דכא” y debajo de ella “ליה”. “דכא” o “דכי” en arameo significa “puro”. Después de la preposición “ל” en la palabra “ליה” es la forma abreviada (dos de las cuatro letras) para el nombre del Dios de Israel. De acuerdo con los directores de excavación en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel (IAA), los arqueólogos Eli Shukron de la IAA y el profesor Ronny Reich de la Universidad de Haifa, el significado de la inscripción es “puro para Dios”.

Parece que este objeto inscrito se utilizó para marcar los productos u objetos que se traían al Templo, y que era imperativo que fueran ritualmente puros. Esta impresión del sello es probablemente del tipo mencionado en la Mishná (Tratado Shekalim 5: 1-5) como un “חותם” (sello).

Hasta donde conocemos actualmente, esta es la primera vez que un sello u objeto similar ha sido descubierto en una excavación arqueológica y que además constituye una evidencia arqueológica directa de la actividad en el Monte del Templo y el funcionamiento del Templo durante el periodo del Segundo Templo.

DANIEL PIPES* / WASHINGTON TIMES



El fin formal de la guerra de Estados Unidos en Irak en diciembre 15 acrecentó a Irán como un factor importante e impredecible en las elecciones estadounidenses presidenciales del 2012.Primero, una mirada atrás: en 1980, los mullás de Irán tuvieron una oportunidad de afectar la política americana. Su ataque a la embajada de los Estados Unidos en Teherán, que duró 444 días, afectó la reelección del entonces presidente Jimmy Carter y — debido a la operación “monos amarillos” y a la llamada “Estrategia de la Rosa de Jardín”, una fallida operación de rescate y el programa de la ABC “América secuestrada” — contribuyó a su derrota electoral. El Ayatolah Jomeini rechazó las esperanzas de Carter para una ‘sorpresa de Octubre’ referente a  la liberación de los rehenes y torció la daga en la llaga una última vez, al liberarlos al mismo tiempo que Ronald Reagan tomaba el juramento presidencial.El día de hoy, Irán tiene dos roles potenciales en la campaña de reelección de Obama: como agente de conflicto  en Irak o como blanco de los ataques a los Estados Unidos. Veamos cada uno de ellos:

¿Quién perdió Irak? Aunque la administración de George W. Bush firmó el status de acuerdo de fuerzas con el gobierno iraquí, estipulando que “Todos las Fuerzas de los Estados Unidos se retirarán del territorio iraquí a más tardar el 31 de diciembre del 2011”, la decisión de Obama de no mantener una fuerza residual en Irak hizo del retiro de las tropas su decisión, su responsabilidad. Esto lo pone en riesgo: si, en 2012, las cosas van mal en Irak,  Obama —y no Bush— tendría la culpa. En otras palabras,el  guía supremo de Irán, Ali Jamenei, podría ser un dolor de cabeza enorme para Barack.

Jamenei tiene muchas opciones: puede ejercer más control sobre los líderes iraquíes que son islamistas chiítas con un punto de vista pro iraní, algunos de los cuales viven en exilio …en Irán. Por ejemplo, el Primer Ministro Nouri al-Maliki. Los iraníes también pueden influenciar la política iraquí mediante los servicios de inteligencia del país, los cuales han intervenido. O, ya que decenas de miles de soldados estadounidenses se han retirado de la frontera este iraní, pueden mover sus tropas (iraníes) hacia Irak, los cuales realizarían actos de delincuencia a su gusto. Finalmente, pueden apoyar a sus agentes, como Muqtada al-Sadr por ejemplo, o despachar a  terroristas.

En 1980, los iraníes manipularon el proceso político americano con rehenes; en el 2012 Irak es su campo de juego. Si los líderes de Irán deciden provocar problemas antes del seis de noviembre, el candidato republicano culpará a Obama de ‘haber perdido Irak’. Dado que Obama cuenta con una larga historia de posición a la guerra contra Irak, eso le habrá de afectar.

Alternativamente, los iraníes pueden cambiar la marcha y cumplir con su amenaza de cerrar los estrechos de Hormuz y así poner en peligro el 17 por ciento del petróleo del mundo, creando entonces una inestabilidad económica mundial.Los mullás escogieron hacer daño a los demócratas debilitados en 1980 y podrían hacerlo nuevamente; o, podrían decidir si Obama les agrada más y desistir ( ¿a cambio de qué?, nota del ed).

El punto clave es que el retiro de las tropas da a los iraníes opciones extras. Obama pudo haberlas dejado ahí hasta las elecciones, y decir tranquilamente: “Hice lo que pude”.¿Bombardear loas instalaciones nucleares iraníes? Casi dos años atrás, cuando Obama todavía sostenía una popularidad plural dentro de los americanos de más del tres por ciento, yo sugerí que un ataque de los Estados Unidos a las instalaciones nucleares de Irán, podría “despachar el primer año irresponsable de Obama al hoyo y transformar la escena política doméstica” a su beneficio. Con una sola acción, hubiera podido proteger a los Estados Unidos de enemigos peligrosos, y al mismo tiempo  redefinir las elecciones. “Podría hacer a un lado al asunto de salubridad en su país, animar a los republicanos a trabajar con los demócratas, hacer que rujan las redes sociales, reconsiderar a los (votantes) independientes y noquear a los conservadores”.

La popularidad de Obama se hundió a un  -4.4 por ciento y, a menos de un año de las elecciones,  su incentivo de atacar a Irán incrementó substancialmente, un punto públicamente discutido dentro de un gran rango de personajes, tanto norteamericanos como Sarah Palin, Pat Buchanan, Dich Cheney, Ron Paul, Elliott Abrams, George Friedman, David Broder, Donald Trump- como extranjeros: Mahmoud Ahmadinejad y Fidel Castro.Las reformas de salud, empleo y la deuda ofrecen muy pequeño consuelo al presidente, dado que la izquierda está decepcionada, y el voto independiente está en juego. Las actuales escaramuzas sobre sanciones y aviones no tripulados podrían ser una mera distracción; un ataque a las facilidades iraníes podría realizarse en la primera mitad del 2012, no tan evidentemente cerca a las elecciones de los Estados Unidos.

En conclusión: Jamenei y Obama pueden causarse enormes problemas. Si lo hacen, Irán e Irak podrían jugar roles descomunales en las próximas elecciones presidenciales, como treinta años atrás.* Daniel Pipes es el presidente del Foro del Medio Oriente y es miembro distinguido del Hoover Institution de la Universidad de Stanford.Enlace Judío le invita cordialmente a dejar un comentario sobre esta noticia.

Enlace Judío le invita cordialmente a dejar un comentario sobre esta noticia.

Gracias a D-os que los judíos contamos con Israel; de otra manera, nuestras celebraciones, como ha sucedido en la historia, estarían marcadas con miedo y persecución: veamos lo que sucede con los cristianos en países donde el islam tiene fuerte presencia.

INTERECONOMÍA.COM

24 de diciembre 2011- Creyentes de Irak, Filipinas, Nigeria o Egipto viven estas fiestas bajo amenaza. Celebran el nacimiento de Jesús en la clandestinidad.

Los coptos de Egipto, marginados desde siempre, son ahora perseguidos y masacrados. Bajo la prohibición de adornar y reformar sus templos, los coptos viven el nacimiento de Jesús casi desde la clandestinidad. El año pasado seis miembros de esta iglesia cristiana fueron asesinados a la salida de la misa de Navidad, en la provincia de Qena, acusados de raptar a una joven que quería convertirse al islam. Pocos días después, en fin de año, Alejandría ardió al detonar una bomba en la iglesia copta de Al Qiddissin dejando 24 muertos.

En Filipinas, una bomba explotó la mañana del 25 de diciembre durante la misa navideña que se estaba celebrando en un capilla en la región autónoma del Mindanao musulmán. La explosión del artefacto, lanzado sobre el tejado de la capilla del Sagrado Corazón provocó once heridos, entre ellos un sacerdote.

En Nigeria, las persecuciones a los cristianos son el pan de cada día. Este otoño ha sido especialmente violento, en un solo fin de semana murieron 150 personas en asaltos a iglesias. El acoso, una vez más, se recrudece en Navidad. La milicia islamista Boko Haram aterroriza a la población cristiana del norte del gigantesco país de casi 167 millones de habitantes. Liderados por el caudillo religioso Mohammed Yusuf, fueron los responsables de la muerte el pasado diciembre de al menos 86 cristianos en varios ataques simultáneos. La matanza de Navidad comenzó en la Nochebuena con el asalto a dos iglesias cristianas en los alrededores de la capital del Estado de Borno, murieron asesinadas seis personas, entre las cuales estaba el pastor Bulus Marwa. La violencia continuó con una serie de atentados contra objetivos cristianos en las cercanías de Jos, capital del Estado de Plateau, el “muro divisorio” entre las dos Nigerias, los muertos y heridos se contaron por cientos, por primera vez se utilizaron bombas.

“Es la primera vez en mi vida que no celebro la misa de Navidad con la gente.”, afirmó el arzobispo de Jos, Ignatius Kaigama, que habló de una “progresión inquietante” de la violencia y afirmó “ha sido un ataque al corazón de la cristiandad precisamente en los días de Navidad, una fiesta sagrada para la comunidad”.

En Irak, en diciembre del año pasado explotaron catorce bombas en casas de cristianos de Bagdad. Tras el sangriento asalto a la catedral sirocatólica, el 31 de octubre, que provocó más de 50 muertos, Al Qaeda había anunciado que todos los cristianos se habían convertido en objetivos y así fue.

INFOBAE

Benedicto XVI impartió la tradicional bendición “Urbi et Orbi” desde el balcón central de la basílica de San Pedro, en el Vaticano, ante miles de fieles. Llamó además a ser “solidarios” con los pueblos del Cuerno de África y a lograr “la estabilidad y la reconciliación” en Irak y Afganistán. Anoche ofició Misa de Gallo

En su tradicional mensaje de Navidad, Benedicto XVI exhortó a que “todos los sectores de la sociedad en los países árabes”, sacudidos por cambios sociales y políticos, participen en la “construcción del bien común”. Desde el balcón central de la basílica de San Pedro, el Papa pidió el fin de la violencia en Siria, “donde ya se ha derramado tanta sangre”, y que se “reanude el diálogo entre israelíes y palestinos”.

En el tradicional mensaje de Navidad “Urbi et Orbi”, Benedicto XVI rogó que “él, que es el Príncipe de la Paz, conceda la paz y la estabilidad a la Tierra en la que ha decidido entrar en el mundo (…) que favorezca la plena reconciliación y la estabilidad en Irak y Afganistán”.

Además, el Papa imploró a Dios “que dé un renovado vigor a la construcción del bien común en todos los sectores de la sociedad en los países del norte de África y Oriente Medio”. También lanzó un nuevo llamado a la “solidaridad” con los pueblos del Cuerno de África, particularmente con los refugiados “duramente probados en su dignidad”.

Por otro lado, denunció el deseo del hombre de querer “sustituir” a Dios, de “decidir lo que está bien y lo que está mal” y de creerse “el dueño de la vida y la muerte”. Jesucristo, sostuvo el pontífice ante decenas de miles de fieles, fue enviado a la tierra “para salvarnos, sobre todo del mal profundo, enraizado en el hombre y la historia”, que “es la separación con Dios, el orgullo y la presunción de actuar por uno mismo”. Este mal consiste en “competir con Dios y sustituirlo, decidir lo que está bien y lo que está mal, ser el dueño de la vida y la muerte. Es el gran mal, el gran pecado”, aseguró.

Anoche, con un clima lluvioso y frío, el Papa ofició la misa en la que la Iglesia desde la noche de los tiempos conmemora el nacimiento de Jesús.

Benedicto XVI exhortó durante la misa, a abandonar los “destellos” de la sociedad de consumo y “la soberbia” de la razón “liberal” para dejarse seducir por la humildad de Jesús, un Dios que pide paz para todos.

El Papa de 84 años entró en la basílica de San Pedro, visiblemente cansado, en una peana móvil en la que recorrió la iglesia para oficiar la misa solemne que celebra el nacimiento de Jesús, retransmitida por televisión. Le ayudaron a subir los peldaños por los que se accede al altar. Decenas de teléfonos móviles inmortalizaban el momento desde los bancos.

La entrada del Papa estuvo precedida en la basílica, a oscuras, por el canto en latín de la “Kalenda”, que recapitula la espera del advenimiento de un mesías en el Antiguo Testamento. Luego la Basílica se iluminó para simbolizar el anuncio del nacimiento de Jesucristo.

El Papa, que con frecuencia denuncia el exceso de racionalismo, la falta de esperanza y la negación de lo trascendente, invitó a hombres y mujeres a dar muestras de humildad frente al misterio dela Navidad: “Si queremos encontrar al Dios que ha aparecido como niño, hemos de apearnos del caballo de nuestra razón ilustrada (…) Debemos deponer nuestras falsas certezas, nuestra soberbia intelectual”.

“Debemos bajarnos, ir espiritualmente a pie, por decirlo así, para poder entrar por el portal de la fe y encontrar a Dios, que es diferente de nuestros prejuicios y nuestras opiniones”, dijo recordando que Jesús nació en un pesebre humilde. Benedicto XVI afirmó quela Navidad celebra a un niño que en su debilidad es un Dios fuerte.

“La Navidad se ha convertido hoy en una fiesta de los comercios, cuyas luces destellantes esconden el misterio de la humildad de Dios”, lamentó.”Junto a ti -rezó el Papa dirigiéndose a Dios- debemos ser constructores de paz. Amamos tu ser niño, tu no-violencia”, mientras “el mundo está constantemente amenazado por la violencia en muchos lugares y de diversas maneras”.

El Sumo Pontífice pidió a 1.100 millones de católicos en el mundo que oren “por cuantos tienen que vivirla Navidaden la pobreza, en el dolor, en la condición de emigrantes, para que aparezca ante ellos un rayo de la bondad de Dios”. El Papa parecía cansado durante las últimas semanas, tras un año agotador marcado por varios viajes y escándalos dolorosos como el de la pederastia.