Juntos venceremos
viernes 26 de julio de 2024

BARAK RAVID

El comité de la FIFA sobre la cuestión israelí-palestina recomendó que la federación otorgue a la Asociación Israelí de fútbol seis meses para suspender los partidos de fútbol en los asentamientos antes de decidir sancionar a Israel o a cualquiera de sus equipos.

El panel recomendó que la FIFA adopte la decisión durante su congreso anual que se celebrará en Bahrein el 10 y 11 de mayo. Según un informe preliminar, el panel recomendó que si Israel no cumple con la demanda, la FIFA decidirá si suspender al país o los equipos que juegan en los asentamientos.

Desde 2015, los palestinos han estado tratando de presionar a la FIFA para tomar medidas contra Israel por los equipos de los asentamientos. Los estatutos de la FIFA prohíben a cualquier país que sus equipos jueguen en territorio de otro país, o que tales equipos jueguen en sus propias ligas sin el consentimiento del otro país. Los palestinos quieren que esta cláusula se aplique contra los equipos de los asentamientos y exigen que Israel sea expulsado de la FIFA si no los elimina de sus ligas.

Los seis equipos en cuestión juegan en Ma’aleh Adumim, Ariel, Kiryat Arba, Givat Ze’ev, Oranit y el Valle del Jordán, en ligas de bajo nivel.

A fines de marzo, Tokio Sexwale, jefe del comité de la FIFA se reunió en Zurich con los jefes de las asociaciones de fútbol israelí y palestino, Ofer Eini y Jibril Rajoub en la que presentó el informe preliminar sobre el tema.

El informe de 20 páginas resume las conversaciones mantenidas entre las partes durante los últimos dos años y ofrece tres recomendaciones:

1. Mantener el status quo entre las partes: La FIFA no adoptará ninguna medida hasta que se resuelva el conflicto israelí-palestino. “El problema es que tal opción no toma en cuenta las opiniones expresadas por la comunidad internacional sobre los asentamientos a través de las resoluciones de la ONU”.

2. Advertencia a la Asociación de fútbol de Israel: la FIFA aplicaría el artículo 72.2, según el cual la asociación y sus equipos no podrán jugar en territorio de otra asociación sin el consentimiento de la misma. Por lo tanto, la FIFA advierte a la Asociación de fútbol de Israel para que rectifique esta cuestión y suspenda los partidos de fútbol en los territorios en cuestión en un período mínimo de seis meses. De lo contrario, el Consejo de la FIFA decidirá sobre el tema”.

El informe dice que esta recomendación está en línea con una situación similar que surgió tras la anexión de Crimea por parte de Rusia. En este caso, se le permitió a Rusia incluir equipos de la península en su liga. Finalmente se decidió establecer una liga para los equipos rusos del territorio ocupado.

“Debe tomarse en cuenta que la FIFA está actuando con equidad a pesar de las diferencias. El problema con esta opción es que no se puede predecir lo que las autoridades israelíes podrían hacer para impedir el fútbol palestino, que se juega en gran medida a merced de las autoridades de seguridad israelíes”.

El informe preliminar no deja claro qué sanciones impondría la FIFA si Israel no cumple con el plazo de seis meses. Un alto funcionario israelí dijo que en el peor de los casos, Israel sea expulsado de la federación. Por otro lado, la FIFA podría imponer sanciones a los seis equipos que juegan en los asentamientos.

3. Fomentar el diálogo entre la asociación de fútbol israelí y la palestina: ambas partes tratarán de llegar a un acuerdo en materia del fútbol dejando atrás la política. “Sin embargo, esta opción sería inútil ya que a pesar de que ambas partes están interesadas en el fútbol, el corazón del conflicto en la región es el territorio relacionado con un Estado para Israel y un Estado para Palestina, o cualquier situación acordada a través de negociaciones”.

Sexwale concluyó en el informe que si bien tanto Israel como los palestinos dicen que desean separar la política del fútbol, no han llegado a un acuerdo sobre la naturaleza de esta declaración.

“Es vital que la FIFA esté consciente de las complejidades involucradas, y debe evitar entrar en un conflicto político similar al de los israelíes y los palestinos,” agregó.

“Como organización de fútbol, debe ocuparse exclusivamente del deporte. En cuanto a la decisión del Congreso de la FIFA, debe quedar claro que cualquier opción que se adopte tendrá que ser gestionada adecuadamente. La FIFA debe decidir sobre el asunto”.

Sexwale presentará el informe final a la FIFA, a Israel y a los palestinos y se espera que influya en la decisión del Congreso de la FIFA para votar o no sobre el tema de los equipos que jugarán en los asentamientos el próximo mes. Israel ha intentado de suavizar el lenguaje del informe y de la segunda recomendación en particular.

Mientras tanto, Israel está tratando de evitar que el informe y sus recomendaciones sean sometidos a votación en el Congreso de la FIFA. Los embajadores en decenas de países de todo el mundo han recibido instrucciones de trabajar con los funcionarios de sus países anfitriones para frustrar el movimiento. Un alto funcionario israelí dijo que Israel debe estar preparado para el peor de los casos, en el que se realice una votación. Si es así, las posibilidades de ganar son mínimas.

“Consideramos que posiblemente el Congreso de la FIFA decida suspender a los seis equipos israelíes que juegan más allá de la Línea Verde, o incluso expulsar a Israel de la FIFA”, dijo el cable. “Les pedimos contactar a los representantes de sus países en el Consejo de la FIFA tan pronto como sea posible para que apoyen la postura de Israel, que opta por no mezclar la política con el deporte y desea alcanzar una solución acordada entre las partes, así como evitar una decisión anti-Israel en el consejo”.

Fuente: Haaretz / Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudíoMéxico

YONAH JEREMY BOB

El sospechoso, de 18 años de edad, ciudadano estadounidense-israelí, dirigió una tienda ‘Darknet’ en línea ofreciendo sus tácticas de intimidación y acoso por dinero.

Un tribunal israelí acusó el lunes a un adolescente de doble nacionalidad por una serie de amenazas de bomba contra 100 instituciones judías en Estados Unidos y otros países, un total de 2,.000 organizaciones públicas y privadas en todo el mundo.

El adolescente también es acusado de intentar chantajear al senador republicano Ernesto López de Delaware, quien habló en contra de las amenazas de bomba, llegando incluso a enviar drogas ilegales a su casa para causarle problemas con la ley.

Según una declaración del Ministerio de Justicia israelí, el acusado pretendía propagar el pánico enviando a los equipos de emergencia a la escena para evacuaciones y búsquedas, creando un frenesí mediático. Sus acciones lograron realmente su objetivo – en algunos casos los vuelos fueron cancelados o se vieron obligados a aterrizajes de emergencia y, a menudo causaron evacuaciones grandes y destructivas.

El Ministerio de Justicia dijo que el sospechoso también usó la llamada “Darknet” para vender sus servicios de intimidación y extorsión cibernética a los clientes que le pagaban de acuerdo con una lista de precios que publicaba. También establecía tarifas para llamadas a comisarías, escuelas o aeropuertos.

Un vuelo en el que hizo una amenaza de bomba y llevaba a bordo a los Boston Celtics fue detenido temporalmente y el avión fue inspeccionado. Otro vuelo en Europa tuvo que ser escoltado por la Fuerza Aérea francesa en caso de que el avión explotara.

El sospechoso fue acusado de usar la web indetectable para traficar drogas ilegales y vender equipos de computación para falsificar documentos oficiales, fabricar venenos, explosivos y hackear cuentas en las redes sociales.

Su negocio tuvo ganancias de $ 225,000 en Bitcoins y en un momento empleó a otros dos individuos como subcontratistas.

Las autoridades encontraron pornografía infantil en su computadora.

Además, fue acusado de agredir a un agente de la policía. Durante su arresto el mes pasado, arrebató el arma de fuego de uno de los agentes y la utilizó para amenazar a la policía, que logró desarmarlo y ponerlo bajo custodia.

El caso es uno de los más extravagantes de la historia, ya que revocó toda una narrativa que se había creado sobre el aumento del antisemitismo en Estados Unidos, colocando a un estadounidense-israelí y olé (inmigrante en Israel) en el centro de incidentes contra judíos.

La familia del adolescente de Ashkelon ha confesado e intentado argumentar que sus acciones fueron resultado de incapacidad física o mental.

Su abogado defensor en Israel ha dicho a periodistas que tiene un alto coeficiente intelectual con una inteligencia emocional de un niño de 5 años.

Las olas de amenazas contra los grupos judíos generaron diversas evacuaciones y preocupación entre los líderes judíos por el resurgimiento del antisemitismo. En respuesta, muchos centros comunitarios judíos tomaron medidas para aumentar la seguridad.

Fuente: The Jerusalem Post / Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México – Las autoridades israelíes advirtieron el lunes que el primer ministro Benjamín Netanyahu boicotearía una reunión con el ministro alemán de Relaciones Exteriores, Sigmar Gabriel, si este se reúne con dos polémicos grupos durante su visita al país.

El ministro de Relaciones Exteriores Sigmar Gabriel debe elegir entre sostener reuniones con B’Tselem y Romper el Silencio (ambas organizaciones que apoyan iniciativas como el BDS) o con el primer ministro, ha dicho un funcionario israelí.

Gabriel llegó a Israel para participar en eventos del Día del Recuerdo del Holocausto y quedó en reunirse con Netanyahu el martes.

También está previsto que se reúna con el presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, y con otros funcionarios para hablar sobre los incipientes esfuerzos de paz.

Durante su estancia en Israel, el ministro alemán también planeó reunirse públicamente con dos destacadas organizaciones izquierdistas israelíes, B’Tselem y Breaking the Silence, las cuales han sido acusadas en el pasado por el gobierno de trabajar para socavar la legitimidad de Israel, haciendo cabildeo en foros internacionales.

La oficina de Netanyahu aclaró que estos grupos son contrarios a la política gubernamental e indicó que el ministro alemán debe elegir entre reunirse con Netanyahu o erstosd grupos, según el Canal 2.

Un funcionario israelí confirmó el informe al Times de Israel.

“Este mensaje fue claramente transmitido a los alemanes”, dijo el funcionario.

Una fuente dijo a la cadena de televisión que “Israel establece una política clara, a pesar de sus estrechos vínculos con Alemania – con el objetivo de evitar desgaste por reuniones entre representantes europeos y estas organizaciones”.

La embajada alemana en Israel no respondió inmediatamente a las preguntas de los medios sobre la situación.

La viceministra de Relaciones Exteriores, Tzipi Hotovely, dijo en Twitter que apoyó la decisión de Netayahu de establecer una línea roja sobre organizaciones anti-israelíes como B’Tselem y Breaking the Silence.

Canal 2 sugirió que un funcionario menor de la comitiva de Gabriel podría reunirse con B’Tselem y Breaking the Silence en su lugar.

Fuente: Times of Israel

Enlace Judío y la KEN Jewish Community se unen a la pena que embarga a la familia de

Jaime Najmias Z”L

Hermanos: Sara Artenstein, Rosita Radden, Susana & Beto Najmias.

El entierro se llevará a cabo mañana martes, 25 de abril, a las 13:00 horas en Home of Peace.

Los rezos se llevarán a cabo a las 6:15pm en Ohr Shalom.

GABRIEL BEN TASGAL

El antisemitismo es un fenómeno de origen europeo. Surgido durante el periodo heleno y potenciado y cristalizado durante los siglos de dominio cristianos-romanos, la judeofobia encontró en el continente europeo su bastión más importante. Siendo así, podemos afirmar que cuanto más europeo es el país y cuanto más influencia católica ha tenido dicho estado, más antisemita es. Y por el contrario, cuanto más autóctono y aborigen la sociedad, menos notables son sus manifestaciones antisemitas. Los tres países de habla hispano-portuguesa en donde más nítidamente se distinguen las manifestaciones antisemitas modernas son España, Chile y Argentina. Y es Chile en donde, en las últimas décadas y por diversas razones, el odio a los judíos y al judío entre las naciones (Israel), recibe un apoyo preocupante.

Hablar de antisemitismo como un todo puede llevarnos a un error. El Profesor Haim Avni, en un clásico artículo, diferenció entre tres categorías de antisemitismo: el gubernamental (como el que se impulsa desde el gobierno chavista en Venezuela aunque la población sea mucho menos antisemita), el de “instituciones” (como por ejemplo en el ejército argentino durante la dictadura militar) y el popular (como el registrado en varias encuestas en España).

En el caso chileno nos topamos con una combinación de factores. En primer lugar aparece un antisemitismo popular que lo vemos reflejado en los millares de posts que se escriben y se aprueban por los moderadores de los medios de comunicación masivos en sus páginas de internet y por las redes sociales. Coloque en el buscador de Google tres palabras: “Palestina, Israel y Chile”, entre a cualquier diario y podrá leer un extensivo compendio de aportes xenófobos, racistas, demonizadores y pro-terroristas sin que el moderador del blog haga el más mínimo esfuerzo o filtre dichas manifestaciones de odio. En este punto específico, ¿la situación es diferente en España, Argentina o Venezuela? No es seguro que así sea.

Hace pocos años, la Liga Antidifamación publicó una muy criticable encuesta sobre los niveles de antisemitismo popular en 100 países. Un trabajo muy bien intencionado aunque sin mucho valor concreto ya que medía el fenómeno como un todo y lo hacía a través de solamente 11 preguntas que no incluían la demonización sistemática hacia el Estado de Israel o hacia el sionismo como una evidente manifestación moderna de la judeofobia. Asegurar que la sociedad en Panamá con su 34% o Colombia con su 41% presenta más actitudes antisemitas que Chile con su 30% es simplemente descabellado.

El antisemitismo chileno es fomentado, actualmente, desde “instituciones”. En primer lugar, el instigador más notable es la Federación Palestina de Chile. En la página oficial de la Federación publica habitualmente el antisemita Pablo Jofré Leal, un soldado obediente de la agencia que paga su sueldo, la islamista iraní Hispan TV, y que difunde sus teorías conspirativas y racistas en otros medios “clásicos judeofobos” y de muy poco prestigio como Aporrea, Telesur o Rebelión. Ningún medio de comunicación decente contrata a este defensor de la destrucción de Israel y el pueblo judío. Sin embargo, en la Federación Palestina de Chile le permiten e impulsan a publicar libelos como el acompañado con la siguiente foto…

El Centro Wiesenthal, en una carta enviada a la Presidente Michelle Bachelet, destacó la creciente hostilidad en Chile contra el Estado judío y, por asociación, hacia los judíos en toda América Latina. Allí escribían “es especialmente ultrajante que el sitio web oficial de la Federación Palestina de Chile sirva como tribuna de odio nazi…” instando a la Presidente a suspender las actividades de la Federación mientras se investiga sobre esta incitación a la violencia anti judía.

La Federación Palestina de Chile es también la que lidera el movimiento neo-antisemita BDS (Boicot, Desinversión y Sanciones). La incitación al odio de dicha Federación actuó también como telón de fondo del voto del Centro de Estudiantes de la Escuela de Leyes de la Universidad de Chile, en favor de una resolución destinada a boicotear a personas e instituciones que mantuvieran algún tipo de lazo con el Estado de Israel o sus simpatizantes. La lógica se impuso finalmente y la resolución fue abortada.

A pesar que el BDS es presentado por los portavoces chilenos palestinos como una crítica pacífica a las políticas de Israel, no es eso lo que afirman en árabe los propios palestinos ni tampoco lo que se puede entender de las declaraciones de los propios portavoces chilenos palestinos.

1) El BDS aboga por una retirada israelí de “Palestina”, para ellos todo lo que hoy es Israel (por eso mismo Anwar Majluf, director Ejecutivo de la Federación Palestina de Chile suele calificar a Israel como un estado “ilegal”),

2) El BDS pide la destrucción de la Valla de Seguridad que impide el paso de terroristas hacia Israel,

3) El BDS exige que los árabes israelíes sean considerados “iguales” que la mayoría judía (80%) y esa igualdad la miden con la anulación de la Ley del Retorno y el derecho a veto de la minoría árabe (20%) a toda decisión adoptada por los gobiernos de Israel,

4) El BDS promueve el derecho al retorno (aunque no exista tal derecho) de todos los que “para ellos” son refugiados palestinos (5 a 7 millones), una definición “sui generis” sin ningún fundamento legal y basado en el supuesto que si el Estado de Israel acepta tales cantidades se creará un estado binacional en donde los árabes musulmanes serán mayoría. No en vano la Federación Palestina de Chile publica asiduamente artículos promoviendo un estado binacional (ver el último “Basta de miedos: Sólo un único estado secular y democrático es posible en Israel-Palestina”) como si el Estado de Israel y su sociedad (incluyendo a los árabes ciudadanos de Israel) estuviesen dispuestos a aceptar los escandalosos niveles de corrupción, falta de democracia (no hay elecciones en Palestina desde 2005), violencia hacia las minorías, los homosexuales y las mujeres en Palestina y el Apartheid contra los cristianos que “exportarían” los palestinos hacia éste supuesto estado binacional.

El BDS es un movimiento antisemita y violento que ha sido prohibido en referenciales estados democráticos justamente por eso. Países como Inglaterra, Francia, la justicia española, varios estados en Estados Unidos, Canadá… La Federación Palestina de Chile incita a ese antisemitismo y violencia por lo que no debe extrañarnos que sus artículos insten a “no jugar con fuego” a la Comunidad Judía de Chile o sus referentes apoyen y simpaticen con el grupo terrorista Hamás produciendo, además, una situación surrealista en donde palestinos cristianos llegados a Chile tras la primera guerra mundial, que escapaban de los musulmanes otomanos hoy adhieren a islamistas que matan, persiguen y humillan a sus propios familiares cristianos en Gaza o en Belén.

El parlamento israelí aprobó hace unos meses una ley que prohíbe la entrada a los que apoyan y promueven el BDS. Siendo así, tarde o temprano personajes como el alcalde Daniel Jadue tampoco podrá penetrar las fronteras de un país al que pretende destruir. A Anwar Majluf se le prohibió la entrada, una decisión de un estado democrático cuya justicia, parlamento y cultura política son reconocidos y valorados por los índices más prestigiosos en el estudio de las democracias y entre los académicos de primer nivel a nivel mundial.

Efectivamente, portavoces chilenos de extrema izquierda y los chilenos-palestinos suelen jactarse y calificar a “la autodenominada democracia israelí” pero dejemos las cosas en claro… la “democracia palestina” y los “comunistas de Cuba-Corea del Norte-Rusia y China” no tienen autoridad siquiera para analizar un sistema de gobierno ajenos a sus culturas políticas. Cuando quiera analizar democracias lo hare con un británico, un francés o un norteamericano… no con un palestino y menos con un comunista.

¿La prensa chilena es antisemita como “institución”? No más que otras en el continente. En algunos medios chilenos incluso vemos informaciones balanceadas y sopesadas que merecen el mayor de los respetos profesionales. Cuando se trata de informar sobre Israel los medios de comunicación, en general, se permiten licencias que en otros casos se permitirían menos. Un caso como el de Nibaldo Mosciati de Bio Bio Chile en el “caso Marmara” incluye todos los condimentos clásicos que vemos cuando se trata de Israel… un profundo desconocimiento, prejuicios, facilidad de calificativos a la hora de demonizar …

En el caso del veto a la entrada a Israel de Anwar Majluf la superficialidad de la prensa se volvió a notar al no tomarse el trabajo de verificar que es lo que realmente promulgan los líderes del BDS, lo que les permitiría comprender las razones por las cuales Israel (y cualquier otro estado, incluyendo a Chile) prohibiría la entrada de individuos como Majluf. A Majluf no se lo vetó por ser chileno, sino por ser antisemita, simpatizar con el terrorista Hamás y promover la destrucción de las relaciones entre Israel y Chile y del propio Estado de Israel.

La segunda “institución” que facilita el mal nombre que se está ganado el estado chileno proviene de parte de los políticos de dicho país. Más aún en épocas de elecciones cuando necesitan los fondos de donantes chilenos-palestinos. Parece que muchos “corren” a realizar las declaraciones menos sopesadas y más desafortunadas.

Hace unos días, el Senado chileno aprobó por unanimidad una petición al Ejecutivo para expresar su protesta frente al Estado de Israel por la prohibición de ingreso de Anwar Majluf y llamar a informar al Embajador de Chile en Israel sobre esta situación. Otros tantos políticos pidieron medidas más fuertes como “prohibir la entrada de israelíes a Chile” o “cancelar acuerdos de visados libres binacionales”.

Con estas declaraciones, políticos chilenos le transmiten a los judeofobos chilenos y a la extremizada Federación Palestina de Chile que cuentan con su apoyo, que “ser racista y antisemita en Chile va a contar con el guiño de aprobación de políticos chilenos”. Un político decente, si no quiere perder votos pero aspira a mantener su dignidad… se llamaría al “silencio”.

Declaraciones como la de políticos como Fuad Chahín (DC), quien cuando hablo sobre el acusado del incendio en Torres del Paine dijo “apostaría que el ‘turista’ israelí que causó incendio en Torres del Paine es de aquellos enviados por su Estado luego de matar niños palestinos”. Otro político de la misma calaña, Eugenio Tuma (PPD), suele incitar al antisemitismo repitiendo el “Plan Andinia”, un libelo por el cual afirma que los judíos desean conquistar la Patagonia y eso lo demuestra, según él, por la cantidad de ex soldados israelíes que vienen a hacer “cartografía” a Chile para proceder llegado al momento a su conquista.

Ciertamente, ambos políticos son de origen palestino pero otros tantos “no palestinos” afirman acusaciones antisemitas no menos graves.

En un marco como el detallado, en donde políticos chilenos fomentan y adhieren al antisemitismo, existen pocas probabilidades que Chile apruebe lo que un país moderno y noble tendría que haber legislado hace años… más aún en vista de la situación imperante en dicho estado: Una ley antidiscriminatoria y anti-antisemita como la aprobada en la vecina Argentina. Como bien afirmó hace unos años el actual Presidente de la Comunidad Judía de Chile Shai Agosín: “Si hoy día tuviéramos la ley (antidiscriminación) estos señores serían desaforados. No puede ser que una persona diga lo que han dicho estos dos personajes”.

Personalmente, estoy convencido que el gobierno de Chile no desea ser considerado como el de la nueva Venezuela. Eso explicaría la moderación y el silencio constatado en las últimas jornadas. El problema con el antisemitismo es que cuando no se lo combate proactivamente y se permite que legisladores del mismo partido del gobierno lo promuevan, o que lo haga la Federación Palestina de Chile sin intervención oficial… entonces la manzana podrida se expande y multiplica, dañando a la sociedad chilena toda y a su comunidad judía en particular.

Enlace Judío México – El secretario general de la ONU, António Guterres, se comprometió ante el Congreso Mundial Judío (WJC, en inglés) a estar “en primera línea contra el antisemitismo” desde su cargo en el organismo internacional.

Guterres participó en la inauguración de la asamblea plenaria del WJC, que se reúne cada cuatro años y que se realiza por primera vez en Estados Unidos, con la asistencia de 600 representantes de la comunidad judía internacional.

En su intervención, Guterres señaló que Israel “debe ser tratado como cualquier otro estado de la ONU” y afirmó que el Holocausto judío no fue un acto “aislado de un grupo de nazis”, sino el resultado de una persecución a lo largo de milenios.

El diplomático portugués dijo que su país “es ejemplo de la idea absurda” que diferentes comunidades en Europa y EE.UU. ejecutaron con políticas “sistemáticas de discriminación hacia los judíos” y que, en el caso de Portugal, culminó con su expulsión del país en el siglo XVI.

“Fue un enorme crimen y el peor error cometido en Portugal”, se disculpó Guterres, quien aseguró que ciudades como Ámsterdam, donde se exiliaron muchos los judíos portugueses, se beneficiaron de su creatividad y consiguieron ser potencias económicas.

No obstante, advirtió que el antisemitismo sigue “vivo” hoy en internet, donde se da un “discurso del odio”, y en incidentes como las agresiones físicas a judíos o la destrucción de sus monumentos y cementerios.

Guterres dijo que al frente de la ONU estará “en primera línea contra el antisemitismo” para condenarlo y, si es posible, erradicarlo, con tal de garantizar a Israel su “derecho a existir”, a pesar de la “complejidad” del organismo internacional.

“Como secretario general, considero que el estado de Israel necesita ser tratado como cualquier otro”, expresó el diplomático, quien dijo estar “listo” para aplicar los principios “correctos” aunque impliquen tomar “decisiones incómodas”.

“Esto no significa que siempre vaya a estar de acuerdo con las acciones de su gobierno”, matizó.

En su 15 asamblea plenaria, el WCJ planteará políticas referentes a “las provocaciones antisemitas y el discurso del odio en internet” y elegirá a sus nuevos directivos.

El presidente actual, Ronald S. Lauder, ha presentado su candidatura para ser reelegido como titular de la organización que agrupa a todas las comunidades judías del mundo, con sede en Nueva York.

El Congreso Mundial Judío es una organización que representa y defiende a las comunidades judías de 100 países desde su fundación en Ginebra, en 1936.

Fuente: EFE

El escritor israelí, que participará en la próxima Feria del Libro de Buenos Aires, dice que “escribir es una liberación del deber” y que la paternidad cambió su literatura: “Ser padre es mediar entre tu hijo y el mundo”

No es fácil arreglar una entrevista a distancia con Etgar Keret, el escritor más popular entre la juventud israelí y que ya ha traspasado largamente la frontera de su país: fue traducido a dieciséis idiomas y, a través de la editorial Sexto Piso y de la 43a Feria Internacional del Libro, que abre sus puertas el jueves próximo, llegará a nuestro país en estos días. Nada menos que seis horas separan el huso horario porteño del de Tel Aviv, la ciudad en la que Keret nació y en la que todavía vive; para colmo de males, el primer horario que propuse, sin pensarlo demasiado, fue un viernes al mediodía. Si lo hubiera meditado dos minutos, hubiera podido anticipar la respuesta: en Israel, más allá de los compromisos y creencias religiosas personales, la cena de Shabat es un momento para compartir con la gente que uno quiere, un regalo que se toma en serio hasta el mayor de los escépticos.

Pero valía la pena seguir buscando, porque aunque en la Argentina su nombre apenas nos suene, Keret es un autor interesantísimo. Además de ser un escritor masivo, goza del beneplácito de la crítica especializada, como escritor y también como guionista y director de cine y televisión: como escritor ha recibido el Book Publishers Association’s Prize y como director de cine, la Cámara de Oro a la Mejor Opera Prima en el Festival de Cannes.

A Buenos Aires -donde hace varios años se publicó El chofer que quería ser Dios– acaban de llegar dos libros suyos, ambos por la editorial Sexto Piso, que son una excelente puerta de entrada a su universo: De repente un golpe en la puerta es una colección de cuentos en los que la actualidad israelí (los atentados, el servicio militar obligatorio y los matrimonios falsos para zafarse de él, entre otras realidades de las que aquí sabemos poco) se entremezclan a veces con elementos fantásticos y otras con historias pequeñas, cotidianas y entrañables que acortan la distancia entre nuestro mundo y el que habita Keret.

El otro libro es Los siete años de abundancia, una colección de ensayos personales dulcísimos que comienza con el nacimiento de su hijo y termina con la muerte de su padre, sobreviviente del Holocausto. Nos quedaremos esperando la traducción del resto de sus libros, tal vez muy especialmente la de Gaza Blues, una colaboración con el escritor palestino Samir El-Youssef publicada en Londres en 2004. Mientras tanto, finalmente, logramos conocerlo.

Usted vive en Israel y escribe sobre los problemas actuales de Israel, la realidad actual del país. Sin embargo, es interesante que en su literatura parece escribir desde una perspectiva híbrida, con un pie adentro y un pie afuera. A veces suena casi como un norteamericano que está de vacaciones en Israel, y al mismo tiempo la comprensión profunda que tiene del país es distintivamente local.

Mis padres fueron judíos de la diáspora. Siento que en algunos aspectos la perspectiva del judío de la diáspora fue siempre la de un “insider/outsider”. El hecho de que un judío de la diáspora siempre sostiene dos identidades simultáneas, su identidad nacional y su identidad judía, es una clave para entender la creatividad judía. Einstein, Freud, Marx y otros fueron capaces de aprender sus disciplinas desde adentro y, al mismo tiempo, cuestionarlas desde afuera.

Este constante pensamiento bifaz es muy típico del judío de la diáspora y es también el mecanismo principal de acción del humor judío: cuando Woody Allen hace un chiste sobre su madre o su padre está jugando a esta dinámica del adentro/afuera respecto de su familia: ama a sus padres pero al mismo tiempo es capaz de percibirlos desde afuera. Creo que este pensamiento bifaz es algo que también existe dentro de mí, y lo veo como una bendición y como una carga. A veces solamente estar en una misma habitación con dos personas me hace sentir una minoría, y hay momentos en que no puedo evitar verme a mí mismo como un judío que vive en la diáspora (a pesar de que vivo en Israel), al estar apasionadamente conectado con mi país y al mismo tiempo siendo crítico de él.

El humor es un elemento muy presente en su escritura. Me recordó a Ephraim Kishon (célebre escritor, dramaturgo y guionista israelí, nacido en Hungría en 1924, sobreviviente de campos de concentración y luego radicado en Israel), pero Kishon perteneció a un Israel muy diferente. El humor es importante en la tradición judía, ¿pero hasta qué punto lo es en Israel hoy?

Kishon también fue un judío de la diáspora. Gran parte de su humor viene del hecho de que él nunca sintió que comprendiera auténticamente la realidad israelí. Creo que la diferencia principal entre Kishon y yo es que uno de los objetivos conscientes de Kishon al escribir era hacer reír a la gente. En mi escritura, el humor es un efecto colateral no planeado y totalmente incontrolable. Hace unos meses nada más, estaba en casa con mi hijo y él me pidió que hiciera “algo gracioso”. Le dije que no podía y cuando preguntó por qué contesté: “Porque está todo bien. Si algo se incendia o vuelco el café, te garantizo que sería gracioso”.

El humor para mí es como el airbag de un auto: se presenta solamente cuando algo no planificado aparece en el camino. Dado que escribir, al menos como yo lo entiendo, es siempre algo sorprendente y emocional, el humor puede aparecer constantemente en mi escritura pero nunca es algo controlado y en realidad emerge cuando estoy intentando lidiar con alguna otra cuestión emocional o existencial.

Mencionó a su hijo, y me recuerda algo que me había anotado para preguntarle. La paternidad parece ser una experiencia importante en su escritura. Su hijo es una presencia constante, por ejemplo, en Los siete años de abundancia, y creo que eso es interesante. Leemos mucho sobre la experiencia de ser madre pero no tanto sobre la de ser padre. ¿El nacimiento de su hijo cambió su forma de pensar y de escribir, de algún modo y, tal vez, su relación con el mundo y en particular con Israel?

La paternidad, de hecho, me ha cambiado. Antes de ser padre no estaba demasiado involucrado políticamente. Instintivamente, creo que siempre estuve mucho más interesado en el presente que en el futuro, pero convertirte en padre te hace empezar a pensar constantemente en el futuro, porque no podés evitar pensar en tu hijo creciendo y sentir curiosidad sobre el mundo que le tocará; también es inevitable tener una especie de deseo paternal quijotesco de hacer un mundo mejor para él.

Es extraño pero las relaciones padre-hijo siempre fueron un tema de peso en mi escritura, pero sucede que antes de que mi hijo naciera yo siempre escribía las historias desde la perspectiva del hijo, y desde que él nació, todas las historias que se meten con asuntos familiares las empecé a escribir desde el punto de vista del padre. Creo que cuando sos padre te convertís en una especie de enlace, de mediación entre tu hijo y el mundo, y esa posición te fuerza de algún modo a ser más positivo. No querés explicarle a tu hijo, cuando le toque experimentar la injusticia, que el mundo es horrible: querés decirle que las cosas pueden ser mejores. Y la única forma de que tu hijo te crea eso es que vos realmente creas que el mundo puede mejorar.

¿Siente algún tipo de responsabilidad de mostrar la realidad de lo que sucede en Israel? ¿Su escritura tiene origen en un sentido del deber o, al menos, en una voluntad de documentar estos tiempos?

Para mí escribir es, en realidad, una liberación del sentido del deber. Como soy hijo de sobrevivientes del Holocausto, siempre he tenido un sentido del deber muy desarrollado. De chico siempre intentaba portarme bien y no sumar ni una gota de tristeza al sufrimiento de mis padres, que ya era suficientemente enorme. El gran descubrimiento al que me llevó la escritura fue que cuando estás lidiando con personajes ficcionales que viven en un mundo ficcional no tenés que tomar en consideración sus emociones ni sus sentimientos, ni siquiera su integridad física, porque no son personas reales. De modo que en el mundo de la escritura podés golpear a las personas que te caen mal o acostarte con la mujer de tu mejor amigo, sabiendo que no hay daños colaterales.

Esto hace que para mí escribir funcione como una especie de confesionario, en el que puedo exponer mis emociones más profundas y más escondidas, y también como un laboratorio en el que puedo examinarlas. Mi esposa me dijo una vez que le molestaba que escribiera tantas historias sobre hombres que engañan a sus mujeres, y yo le contesté que creo que es mucho más saludable para nuestra vida familiar que yo escriba historias sobre maridos infieles y le sea fiel que a la inversa. Si me atrae una mujer, puedo o bien intentar satisfacer ese deseo en la vida real, o bien reprimirlo, o bien escribir un cuento sobre eso. De esas tres opciones, creo que la mejor es la tercera.

Además de escritor, usted es director y guionista de cine y televisión. ¿Cree que hoy el cine, la televisión y la literatura están relacionados? La literatura parece ser un poco la pariente más antigua de la familia y aquella a la que más le cuesta demostrar su relevancia a la hora de contar historias en el mainstream.

Siempre me interesaron todos los medios que me permitieran contar una historia. Siento que experimentar con diferentes medios te enseña mucho, porque cada medio enfatiza, permite y excluye diferentes aspectos de la narración. Antes de dirigir películas, por ejemplo, yo no pensaba demasiado en las posiciones físicas de mis personajes en una habitación, si estaban sentados o parados, si estaban de frente o de espaldas a la persona con la que estaban conversando: sólo me interesaba el contenido del diálogo. Trabajar en cine me enseñó la importancia de las posiciones de mis personajes en el espacio, y es una lección que pude integrar también a mi escritura.

Me gustan todos los medios en los que trabajo, pero lo que hace que escribir libros sea más mágico es que deja mucho a la imaginación del lector, convirtiendo al autor y al lector en verdaderos colaboradores. Y convirtiendo cada historia que escribiste alguna vez en mil historias diferentes, porque cada lectura hecha por una conciencia diferente produce un mundo ficcional distinto.

Esto se da también en el cine y en la televisión pero de manera mucho más limitada; creo que en ellos el espectador es más pasivo, al no tener la libertad de imaginar a los personajes, sus voces o incluso el ritmo al que los acontecimientos se suceden a su antojo. Amo hacer cine y el aspecto colaborativo que tiene, me permite crear en conjunto con muchas mentes muy talentosas (cineastas, actores, músicos, etcétera), pero si me obligaran a elegir entre escribir libros y hacer películas me quedaría con los libros. Dicho esto, estoy realmente agradecido de poder hacer las dos cosas.

¿Cuáles son sus influencias? ¿Se identifica con alguna corriente de autores contemporáneos?

Hay escritores de los que he aprendido muchísimo: Kafka, Vonnegut o Borges, por nombrar sólo a unos pocos. Siento que cada vez que leo un libro de un gran escritor me dan ganas de sentarme a escribir y cada vez que leo un libro de un mal autor tengo ganas de cambiar de profesión. Entre los contemporáneos, siento una gran afinidad con la nueva generación de escritores norteamericanos judíos. Autores como Jonathan Safran Foer, Nathan Englander y Gary Shteyngart parecen estar lidiando con muchos de los mismos problemas de identidad con los que yo convivo en Israel, y leerlos no fue para mí solamente una lección de escritura sino también de pensamiento. Incluso me ayudó a comprender mejor mis añoranzas y mis miedos…

Para terminar: ¿qué está leyendo por estos días?

Me avergüenza admitirlo pero, actualmente, no estoy leyendo nada. No estoy siempre escribiendo pero cuando escribo el hambre constante que suelo tener por leer nuevos libros tiende a desaparecer. Siento que vivir en el mundo “real” nunca fue suficiente para mí; siempre necesité un mundo imaginario, que los libros de ficción me han garantizado desde la infancia. Pero, por alguna razón, cuando escribo ya estoy instalado en ese mundo imaginario, el que estoy creando en ese momento para mí, y esa necesidad entonces desaparece.

Etgar Keret nació en Tel Aviv en 1967. Escritor y cineasta, comenzó a escribir en 1992 y desde entonces fue traducido a dieciséis idiomas, ganó varios premios y se convirtió en el escritor más popular entre la juventud israelí. Al país acaban de llegar Los siete años de abundancia y De repente un golpe en la puerta (Sexto Piso)

Fuente: Comité Central Israelita de Uruguay

 

Enlace Judío México – Islam Maytat quería ser diseñadora de modas en Londres pero su sueño se acabó cuando su esposo, un británico de origen afgano, la llevó a Siria para unirse a los yihadistas.

Después de tres años en el “califato” autoproclamado por ISIS, tres maridos y dos hijos, esta marroquí de 23 años ha logrado huir y vive refugiada desde marzo en el nordeste de Siria, en manos de las fuerzas kurdas.

“Pensaba que al casarme con Jalil Ahmad, que tenía nacionalidad británica, iría a estudiar a Londres, pero todo salió al revés”, cuenta esta mujer morena, de cara redonda y cabellera negra.

Explica que conoció a su marido en internet a principios de 2014 y se casó con él en Marruecos dos meses después. “Mi padre se oponía porque sospechaba que era un talibán. Terminé por convencerle”. Pero en lugar de la capital británica, su primer destino fue Dubái donde su marido trabajó como bróker.

Sus sueños de glamur se desvanecieron casi de inmediato, cuando descubrió a un esposo rigorista que le prohíbe maquillarse y llevar ropa de colores vistosos.

Da un nuevo salto a lo desconocido con un viaje de dos meses a Afganistán para conocer a su familia política. “Estaba asustada, ya no comía, quería volver a Marruecos”.

Para su sorpresa, su marido le ofrece entonces ir a estudiar a Londres, pero haciendo escala en Estambul. Al salir del aeropuerto, un hombre les conduce a Gaziantep, una ciudad cercana a la frontera siria.

Islam llega entonces a “una casa donde las mujeres y los hombres estaban separados, con francesas, saudíes, argelinas”. “Me contaron su alegría de ir a la tierra del ‘califato’ en Siria. Estaba desamparada y rompí a llorar”.

ISIS había proclamado dos semanas antes, el 29 de junio de 2014, un “califato” en Siria e Iraq.

Desde el inicio del conflicto en Siria en marzo de 2011, candidatos a la yihad del mundo entero entraron masivamente a través de Turquía, hostil al régimen de Damasco.

En agosto de 2014, cuando su marido decide internarse en Siria, la joven asegura no tener otra opción que la de seguirlo.

Se encuentra en Manbij, en una “casa para esposas de yihadistas”, con mujeres de Reino Unido, Canadá, Suecia, Finlandia y Rusia. Todas deben entrenarse en el manejo de las armas.

“¡Habrías tenido que decirme desde el principio que querías venir a Siria! ¿Por qué me has roto la vida?”, recuerda haberle dicho a su marido.

“Me respondió que era su mujer y tenía que obedecerle”, agrega.

En septiembre, cuando Islam está embarazada de su hijo Abdala, su marido se somete a un entrenamiento militar y es enviado al frente de Kobané.

El 8 de octubre, su cuñado le anuncia la muerte de Jalil. “Me sentía sola, deprimida”, explica. Poco después, el hermano de su marido fallece a su vez en Tikrit, Iraq.

La joven marroquí da a luz a su hijo y se casa con otro afgano, amigo de su difunto esposo.

Como las Fuerzas Democráticas Sirias (FDS) -una alianza antiyihadista de milicias kurdas y árabes- se acercaban a Manbij, la pareja se instala en Raqa, capital de facto del EI en Siria. “Obtuve el divorcio dos meses después porque no conseguía entenderme con él”, confía Islam.

Contrae entonces matrimonio con Abu Talha, un yihadista indio con quien tendrá una hija, Maria, y junto al que permanecerá unos 18 meses.

“Era el mejor de mis tres maridos, se ocupaba bien de mí. El día que supe que lo habían matado, huí con la esposa de un jefe, una yazidí”, explica. ISIS secuestró y vendió como esposas o esclavas sexuales a miles de mujeres de esta minoría de lengua kurda que considera hereje.

Islam afirma hoy que quiere reunirse con su familia y regresar a su país. “Ignoro cómo será mi vida y el futuro de mis hijos. ¿Qué les voy a decir cuando me pregunten por sus padres”, se interroga.

Fuente: Expansión.mx

ANA JEROSOLMINSKI

Todavía existen… sí… los ignorantes o simplemente mal intencionados, que creen legítimo negar la Shoá (el Holocausto), alegar que nunca ocurrió. “Alegar” decimos, ya que cuesta creer que alguien medianamente normal en el mundo de hoy, realmente crea serio decir que el Holocausto no ocurrió. Es que ni siquiera es necesario haber estado allí, junto a las vías de los trenes de la muerte, en lo que quedó de las cámaras de gas y los hornos de restos humanos, para saber que los nazis asesinaron a la tercera parte del pueblo judío, seis millones de personas, entre ellas un millón y medio de niños.

Los propios asesinos se preocuparon de documentar todo y organizar tan meticulosamente su máquina de la muerte, que es imposible siquiera confundirse.

Y todavía hay quienes amparados en el anonimato de las redes, osan escribir -por ejemplo al surgir polémicas relacionadas a Israel, el Estado judío- cosas como “lástima que Hitler no los mató a todos”.

Son ignorantes que no comprenden que el antisemitismo, más que un problema de los judíos, es un problema de la sociedad en cuyo seno crecen quienes cultivan un odio irracional. La discriminación comienza con un grupo-generalmente, sí, con los judíos- y jamás termina en él. Y hoy, al conmemorarse Yom HaShoa, el Día del Holocausto, es el momento de volver a recordarlo. Hace unos años, el Museo Recordatorio del Holocausto Yad Vashem en Jerusalem inauguró la versión en idioma persa en su página web. Eran los tiempos de Mahmud Ahmadinejad como Presidente de Irán, que pasaba diciendo que el Holocausto era un invento de los judíos. En la ceremonia de lanzamiento de la página, conocimos a Rita Weiss, sobreviviente de la Shoá, que llegó acompañada por su nieta Limor. La historia de sufrimiento y posterior salvación de Rita era uno de los testimonios incluidos en la nueva página en persa.

Recordamos lo primero que nos dijo al concedernos una entrevista. Imposible olvidarlo.

“Quisiera decirles algo a Ahmadinejad y todos los que desmienten el Holocausto: Si la Shoá nunca ocurrió ¿dónde está toda la familia que perdí? ¿Por qué me quedé sola? ¿Dónde desapareció mi familia, mi papá, mi mamá, mis ocho hermanos y hermanas con sus hijos… 29 personas en total? Y eso, sin contar a todos mis tíos, tías, primas… con ellos éramos más de cien. ¿Dónde desaparecieron? El 6 de junio de 1944 llegaron en tren a Auschwitz y nunca más los vi. Nadie se salvó. Fueron directo del vagón, a los crematorios”.

Por si alguno lee y quizás en algún lugar recóndito de su alma entiende que no está mal aprender, es oportuno recordarlo también hoy.

También bastaría con el testimonio de Frida Kovo de Medina, a quien entrevisté hace muchos años en Tel Aviv, una señora de amplia sonrisa nacida en Salónica, que contaba con la voz entrecortada cómo al llegar a Auschwitz y ser separada de sus padres de inmediato, creyó que los vería pronto… y al pasar los días, se encontró por azar con una conocida de su barrio a la que le preguntó si sabía algo de ellos… La otra joven le señaló las chimeneas de los crematorios y le explicó el por qué del terrible hedor que se sentía en el campo: “Tus padres, los míos, los de todos, salieron por allí”.

O quizás ayudaría escuchar lo que me contó hace un tiempo Moshe HaElion, hoy de 92 años, también de Salónica, que tenía 16 años cuando los nazis entraron a su Grecia natal. Fue este domingo por la noche uno de los sobrevivientes que encendió una antorcha en recuerdo de las víctimas, en el acto inaugural de Yom HaShoá en Jerusalem. Cuando se encontró en Auschwitz con un ex compañero de estudios que había estado en Birkenau, le preguntó si había visto a su madre y hermana. Su amigo respondió negativamente. “¿Cómo puede ser?”, insistió. “¿El lugar es tan grande?”. “No”, dijo el amigo. “Es que no las podía ver”. “¿Por qué no?”, insistió Moshe. “Porque las mataron”, respondió su amigo. “Matan a la gente en cámaras de gas y luego las queman en los crematorios”.

Moshe frunció el ceño al llegar a esta parte del relato. Suspiró hondo y continuó. “¿Las mataron? ¿Pero tú estás loco? ¿Cómo puede ser algo así? ¿Que el pueblo alemán, tan culto, haga algo así?”. Y agregó: “Pero de a poco entendí cosas que antes no quería ver…y comprendí que habían matado a toda mi familia”.

Este lunes, en el Día Recordatorio del Holocausto, Yom HaShoá, claro está que la programación en los medios de comunicación de Israel es monotemática. Entre muchos otros testimonios transmitidos, intercalados entre los informes sobre las ceremonias solemnes en todo el país, oímos el de una mujer cuyo nombre no alcanzamos a captar.

Una sobreviviente de la Shoá. Contó que no recuerda siquiera a sus padres, de los que fue separada muy pequeña. “Lo que me mantuvo viva toda la guerra, además del azar, fue la fe en que al terminar esa pesadilla, yo volvería a mi casa y me reencontraría con mis padres, porque seguramente, pensaba, mi mamita y mi papito me estarían esperando”. Una mujer ya muy anciana, menciona a sus padres y llora. “Pero la guerra terminó, yo logré al fin volver a mi casa…y no había casa, y lo peor… mis padres no estaban. Durante dos años creo que no hubo día que no llorara sin cesar. Me trataba de convencer de que mis padres seguramente me estaban buscando. Hasta que tuve que digerir que no los vería nunca más”.

Otro de los testimonios era el de una mujer que fue salvada por una familia cristiana que la crió y que ella siempre consideró como sus únicos padres. Se reencontró años después con sus raíces y finalmente llegó a la tierra de Israel, la Palestina del Mandato Británico, donde paulatinamente fue construyendo su vida, poco después ya en el Estado soberano de Israel. En Israel construyó una familia, sin poder recordar la suya propia, aunque agradecida a sus salvadores por siempre. “Mi hijo recién a los 13 años se enteró de que quienes creía eran sus abuelos, de hecho no lo eran. Nunca osé decirle la verdad. Es que me sentía avergonzada de reconocer que no tenía a nadie de mi sangre, que había quedado totalmente sola“, contó a la radio pública israelí.

Por si leen, los negacionistas, sean mal intencionados o simplemente ignorantes, por si leen los antisemitas, que sepan que esa gente vivió el infierno en la Tierra. Que fueron arrancados de la sociedad de la que eran parte, separados de sus familias, obligados a luchar contra la muerte, siendo afortunados los que lograron hallar escondites.

Que sepan que esa gente se aferró a la vida. Que los que tuvieron la suerte de sobrevivir, optaron por seguir adelante. Por construir y desarrollar un nuevo futuro. Sin olvidar y sin perdonar. Con pesadillas en las noches. Algunos sin hablar durante años porque no podían, porque les resultaba demasiado duro o porque querían que sus hijos crezcan sin traumas. Y sin buscar venganza, porque no existe venganza posible para tales horrores.

“Yo no entendía para qué quedé con vida, durante años me sentí culpable por ello, al recordar a todos los que habían muerto”, dijo en la radio pública israelí una sobreviviente que en el acto oficial del domingo de noche en Yad Vashem, habló en nombre de los que encendieron las seis antorchas recordatorias, una por cada millón de víctimas judías. “Pero cuando miro a mis hijos, mis nietos y mi bisnieto ya nacidos en el Estado judío, entiendo por qué no morí… y sé que cuando yo ya no esté, ellos seguirán recordando a los parientes asesinados que nunca conocieron, a todos los que yo perdí”.

Bendita sea la memoria de todos.

Enlace Judío México -El político de centro Emmanuel Macron y la líder de la extrema derecha Marine Le Pen se enfrentarán el próximo 7 de mayo en la segunda vuelta de la elección presidencial francesa.
En una carrera demasiado reñida hasta el último minuto, Macron, ex-banquero y ministro de economía de la Unión Europea que fundó su propio partido hace sólo un año, recibió un 24% de la votación, contra un 21.3% para Le Pen, quien ha estado en el centro de diversas controversias por la tendencia ultraderechista y anti-migración de su plataforma política. Por su parte, Francois Fillon, de tendencia centro-derecha, obtuvo 20% de los votos; y Jean Luc Melenchon, de tendencia extrema izquierda, obtuvo 19.6%.

La elección, que muchos han dicho podría definir el futuro de la Unión Europea, se produjo unos días después que ISIS se adjudicara la autoría de un tiroteo que dejó tres muertos en la avenida Campos Elíseos; y fue la primera elección presidencial en ocurrir durante un estado de emergencia en la historia de Francia.

El candidato preferido de los votantes franco-israelíes fue el político de centro-derecha Francois Fillon, quien se llevó el 60% de estos votos; mientras que Emanuel Macron logró reunir un 31% de esta demografía; mientras que Marine Le Pen, cuyo partido, el Frente Nacional, es percibido como hostil a Israel y a los judíos, obtuvo apenas cerca del 4 por ciento del voto franco-israelí. Jean-Luc Melenchon, el candidato de la izquierda radical, apenas capturó el 2 por ciento de los votos.

Fuente: Haaretz.com

TOVA LAZAROFF

El Consejo Económico y Social de la ONU eligió la semana pasada a Arabia Saudita como miembro de la Comisión de Naciones Unidas sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en una votación secreta.

Doce países fueron elegidos por el Consejo de Ginebra para un mandato de cuatro años que terminará en 2022: Argelia, Comoras, Ghana, Kenia, Iraq, Japón, Corea del Sur, Turkmenistán, Ecuador, Haití y Nicaragua.

“Es absurdo”, dijo Hillel Neuer, director ejecutivo de UN Watch. “Elegir a Arabia Saudita para proteger los derechos de las mujeres es como hacer a un pirómano jefe de bomberos de la ciudad”, afirmó.

“La discriminación de Arabia Saudita contra la mujer es grave y sistemática tanto en la ley como en la práctica. Cada mujer saudita debe tener un tutor masculino que tome todas las decisiones en su nombre, controlando la vida de una mujer desde su nacimiento hasta la muerte. Arabia Saudita también prohíbe a las mujeres conducir automóviles,” aclaró. Neuer dijo que siete de los 54 Estados del consejo no votaron por Arabia Saudita, mientras que cinco de los 12 países de la UE miembros del consejo votaron a favor.

Arabia Saudita recibió la menor cantidad de votos de todos los 13 nuevos miembros, agregó.

Fuente: The Jerusalem Post / Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudíoMéxico

Adina Chelminsky / Enlace Judío México – Cuando veo fotos del invierno polaco, divinos paisajes en National Geographic, Pinterest o Instagram, el frío me cala los huesos, me duele el cuerpo.

La versión tétrica de uno-dos-tres-por-mí-y-por-todos-mis-compañeros. Siento el frío porque ese mismo ya lo sufrí. El frío del guetto, el frío de Auschwitz, el infierno helado de Buchenwald. Millones de judíos como yo (esperen a leer un poco más adelante) perdieron la vida en esa nieve entre cámaras de gas, trabajos forzados, tiros de gracia y marchas a través de la nieve. ¿Perdieron la vida? Frase estúpida. Suena a “perdieron las llaves”, a “no tuvieron cuidado y no supieron en donde dejaron la vida”. Fueron asesinados.

Por si el Chelminsky no es una pista inequívoca, les platico que soy judía. Judía polaca. Chelminsky quiere decir, literalmente, “originario de Chelmno”, pueblo en las afueras de de Klodowa en donde nació y creció mi abuelo en los años 1920s.

Aún cuando en el apellido llevo la penitencia, mi judaísmo es bastante secular, digamos que si D-os existe se está dando de topes en la pared llorando la perdición de mi alma. El único día del año que siento mi identidad judía enardecida es hoy: Día de las víctimas judías del Holocausto Nazi.

Porque así quiera o pueda mimetizarme con el mundo en general a través de mi profesión, mi aspecto, mi actitud y mi pseudo-modernidad, hoy lo único que escucho en mi mente son los gritos de Brudny Żyd, “judío sucio”, como le gritaban a mi abuelo chamaco cuando caminaba por la calle. Hej ty, Brundy Żyd, zabijemy twoją matkę.

A pesar del tiempo y de la distancia, geográfica y emocional; a pesar de vivir en un país como México, un país de respeto, inclusión y oportunidades, que le abrió las puertas a ese mismo abuelo refugiado y lo convirtió de Brundy Zyd a Don Abraham, el gran tlapalero; a pesar de jamás haber tenido ni frío, ni hambre ni miedo, no me deja de retumbar el insulto en la cabeza Brundy Żyd. No me deja de calar el frío. No me deja de aterrar la muerte. No dejo de pensar en la estrella amarilla que yo llevaría bordada en la ropa con el epitafio JUDE.

No, mi frío no es producto de la “memoria colectiva”, esa que se refiere a los vestigios que quedan en la mente propia de eventos que le ocurrieron en otros tiempos a otras gentes. El Holocausto es para los judíos una historia que puede ser contada mil veces, pero que jamás tendrá un final.

Hace dos años mi hija fue a conocer Auschwitz y ahí, en la enorme pared con los nombres de todos los que murieron en el campo, estamos los Chelminski del mismo pueblo de Polonia. El mismo nombre de mi abuelo, el mismo nombre de mi padre. Mi propio nombre.

Fuente: Huffington Post

 

Enlace Judío México – “Mi bisabuelo y el resto de la familia que permanecieron allí y fueron asesinados en el Holocausto no tienen tumbas”. Han pasado dos años desde que Meir Bulka volvió de un viaje a Polonia muy enojado, pero la condición en que encontró el cementerio de Ostrowiec Swietokrzyski en el sur de Polonia no se borra de su memoria.

“Generaciones de mis antepasados ​​fueron enterrados allí, le dijo Bulka al diario israelí Haaretz la semana pasada. “Tengo al menos 150 parientes enterrados allí y quería visitar sus tumbas para decir Kaddish [la oración del duelo]”.
Pero al llegar al cementerio local, donde los judíos de la localidad habían sido enterrados desde el siglo XVIII, fue recibido por tumbas vandalizadas y pilas de piedras que alguna vez habían sido lápidas. A pesar de sus esfuerzos, no pudo localizar la tumba de ni uno de sus familiares.
Un hombre que iba caminando con su perro le señaló a un sitio en la distancia donde, dijo el hombre, encontraría “tumbas judías”. Cuando Bulka llegó al lugar, su corazón casi se detuvo. Las “tumbas” eran pedazos de lápidas judías que habían sido usadas como piedras para construir el muro alrededor del cementerio cristiano de la ciudad. Bulka, un hombre religioso, estaba furioso. “Es una vergüenza”, dice.
Al regresar de su viaje, Bulka, de 50 años, residente de Sha’arei Tikva, comenzó a investigar el destino de las tumbas judías, descubriendo que habían sido derribadas alrededor de 1959, cuando gobernaban los comunistas. Fotos que localizó con la ayuda de un blogger local documentan la profanación del cementerio. Junto a fotos de las lápidas arrancadas, también se puede ver que algunos fueron incorporadas en una zona de recreo de los residentes locales.
A principios de 2016, pocos meses después de su primera visita a la ciudad, Bulka regresó a Ostrowiec para reunirse con el alcalde. Su primera petición, inamovible, era que las lápidas fueran removidas de la pared del cementerio cristiano. “No descansaré hasta que estos marcadores sean devueltos a donde corresponde”, le dijo al alcalde.
Llegó a la reunión con algunas sugerencias concretas. Una de ellas era tomar las lápidas funerarias y convertirlas en un monumento conmemorativo, con la ayuda de adolescentes israelíes que visitarían la zona durante sus viajes a Polonia. Otra propuesta era enviar las piedras a Israel.
“Hay muchas opciones adecuadas, para que no sean muros en un cementerio cristiano”, dijo. “Traté de explicarle al alcalde que vemos estos monumentos como objetos sagrados, y como tal la ley judía los prohíbe de ser utilizados para cualquier otro propósito”.
Después de las consultas, el alcalde acordó quitar las lápidas judías de la pared del cementerio, a condición de que Bulka financiara el retiro de las piedras, su transporte a otro lugar y la reconstrucción de la pared. Exigió medio millón de zloty, alrededor de 460.000 shekels (más de 125 mil dólares).
Bulka se quedó asombrado. “No sólo le quitas las lápidas a mi pueblo y las utilizas con un propósito irrespetuoso, ¿también esperas que construya un muro nuevo?”, le preguntó. “No hay razón para que financiemos la construcción de un muro para un cementerio cristiano”.
Su frustración creció cuando todos sus pedidos de ayuda a organizaciones, agencias y particulares que se ocupan de la preservación de cementerios judíos se negaron a ayudar o incluso responder a sus preguntas. “Parece que esta ciudad no es lo suficientemente céntrica o interesante para nadie cuya familia no está enterrada aquí”, dice, desesperado.
Un punto de inflexión se produjo cuando descubrió que hay tres propiedades en la ciudad registradas en el catastro como pertenecientes a su familia. “Tengo pruebas de que durante siete generaciones mi familia tuvo tierras allí”, dice. “Ya que toda mi familia fue asesinada en el Holocausto, mi familia es la única heredera”.
Bulka espera que ahora tenga una moneda de cambio con la que pueda acercarse a la ciudad. “Propondré al municipio que renunciaré a estas propiedades si renuncian a las lápidas, una especie de trueque”, dice.
En el fondo, sin embargo, sabe que la burocracia de Europa del Este no funcionará exactamente a su favor y que si bien su plan parece lógico en papel, probablemente no conducirá a la “liberación de las lápidas”, como él dice, a corto plazo, sobre todo porque hasta ahora ha estado trabajando por su cuenta.
Ahora está buscando una persona u organización con algunos recursos para seguir su lucha. “Cada día que pasa, la blasfemia continúa”, dice.
La ciudad de Ostrowiec Swietokrzyski no respondió a la petición de Haaretz de un comentario.

Fuente: Ofer Aderet / Haaretz

Enlace Judío México – El Ministerio de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña no tiene iniciativas similares para garantizar los derechos de menores detenidos por la Autoridad Palestina, la Franja de Gaza u otros países alrededor del mundo.

La Oficina Británica de Relaciones Exteriores emitió una licitación hace dos semanas para dirigida a organizaciones interesadas en desarrollar proyectos que trabajen para “proteger los derechos humanos de los menores palestinos detenidos por Israel”.

Esta iniciativa causó conmoción en Jerusalem, ya que no parece que Gran Bretaña esté dedicando fondos similares en proyectos destinados a garantizar los derechos de los menores detenidos en la Autoridad Palestina, la Franja de Gaza o en otros países alrededor del mundo, además de que no se solicitan propuestas de proyectos para lidiar con el abuso de niños palestinos por parte de Hamás, como usarlos como escudos civiles o para construir túneles para infiltrarse en Israel

“La Embajada Británica en Israel y el Consulado General Británico en Jerusalem están aceptando propuestas para el fondo”, lee la convocatoria en el sitio web oficial del gobierno británico.

Según el sitio, se buscan proyectos de “la sociedad civil, organizaciones comerciales, gobiernos, comités de expertos [y] otros departamentos gubernamentales en el Reino Unido y organizaciones internacionales” que trabajen con organizaciones israelíes y palestinas para efectuar cambios en una de las siguientes áreas: 1. Protección de los derechos humanos de los menores palestinos en detención israelí. 2. Colaboración con las autoridades israelíes para mejorar la libertad de movimiento y acceso en Gaza”.

Los argumentos del Israel al respecto de estas iniciativas generalmente van en el  sentido de que estos esfuerzos en favor de los niños no toman en cuenta el contexto de su detención. Por ejemplo, cinco jóvenes palestinos arrojaron las rocas que golpearon el coche donde viajaba Adele Biton, de tres años de edad, en febrero de 2013, en el camino entre Yakir y Tel Aviv. La niña murió a causa de las heridas dos años después. Este, señalan a menudo los diplomáticos israelíes, no es el único ejemplo de niños palestinos involucrados en ataques fatales.

Los diplomáticos también han argumentado que “los menores no son inocentes en virtud de ser simplemente menores de edad”, y que ni la naturaleza peligrosa del lanzamiento de piedras ni la intención asesina de algunos de ellos debe ser minimizadas, ya que el lanzamiento de piedras ha causado numerosas muertes.

El diario Jerusalem Post envió a la Embajada Británica una serie de preguntas sobre la convocatoria, entre ellas: ¿Los niños detenidos son prioridad para el Ministerio de Relaciones Exteriores sólo cuando son detenidos por Israel? ¿Se dedican fondos a investigar su detención menores en la Autoridad Palestina? ¿Se dedican fondos a investigar el abuso de estos por parte de Hamás (fenómeno ampliamente documentado, ya que los usan para excavar túneles, o como escudos humanos)? Y, ¿hay programas similares en otros países relacionados con el trato a niños detenidos?

La embajada proporcionó la siguiente respuesta: “El gobierno del Reino Unido tiene clara la necesidad de trabajar con las autoridades israelíes para abordar de manera constructiva las preocupaciones sobre el trato a los menores palestinos detenidos. Celebramos que Israel se concentre en las necesidades particulares de esta categoría más vulnerable de detenidos, por ejemplo, con el establecimiento de tribunales militares juveniles separados”.

“La reciente invitación de la embajada a licitar proyectos representa nuestra intención de continuar trabajando con Israel para fomentar nuevas mejoras. Este compromiso es parte del trabajo más amplio del Reino Unido sobre el tema de los derechos humanos de los menores en todo el mundo, como se describe en nuestro informe anual de derechos humanos. Este trabajo también incluye asesorar y asistir al PASF [Fuerzas de seguridad de la Autoridad Palestina] en el desarrollo de un currículo de capacitación relacionado con los derechos humanos”.

Fuente: Herb Keinon/Jerusalem Post

AVI DICHTER

Comenzó un sábado, y un día después, el domingo 10 de Elul, 23 de agosto de 1942, había terminado.

Tres mil ochocientos setenta judíos, hombres y mujeres, viejos y jóvenes, niños y bebés, fueron llevados a pie a un kilómetro del gueto judío de un lado del pueblo hasta un enorme pozo al otro lado del camino que cruzaba la ciudad. En esta pequeña ciudad de Rozyszcze, que formaba parte de Polonia y en la víspera de la Segunda Guerra Mundial se trasladó a Ucrania (como parte de la antigua Unión Soviética), vivió mi familia – Dichter de parte de mi padre, Konioch de mi madre.

¿Quién fue primero? ¿A quién apoyaron para que no cayera, para que D-os no lo quiera sea ejecutado en el acto? ¿Acaso el abuelo Avraham-Moshe, de quien recibí mi nombre, se aseguró de que sus hijas, mis tías, no anduvieran demasiado cerca de hogares no judíos de la ciudad para que no fueran acosadas? ¿Cómo la abuela Hania, cuyo nombre se le ha dado a mi hermana, y el abuelo Najman-Yoel, cuyo nombre lo recibió mi primo, protegieron a los niños en su camino al pozo de la muerte?

Hace un año visité la ciudad por primera vez. Caminé desde el gheto, por las casas de los residentes, hasta el campo de tiro en el otro extremo, donde se encontraba el pozo, donde cayeron los judíos de Rozyszcze, muertos a tiros, incluyendo a mi familia. Se acercaron al pozo y allí, en el borde, se alinearon seis a la vez, durante todo el día. Los asesinos de la Gestapo recibieron a los judíos de los ucranianos locales que llevaban a sus vecinos judíos por el camino hasta el borde del pozo. Allí, los asesinos los separaron, seis por seis, y les dispararon en la nuca. Los cuerpos se amontonaron hasta el fondo de la fosa, que se iba llenando. Se considera que hasta cinco mil judíos fueron asesinados allí. Nadie gritó. No había nadie a quien gritar.

Después de la guerra de Yom Kipur, uno de mis camaradas que lucharon en uno de los baluartes cerca del Canal de Suez me dijo: “No fue sólo una batalla, sino un Holocausto”. Describió cómo los egipcios subieron del Canal y rodearon la localidad. Nuestros soldados sitiados pidieron ayuda, pero nadie respondió, dijo. Y cuando se entregaron y salieron con las manos en alto, los egipcios dispararon y mataron a algunos de nuestros soldados. Él mismo fue capturado.

Tranquilo pero con firmeza, le dije a mi amigo: “Nada se compara a la situación de los judíos en el Holocausto”. Cuando nuestro pueblo fue llevado a los crematorios o a las fosas mortales, ninguno de ellos pidió ayuda. No había nadie a quien llorar. En la localidad del Canal de Suez, había esperanza de que alguien oyera y viniera al rescate. En el Holocausto, los que pudieron haber ayudado caminaron junto a ellos en la marcha de la muerte. Los padres no tenían a quién pedir ayuda, y los niños sabían que el padre, quien caminaba a su lado no podía hacer nada”.

Esto es lo que le dije a mi amigo: “No uses el término Holocausto en vano”. El Holocausto es una palabra que debe preservarse para describir sólo la Shoá. Los intentos de apropiarse de la palabra para referirse un período difícil en la vida del Estado de Israel son inapropiados y degradan la memoria de los seis millones que fueron asesinados en el Holocausto. Los pueblos y las minorías en nuestra región a veces usan el término “Holocausto” para describir su difícil situación. Algunos lo hacen por ignorancia y otros lo hacen deliberadamente, para intensificar su argumento. Es especialmente molesto oír a los israelíes – árabes y algunos judíos – tratando de equipararlo con lo que los palestinos llaman su “Nakba”, o catástrofe. Los que sugieren tal paralelismo no han aprendido nada, y son demasiado ignorantes para entender lo que realmente es el Holocausto del pueblo judío.

“Recuerda y no olvides nada”. Esta es una orden que asegurará que en el Estado de Israel no permitiremos que ningún otro país o pueblo reproduzca un segundo Holocausto. ¡Recordaremos y nunca olvidaremos!

El diputado Avi Dichter (Likud), es presidente del Comité de Asuntos Exteriores y Defensa y ha sido Director del Shin Bet, Ministro de Seguridad Pública y Ministro de Defensa de Interior de Israel.

Fuente: The Times of Israel / Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México -La iniciativa #Paremos1Minuto invita a las comunidades judías de todo el mundo a unirse a la tradicional conmemoración israelí de guardar un minuto de silencio en punto de las 10 de la mañana para recordar la Shoá.

Hoy lunes 24 de abril, a las 10 de la mañana hora local, todas las comunidades judías del mundo son invitadas a emular el ritual que se lleva a cabo en Israel de ponerse de pie por un minuto y guardar silencio, mientras suena al fondo una sirena.  Esta conmemoración se realiza para honrar la memoria de las víctimas del Holocausto. De la misma manera, una semana más tarde, el 1 de mayo de 2017, a las 11:00 hora local, se realiza el mismo ritual, en esta ocasión para honrar la memoria de los caídos en la defensa del estado de Israel y las víctimas del terrorismo.

La iniciativa se explica en el siguiente video:

 

La sirena, junto  con un video que incluye la oración de Recordación (Izkor) aparece en el siguiente video:

 

En Israel, en días de conmemoración, la sirena expresa y simboliza la solidaridad de todos los integrantes de la nación con el recuerdo de los caídos y las víctimas. Es una expresión viva del dolor colectivo por los muertos. La sirena expresa el momento en el que la nación se une y se concentra en la memoria y el recuerdo de sus hijos e hijas caídos en las guerras de Israel y los ataques terroristas, y con quienes fueron asesinados en la Shoá.

Aunque en todo Israel en Yom Hashoá y Yom Hazikarón se escucha en todo Israel una sirena en memoria de las víctimas y como una muestra de solidaridad con las familias de los caídos, esta práctica no se ha extendido a las comunidades judías alrededor del mundo.

#Paremos1Minuto es un proyecto que nació a partir de la conversación acerca de la identidad judía y la conexión con Israel, su conservación y cuidado en la diáspora. El objetivo del proyecto es posibilitar que los judíos en América Latina, y en todo el mundo, puedan escuchar al unísono la sirena y elevar la oración de Izkor, en un momento de comunión con todos los integrantes del pueblo.

¡TE INVITAMOS A SER PARTE!

 

 

La Marcha de la Vida es un proyecto educativo internacional basado en los dos eventos mas importantes de la vida judía del siglo XX: La Shoá (Holocausto) y el establecimiento de Medinat Israel (El Estado de Israel). A través de este proyecto, se conmemora Yom Hashoá en Polonia, y Yom Hazikarón y Yom Haatzmaut en Israel.