ALEJANDRO RUBINSTEIN PARA ENLACE JUDÍO

strong>A la redacción de Enlace Judío llegó esta petición:

Mis apellidos son Tamez y Hodara. Podría conocer sus orígenes?

La respuesta del experto Alejandro Rubinstein

TAMEZ

De origen indefinido por varios autores, este apellido proviene de diversas voces e idiomas que hacen compleja su definición idiomática.

Si, por un lado, procuramos una expresión gentilicia de esta voz, encontramos su posible proveniencia del latín ya que en el siglo I Plinio refiere como un toponímico (nombre de lugar) menor a la frase fontes Tamaricae que se ubicaban en el antiguo reino de León. Menéndez Pidal le adjudica un orígen prerromano a través del vocablo tam-es que significa “chozas, pajar o majadas”.

El famoso río de 338 km. De longitud que cruza la ciudad de Londres es conocido en inglés como Thames y en lenguas hispanolatinas como Támesis o Tamesa. Se le atribuye a esta voz un origen celta gracias al vocablo tam que en dicha lengua significa “alargarse” pero, en contraposición, el idioma sánscrito le acuña el significado de “obscuridad” a la voz tamas.

La influencia fluvial de este apellido es muy curiosa pues, además del ya referido río británico, existen expresiones similares en los ríos Tamasa como afluente del Ganges y del Támega que es un río que nace en Orense y desemboca en la parte portuguesa del Duero.

En la Gran Bretaña se encuentran apellidos asociados como Tame, Tames o Thame y existen anales de personajes portadores de dichos nombres de familia como en el caso de Aluered de Tame en el siglo XI, Claricia de Thame en el siglo XIII o el de Thomas Tamese en el siglo XIV.

Raymond L. Gorden en su obra Spanish Personal Names as Barriers to Communication between Latin Americans and North Americans (Antioch College, Yellow Springs, Ohio, 1968) indica, con razón, que este apellido se emplea frecuentemente en México. En Marruecos existe el apellido Tameshut y se ubica en Amsterdam, Marsella y Argelia la voz Tama.

Otra vertiente del posible origen de este apelativo es la de la sincopía que sufrió el apellido Tamames al perder su segunda sílaba. Esta expresión corresponde a una villa en la provincia de Salamanca, España. Tal vez este vocablo deriva del latín gracias a la frase tam magnus que, en primera instancia, significaba “tan grande” y que desde el siglo XIII adquiere el significado equívoco de “tan grande o tan pequeño”.

La única posible conexión de este apellido con alguna expresión en el mundo judío es la de Tamuz que es el cuarto mes del calendario hebreo que coincide generalmente con el mes de julio en el calendario gregoriano y cuyo origen lingüístico es el antiguo persa.

Bibliografía:

Tibón, Gutierre. Diccionario etimológico comparado de los apellidos españoles, hispanoamericanos y filipinos. Fondo de Cultura Económica. México: 1988.
Guggenheimer, Eva H y Heinrich W. Guggenheimer. Jewish Family Names & Their Origins. Ktav Publishing House Ltd. New York: 1992

Faiguenboim, Guilherme-Valadares, Paulo- Campagnano, Anna Rosa. Dicionário Sefaradi de Sobrenomes. Editora Fraiha, Río de Janeiro:2003.

Platt, Lyman D. Hispanic Surnames and Family History. Genealogical Publishing Company, Inc. Baltimore: 1996.

Liebman, Seymour B. A Guide To Jewish References In The Mexican Colonial Era 1521-1821. University of Pennsylvannia Press. Pennsylvannia: 1964.

Celdrán, Pancracio Diccionario de Topónimos Españoles y sus Gentilicios. Espasa Calpe. Madrid: 2002

Faure Sabater, Roberto Diccionario de Nombres Geográficos y Étnicos de del Mundo. Espasa Calpe. Madrid: 2004

Reany & Wilson Oxford Dictionary of English Surnames. Oxford University Press. New York: 2005

 

HODARA

Apellido ocupacional ampliamente extendido en las distintas poblaciones adonde el Pueblo de Israel se ha asentado, Hodar es una expresión correspondiente al comercio de especies y verduras.

Comúnmente empleado en poblaciones tales como Estambul, Esmirna, Turquía, Alejandría, Sao Paulo y Buenos Aires, es en esta última población donde se registra la variante Hodari. Si bien este apellido se acuñó originalmente como Khoudari y Khodari, se registraba así en poblaciones como Alepo, Panama y también en Buenos Aires.

Personajes famosos que han portado dignamente este onomástico familiar son Sami Hodara y A. Hodara, ambos del siglo pasado, quienes se distinguieron respectivamente en sus labores de abogacía y de artista plástica (pintura). Es bien recordada la intelectual Raquel Hodara quien fuera experta en materia de Holocausto.

También se le asigna la categoría de apellido toponímico en virtud de existir la población Jódar en el partido judicial de Mancha Real en Jaen, España. Esta población se caracteriza por ser un terreno llano cruzado por el río Jandulilla y por estar rodeado de montes. El vocablo asignado a esta población proviene del árabe shaudar que es un antropònimo en honor al señor de dichas tierras durante la dominación árabe del entonces reino de Jaen.

Bibliografía.

Celdrán, Pancracio Diccionario de Topónimos Españoles y sus Gentilicios. Espasa Calpe. Madrid: 2002

Guggenheimer, Eva H y Heinrich W. Guggenheimer. Jewish Family Names & Their Origins. Ktav Publishing House Ltd. New York: 1992

Faiguenboim, Guilherme-Valadares, Paulo- Campagnano, Anna Rosa. Dicionário Sefaradi de Sobrenomes. Editora Fraiha, Río de Janeiro:2003.

Pinto, Baruh B. The Sephardic Onomasticon. Gözlem Gazetecílík Basin Ve Yayin. Estambul: 2004.
What´s Behind a Name. Gözlem Gazetecílík Basin Ve Yayin. Estambul: 1999.

 

#MiApellidoJudio