Para el sureño jefe de personal de Jimmy Carter Hamilton Jordan, ser judío era un secreto de familia

Hamilton-Jordan-Jimmy-Carter
Hamilton Jordan, a la izquierda, luego jefe de personal de la Casa Blanca, hablando con el presidente Jimmy Carter en la Casa Blanca, 19 de julio de 1979. (Keystone / Hulton Archive / Getty Images / vía JTA)

AGENCIA DE NOTICIAS ENLACE JUDÍO MÉXICO – Hamilton Jordan, niño prodigio asesor y jefe de personal de la Casa Blanca del presidente Jimmy Carter, descubrió a los 20 años que la historia de su familia no fue una experiencia sencilla de ‘cristiano del Sur’. En el funeral por su abuela materna, Helen, Jordan descubrió perplejo que su parcela se acoplaba a la de una familia judía. No eran extraños; eran sus antepasados.

Indagando un poco descubrió que su querida abuela era judía. Se había casado con su abuelo bautista en los años inmediatamente anteriores al linchamiento en 1915 de Leo Frank – un judío incriminado por un asesinato que no cometió – en un Sur que veía a los judíos como inaceptablemente diferentes. Su propia madre nunca hablaba de sus raíces judías.

Jordan murió en 2008. Conocemos esta historia gracias a su hija Kathleen, ahora de 27 años. Guionista de Hollywood y de Comedy Central, Kathleen emprendió la tarea de editar el manuscrito de 300 páginas sin acabar que su padre había dejado. Fue un acto de amor, una manera de procesar su dolor y una manera de abrazar su propia identidad sureña.

Kathleen Jordan se sentó recientemente con Sarah Wildman en una cafetería de Washington, DC, para mantener una amplia conversación sobre el secreto de familia que está en el corazón del libro de memorias publicado recientemente “Un muchacho de Georgia: Hacerse adulto en el segregado Sur”.

El libro parece tratar en gran medida de la evolución del pensamiento estadounidense sobre la raza y el origen étnico.

Kathleen Jordan, quien editó las memorias póstuma de su padre, "un muchacho de Georgia." (Cortesía de Jordania / vía JTA)
Kathleen Jordan, quien editó las memorias póstuma de su padre, “Un muchacho de Georgia”. (Cortesía de Jordania / vía JTA)

Es en gran medida el seguimiento de su viaje moral en el contexto de la raza. Creo que un momento clave en el libro y en su propia vida [fue] darse cuenta de que era víctima de la persecución a los 20 años de pie ante esa tumba, y darse cuenta de que su familia era judía y que eso era un secreto – y era un secreto por alguna razón.

¿Lo presentía? Después de ver la tumba, ¿qué preguntó a los miembros de la familia?

Interrogó a su madre tres veces. Al principio le dijo, ‘Luego. Es muy fuerte’. [Al final, le dijo] ‘Hamilton, nunca hablaré de esto”.

Antes de que mi padre muriera y cuando trabajaba en el libro, nos sorprendió que no hiciera preguntas a su tío al respecto. Era 2006 o 2007, y le dijimos: ‘¿Qué te pasa? Tienes la oportunidad de oír sus historias y sentimientos sobre la persecución que experimentó – incluso sobre marginación”. Parecía un tema muy sigiloso. Algo social.

Enterarse de que era judío ¿formó a su padre en la manera de pensar sobre el mundo?

Absolutamente. Pasó el resto de su vida tratando de conectar con la comunidad judía. Él fue bautizado bautista. Nosotros crecimos episcopales. Pero culturalmente se sintió atraído por ella. Y tuvo un impacto en su relación con el movimiento de derechos civiles. Creo que lo convirtió en un tema personal. Eso hacía los derechos civiles aún más personales. Hay dos momentos decisivos para él: ver a su criada marchando con [Martin Luther King Jr.] en el centro de Albany [Georgia] y pensar “¿qué estoy haciendo?”. Y darse cuenta de que todo el mundo al que ama y respeta era segregacionista.

¿Por qué decidió recoger el libro y editarlo?

Este libro es sobre su infancia y el viaje moral e intelectual hacia el lado correcto de la valla, y por eso le tomó tanto tiempo articularlo. Había estado escribiendo y contando estas historias durante mucho tiempo. Sabíamos lo importante que era para él. Cuando murió el 85 por ciento estaba terminado. No añadimos nada. Saqué algunas conclusiones. Lo pulí. Lo edité. Lo convertí en una narrativa. Había plasmado palabras en papel durante unos seis u ocho años.

¿Has visto esto como un proyecto de legado?

Creo que este libro comenzó como una historia oral, y él quería que sus historias siguieran viviendo y siempre fue consciente de que podía morir de cáncer. El libro explica cómo llegó a ser político y cómo llegó a emitir dictámenes. Pero cuando emprendí el proyecto, fue en parte una decisión dolorosa. Estábamos tristes. Mi hermano trabajó en ello durante seis meses e hizo entrevistas de investigación. Es un asunto de familia.

El libro es detallado cuando habla de su infancia – y algo menos sobre el tiempo que sirvió en la Casa Blanca. ¿Tuviste conciencia de la época de niña? ¿Hablabas, por ejemplo, de Camp David, la cumbre histórica donde el presidente Carter logró arrebatar un tratado de paz de los israelíes y los egipcios?

Camp David fue uno de los tratados más exitosos de Medio Oriente hasta la fecha. Era algo de lo que estaba muy orgulloso.

La historia de mi papá en muchos sentidos es la historia del presidente Carter – su lenta apertura de ojos a los derechos humanos. Eso les unió durante toda su relación. Tenían este fondo común al haber crecido en un lugar donde la segregación pasaba de generación en generación, y cae en tu regazo y te das cuenta que tienes una opción … y eso es un hilo. Y el hilo de la empatía y los derechos humanos los unió en una misión común.

Háblame de la portada. Hay una bandera de la Confederación y tu padre de niño. Es una imagen discordante.

La gente suele preguntar si fue una decisión difícil, especialmente después de los tiroteos mortales [en una iglesia negra] en Carolina del Sur. Lo discutimos. Es el símbolo perfecto para su viaje. Él está de pie allí felizmente ignorando el símbolo, y no tiene ni idea de su significado. Creo que poco a poco en el libro se empieza a entender que es simbólicamente su elección mantener la bandera.

¿Cómo cambió su propia identidad sureña el hecho de trabajar en el libro?

'Un muchacho de Georgia: Mayoría de edad en el Sur segregado "por Hamilton Jordan. (cortesía)
‘Un muchacho de Georgia: Hacerse adulto en el segregado Sur”, por Hamilton Jordan. (cortesía)

Yo tenía mucha vergüenza asociada al hecho de ser del Sur. Pero trabajando en este libro, me he dado cuenta de que no reclamar tu pasado es una manera de borrarlo. Es negar lo malo y enterrar lo bueno. Y él no funcionaba así.

Era políticamente importante para mi papá, y ser del Sur fue uno de los puntos principales de su identidad. Ahora yo diría que es lo mismo para mí.

Y he podido redescubrir mucho trabajando en este libro y pude interactuar con algunos de sus compañeros en Albany, Georgia y Atlanta. El prejuicio y la raza tienen lugar en el Sur – está más en la punta de la lengua.

Viviendo en Nueva York y Los Ángeles, en mi experiencia, no he tenido tantas conversaciones interesantes sobre la cuestión racial porque las personas no son tan dadas a hablar de ello. Pero el Sur es cualquier cosa menos daltónico, y es algo que realmente valoro.

Fuente: The Times of Israel / Sarah Wildman

Traduce y edita: Silvia Schnessel para Enlace Judío México

https://www.enlacejudio.com/2015/11/28/de-cripto-judio-del-sur-profundo-a-la-casa-blanca/

Reproducción autorizada con la mención: © EnlaceJudíoMéxico