Juntos venceremos
viernes 26 de julio de 2024

Enlace Judío México – Comparezco humildemente ante esta vibrante democracia, expresó el vicepresidente de EE.UU., Mike Pence en el Pleno de la Knesset tras la protesta de legisladores árabes israelíes, que irrumpieron su discurso portando carteles en árabe y en inglés que decían: “Jerusalén es la capital de Palestina”.

Presidente Rivlin, primer ministro Netanyahu, presidente Edelstein, líder de la oposición, Yitzhak Herzog, miembros de la Knesset, jueces de la Corte Suprema, ciudadanos de Israel… comparezco humildemente ante esta vibrante democracia. Tengo el gran honor de dirigirme a esta Knesset, el primer vicepresidente de Estados Unidos a quien se le otorga ese privilegio aquí en Jerusalén, la capital del Estado de Israel.

Y traigo saludos de un líder que ha hecho más para acercar a nuestros dos grandes países que ningún otro presidente en los últimos 70 años: el 45º presidente de los Estados Unidos de América, presidente Donald Trump.

Gracias al liderazgo del Presidente, la alianza entre nuestros dos países nunca ha sido más fuerte y la amistad entre nuestros pueblos nunca ha sido tan profunda. Y estoy aquí para transmitir un mensaje simple desde el corazón del pueblo estadounidense: Estados Unidos apoya a Israel.

Apoyamos a Israel porque su causa es nuestra causa, sus valores son nuestros valores, y su lucha es nuestra lucha.

Apoyamos a Israel porque creemos que el bien prevalece sobre el mal, y que la libertad prevalece sobre la tiranía.

Apoyamos a Israel porque eso es lo que los estadounidenses siempre han hecho, y así ha sido desde los primeros días de mi país.

Durante su histórica visita a Jerusalén, el presidente Trump declaró que el vínculo entre nosotros, en sus palabras, “está entrelazado en los corazones de nuestro pueblo”, y el pueblo de Estados Unidos siempre ha tenido un afecto especial y admiración por el pueblo del libro.

En la historia de los judíos, siempre hemos visto la historia de Estados Unidos. Es la historia de un éxodo, un viaje de la persecución a la libertad, una historia que muestra el poder de la fe y la promesa de la esperanza.

Los primeros colonos de mi país también se vieron a sí mismos como peregrinos, enviados por la Providencia, para construir una nueva Tierra Prometida. Las canciones y las historias del pueblo de Israel fueron sus himnos, y fielmente las enseñaron a sus hijos, y lo hacen hasta el día de hoy. Y nuestros fundadores, como han dicho otros, recurrieron a la sabiduría de la Biblia hebrea en busca de una orientación, una guía y una inspiración.

El primer presidente de Estados Unidos, George Washington, escribió a favor de “los hijos de la estirpe de Abraham”. Nuestro segundo presidente, John Adams, declaró que los judíos, en sus palabras, “han hecho más para civilizar al hombre que cualquier otra nación”.

Y su historia inspiró a mis antepasados a crear lo que nuestro decimosexto presidente llamó un “nuevo nacimiento de libertad”. Y a través de las generaciones, el pueblo estadounidense se convirtió en ferviente defensor de la aspiración del pueblo judío de volver a la tierra de sus antepasados para reclamar un nuevo nacimiento de la libertad en su querida patria.

El pueblo judío se aferró a una promesa a través del tiempo, escrita hace tanto tiempo, de que “incluso si han sido desterrados a la tierra más lejana bajo los cielos”, desde allí Él los reunirá y los traerá de vuelta a la tierra de sus antepasados.

A través de un exilio de 2.000 años, el más largo de cualquier pueblo, en cualquier lugar, a través de conquistas y expulsiones, inquisiciones y pogroms, el pueblo judío se aferró a esta promesa, y la mantuvo a través de las noches más largas y más oscuras. Una noche que Elie Wiesel proclamó “siete veces sellada”. Una noche que transformó los pequeños rostros de los niños en humo bajo un cielo silencioso. Una noche que consumió la fe de tantos y que desafía la fe de tantos todavía.

Y mañana, cuando visite junto a mi esposa en Yad Vashem para honrar a los 6 millones de mártires judíos del Holocausto, nos maravillaremos de la fe y la resistencia de su pueblo, que tres años después de caminar bajo la sombra de la muerte, se levantó de las cenizas para resurgir, para reclamar un futuro judío y para reconstruir el Estado judío.

Y este abril, recordaremos el día en que el pueblo judío respondió a la antigua pregunta: ¿puede una nación nacer en un día? ¿Puede un país nacer en un momento? – mientras el Estado de Israel celebra el 70 aniversario de su nacimiento.

Mientras se preparan para conmemorar este hito histórico, digo, junto con el buen pueblo de Israel, aquí y en todo el mundo: Shehejeianu, vekiemánu, vehiguianu lazman haze (que nos conservaste en vida, nos amparaste y nos hiciste llegar a este tiempo).

Hace setenta años, Estados Unidos se enorgulleció de ser la primera nación en reconocer al Estado de Israel. Pero como bien saben,la labor que comenzamos ese día quedó incompleta, porque aunque Estados Unidos reconoció a su nación, una administración tras otra se negó a reconocer su capital.

Pero el mes pasado, el presidente Donald Trump hizo historia. Reparó un error de 70 años; cumplió su palabra ante el pueblo estadounidense cuando anunció que Estados Unidos de América finalmente reconocerá que Jerusalén es la capital de Israel.

El vínculo inquebrantable del pueblo judío con esta ciudad sagrada se remonta a más de 3.000 años. Fue aquí, en Jerusalén, en el Monte Moriá, donde Abraham le ofreció a su hijo, Isaac, y le fue contado por justicia gracias a su fe en Dios.

Fue aquí, en Jerusalén, donde el Rey David consagró la capital del Reino de Israel. Y desde su renacimiento, el moderno Estado de Israel ha llamado a esta ciudad la sede de su gobierno.

Jerusalén es la capital de Israel. Y, como tal, el presidente Trump ha ordenado al Departamento de Estado que inicie de inmediato los preparativos para trasladar la Embajada estadounidense de Tel Aviv a Jerusalén. En las próximas semanas, nuestra administración avanzará con su plan de abrir la Embajada de EE.UU. en Jerusalén, y la Embajada de Estados Unidos abrirá sus puertas antes de finalizar el próximo año.

Nuestro presidente tomó su decisión, en sus palabras, “en el mejor interés de los Estados Unidos”. Pero también dejó en claro que creemos que su decisión es en beneficio de la paz. Al reconocer finalmente a Jerusalén como la capital de Israel, Estados Unidos ha elegido el hecho sobre la ficción. Y el hecho es la única base verdadera para una paz justa y duradera.

Con el presidente Trump, Estados Unidos de América sigue plenamente comprometido a lograr una paz duradera entre israelíes y palestinos.

Al anunciar su decisión sobre Jerusalén, el presidente también llamó, en sus palabras, “a todas las partes a mantener el status quo en los sitios sagrados de Jerusalén, incluso en el Monte del Templo, también conocido como Haram al-Sharif”. Y dejó claro que no estamos adoptando ninguna postura sobre cuestiones relacionadas con el estatuto definitivo, incluidos los límites específicos de la soberanía israelí en Jerusalén o la resolución de las fronteras en disputa.

Y el presidente Trump reafirmó que, si ambas partes están de acuerdo, Estados Unidos de América apoyará una solución de dos Estados.

Sabemos que los israelíes quieren la paz, y sabemos que los israelíes no necesitan que prediquen sobre el precio de la guerra. El pueblo de Israel lo conoce demasiado bien. Su primer ministro conoce ese precio. Él mismo casi murió en la batalla, y su querido hermano Yoni fue asesinado mientras lideraba valientemente el rescate de rehenes en Entebbe hace 41 años.

Y ustedes, que conocen el precio de la guerra, saben bien lo que las bendiciones de la paz pueden brindarles: a ustedes, a sus hijos y a las generaciones futuras.

Estados Unidos aprecia la voluntad declarada de su gobierno de reanudar las negociaciones de paz con la Autoridad Palestina. Y hoy, exhortamos firmemente a los líderes palestinos a que vuelvan a la mesa de negociaciones. La paz sólo puede surgir a través del diálogo.

Reconocemos que la paz requerirá un compromiso, pero pueden confiar en esto: Estados Unidos de América nunca pondrá en peligro la seguridad del Estado de Israel. Cualquier acuerdo de paz debe garantizar la capacidad de Israel para defenderse por sí mismo.

Hay quienes creen que el mundo no puede cambiar; que estamos destinados a una violencia sin fin; que los conflictos seculares no se pueden resolver; y esa esperanza en sí es una ilusión. Pero, amigos míos, el presidente Trump no lo cree. Yo no lo creo y ustedes tampoco.

Hoy me encuentro en la ciudad, cuyo mismo nombre significa paz. Y al estar aquí, sé que la paz es posible porque la historia nos recuerda que en el pasado Israel ha tomado decisiones sumamente difíciles para lograr la paz con sus vecinos.

En los últimos dos días, he viajado a Egipto y Jordania, dos naciones con quienes Israel ha disfrutado durante mucho tiempo los frutos de la paz. Conversé con los grandes amigos de Estados Unidos, el presidente Al Sissi de Egipto y el rey Abdullah de Jordania, sobre la valentía de sus predecesores que forjaron el fin del conflicto con Israel en su momento.

Y esos dos líderes comprueban cada día que la confianza puede ser una realidad entre las grandes naciones que llaman a estas antiguas tierras su hogar.

En reuniones con esos líderes y con su Primer Ministro, hemos discutido las grandes transformaciones que están teniendo lugar en todo el Medio Oriente, y la necesidad de forjar una nueva era de cooperación en nuestros días.

Los vientos del cambio ya son visibles en todo el Medio Oriente. Los antiguos enemigos se están convirtiendo en socios. Los antiguos enemigos están encontrando nuevas formas de colaboración. Y los descendientes de Isaac e Ismael se unen por una causa común como nunca antes.

El año pasado, en Arabia Saudita, el presidente Trump se dirigió a los líderes de más de 50 naciones en la cumbre árabe-islámico-estadounidense. Alentó a los pueblos de esta región a trabajar juntos, a reconocer las oportunidades compartidas y a enfrentar los retos compartidos. Y el presidente pidió a todos los que llaman a Oriente Medio su hogar, en sus palabras, “cumplir con la gran prueba de la historia – y juntos conquistar el extremismo y vencer a las fuerzas del terrorismo”.

El terrorismo islámico radical no conoce fronteras, apunta a Estados Unidos, a Israel, a las naciones del Medio Oriente y al resto del mundo. No respeta ningún credo: roba las vidas de judíos, cristianos y especialmente musulmanes. Y el terrorismo islámico radical no conoce otra realidad que la fuerza bruta.

Junto con nuestros aliados, continuaremos ejerciendo toda nuestra fuerza para erradicar el terrorismo radical islámico de la faz de la Tierra.

Me complace informar que, gracias al coraje de nuestras fuerzas armadas y nuestros aliados, en este momento ISIS está huyendo, su capital ha caído, su llamado califato se ha derrumbado. Y pueden estar seguros de que no descansaremos, no cederemos, hasta cazar y destruir a ISIS de raíz, para que ya no pueda amenazar a nuestro pueblo, nuestros aliados o nuestra forma de vida.

Estados Unidos e Israel se han unido para enfrentar el terrible mal del terrorismo, y así continuaremos. Y los líderes árabes en Medio Oriente, también han respondido al llamado del Presidente con acciones sin precedentes para erradicar el radicalismo y demostrar el vacío de sus promesas apocalípticas.

El Presidente Trump dejó claro en Arabia Saudita: seguiremos apoyando a nuestros aliados y enfrentando a nuestros enemigos. Trabajaremos con todos nuestros socios para, en sus palabras, “matar de hambre a los terroristas en su territorio, eliminar sus fondos y el falso atractivo de su ideología cobarde”.

También apoyaremos a los líderes de fe en esta región y en todo el mundo, mientras enseñan a sus discípulos a practicar el amor, no el odio. Y ayudaremos a los pueblos perseguidos, que han sufrido tanto a manos del ISIS y otros grupos terroristas.

Con este fin, Estados Unidos ha redirigido la financiación de esfuerzos de ayuda ineficaces. Y, por primera vez, brindamos apoyo directo a las minorías cristianas y otras minorías religiosas que reconstruyen sus comunidades tras años de represión y guerra.

Estados Unidos ya ha asignado más de 110 millones de dólares para ayudar a cristianos y otras minorías religiosas en todo el Medio Oriente. E instamos a nuestros aliados, aquí en Israel, en Europa y en todo el mundo, a unirse a nosotros en esta causa. Trabajemos juntos para restaurar el rico esplendor de la diversidad religiosa en todo el Medio Oriente, para que todas las religiones puedan florecer una vez más en las tierras donde nacieron.

A medida que trabajamos para derrotar el flagelo del terrorismo y brindar ayuda a quienes han sufrido en sus manos, también debemos ser resueltos y vigilantes para evitar que los antiguos adversarios tomen la ofensiva.

Con ese fin, Estados Unidos continuará trabajando con Israel y con naciones de todo el mundo para enfrentar al principal patrocinador del terrorismo: la República Islámica de Irán.

El mundo ha visto una vez más que el régimen brutal en Irán es simplemente una dictadura brutal que busca dominar a sus ciudadanos y negarles sus derechos más fundamentales. La historia ha demostrado que aquellos que dominan a su propia gente rara vez se detienen allí. Y cada vez más, vemos que Irán busca dominar el mundo árabe en general.

Ese régimen peligroso siembra el caos en toda la región. Sólo el año pasado, incluso cuando sus ciudadanos clamaban por ayuda, Irán dedicó más de 4 mil millones de dólares a actividades malignas en Siria, Líbano y otras partes de la región. Ha apoyado a grupos terroristas que incluso ahora han llegado a las puertas de Israel. Y lo peor de todo, el régimen iraní ha continuado con un programa nuclear clandestino, y en este momento está desarrollando misiles balísticos avanzados.

Hace dos años y medio, la administración anterior en los EE.UU. firmó un acuerdo con Irán que simplemente aplaza el día en el que ese régimen pueda adquirir un arma nuclear. El acuerdo nuclear con Irán es un desastre, y Estados Unidos de América ya no certificará este acuerdo mal concebido.

Bajo el liderazgo del presidente Trump, estamos trabajando para establecer restricciones efectivas y duraderas al programa nuclear y de misiles balísticos de Irán. A principios de este mes, el Presidente suspendió las sanciones contra Irán a fin de dar tiempo al Congreso y a nuestros aliados europeos para adoptar medidas más firmes. Pero según dejó claro el presidente Trump, esta es la última vez.

A menos que se arregle, el presidente Trump ha dicho que Estados Unidos se retirará del acuerdo nuclear con Irán de inmediato.

Independientemente del resultado de esas negociaciones, hoy tengo una promesa solemne a Israel, a todo el Medio Oriente y al mundo: Estados Unidos de América nunca permitirá que Irán adquiera un arma nuclear. Más allá del acuerdo nuclear, tampoco toleraremos el apoyo de Irán al terrorismo, o sus brutales intentos de reprimir a su propio pueblo.

El año pasado, nuestra administración más que triplicó el número de sanciones contra Irán y sus líderes. Y justo este mes, Estados Unidos emitió nuevas y duras sanciones contra Irán.

Pero tengo otro mensaje hoy, un mejor mensaje, del pueblo de Estados Unidos al gran pueblo orgulloso de Irán: somos sus amigos, y llegará el día en que se liberarán del malvado régimen que sofoca sus sueños. y entierra sus esperanzas. Y cuando finalmente llegue su día de liberación, les decimos a las buenas personas de Irán, que la amistad entre nuestros pueblos florecerá una vez más.

Aunque a veces puede parecer difícil de ver, lo que une a aquellos que llaman a Oriente Medio su hogar es mucho más de lo que los divide, no sólo en amenazas comunes, sino en la esperanza común de un futuro seguro, próspero y de paz, y en la ascendencia común de la fe que corre a través de estas mismas tierras.

Hace casi 4.000 años, un hombre dejó su hogar en Ur de los Caldeos para venir aquí, a Israel. No gobernaba ningún imperio, no llevaba corona, no comandaba ejércitos, no realizaba milagros, no pronunciaba profecías, sin embargo, a él se le prometió “descendientes tan numerosos como las estrellas del cielo”.

Hoy, los judíos, los cristianos y los musulmanes, más de la mitad de la población de la Tierra y casi todos los pueblos de Oriente Medio, se consideran descendientes de Abraham. A pocos pasos de aquí, en la Ciudad Vieja de Jerusalén, vemos a los seguidores de estas tres grandes religiones en contacto constante. Y vemos que cada fe cobra vida en nuevas y renovadas formas todos los días.

En la Iglesia del Santo Sepulcro, vemos a un niño cristiano recibiendo el don de la gracia, en el bautismo. En el Muro de los Lamentos, vemos a un joven judío celebrando su Bar Mitzvá. Y en el Haram al-Sharif, vemos jóvenes musulmanes inclinando sus cabezas en oración.

En Jerusalén, vemos todo esto y más. Y así hoy, en la “Tierra Prometida” de Abraham, creo que todos los que aprecian la libertad y buscan un futuro más brillante deben mirar este lugar y maravillarse con lo que contemplan.

Qué improbable fue el nacimiento de Israel; qué improbable ha sido su supervivencia. Y qué confusa, y contra todas las adversidades, ha sido su lucha. Han convertido el desierto en un jardín, la escasez en abundancia, la enfermedad en salud, y han convertido la esperanza en un futuro.

Israel es como un árbol que ha echado raíces sólidas en la tierra de sus antepasados, pero a medida que crece, se acerca cada vez más a los cielos. Hoy y todos los días, el Estado judío de Israel y todo el pueblo judío da testimonio de la fidelidad de Dios, así como de su propia fidelidad.

Fue la fe del pueblo judío la que reunió los fragmentos dispersos de un pueblo y los unió de nuevo; la que tomó el lenguaje de la Biblia y el paisaje de los Salmos y los revivió. Y fue la fe la que reconstruyó las ruinas de Jerusalén y las fortaleció nuevamente.

El milagro de Israel es una inspiración para el mundo. Y Estados Unidos de América se enorgullece de apoyar a Israel y a su pueblo, como aliados y amigos queridos.

Y entonces “oraremos por la paz de Jerusalén”, que “aquellos que los aman estén seguros”, que “haya paz en sus muros y seguridad en sus ciudadelas”.

Y trabajaremos y lucharemos por un futuro más brillante en el que todo el que llama a su antigua tierra su hogar se sentará “debajo de su vid, y debajo de su higuera y no habrá quien los amedrente”.

Con un vínculo inquebrantable entre nuestros pueblos y nuestro compromiso compartido con la libertad, digo desde mi corazón: Que Dios bendiga al pueblo judío, que Dios bendiga al Estado de Israel y a todos los que llaman a estas tierras su hogar, y que Dios siga bendiciendo a Estados Unidos de América.

Fuente: Haaretz / Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío se une a la pena que embarga a la familia del

Sr. Alberto Harari Cabasso Z’’L

Falleció a los 87 años

_____________________________________________________________________________________________________

La levaye será en el Nuevo Panteón a las 10:30

Que la familia no sepa más de penas.

Si nos fueran dados la maravilla y la crueldad del Aleph, ese punto que según el cuento de Borges está en un escalón de una desvencijada casa de la calle Garay, y contiene todos los puntos, seres y objetos del universo –hasta cada grano de arena de cada desierto–, podríamos, en el espacio dedicado al Mal Absoluto, aterrarnos con Hitler, los nazis, su Tercer Reich y su plan de La Solución Final: el exterminio de todos los judíos de Europa, y más tarde, del mundo entero.

ALFREDO SERRA

El diabólico proyecto llevó a su desiderátum las proverbiales eficacia y eficiencia alemanas. Los judíos eran capturados, despojados de todos sus bienes, enviados a los campos de exterminio, y después de hacerlos trabajar hasta la extenuación con poca comida y mucho látigo, asesinados en las cámaras de gas y convertidos sus cuerpos en materia prima rentable: carne, grasa, huesos, oro de los dientes postizos…

No alcanzarían los nueve círculos de Dante, de su Divina Comedia, para el castigo eterno de los creadores y ejecutores de esa maquinaria.

Sin embargo, believe it or not, un personaje fue aún peor que el peor de esa factoría de degradación, dolor y muerte.

Su nombre: Andreas Riphagen. Su sobrenombre: Dries. Su nacionalidad: holandés, nacido en Ámsterdam el 7 de septiembre de 1909.

Undécimo hijo de padre alcohólico y de madre muerta antes de los cinco años de Andreas, fue un adolescente difícil, un díscolo cadete de la marina, un inmigrante ilegal en los Estados Unidos aprendiendo, entre otros oficios, el de matón a sueldo, y eligiendo como ídolo y modelo a Al Capone…

Y de vuelta en Holanda, a sus 18 años, antisemita, proxeneta, ladrón de autos y de joyas (sus pasiones…), estricto personaje de los bajos fondos, vio un nuevo amanecer cuando, en 1940, las hordas nazis ocuparon su país.

No tardó en jurar fidelidad al invasor y –a fuerza de delaciones y otras canalladas–, entrar en la temible y elitista SD (Sicherheitsdienst), servicio de seguridad alemán que operaba como apoyo de las SS, la más feroz de las fuerzas de choque del nazismo.

Pero aún faltaba la última –o penúltima– vuelta de tuerca…

Durante la requisa de una casa cuya familia escondía a Esther Schaap, judía, cuyo marido ya había sido deportado, Riphagen descubrió que la mujer ocultaba en su pelo una bolsita con diamantes. Un mínimo y dudoso reaseguro de las familias judías como vaga esperanza de eludir su muerte y comprar su fuga al mundo todavía libre… Diamantes, anillos, collares, relojes, muchos de valor más sentimental que material, y frágiles esperanzas… Y en ese instante, ante la bolsita y algunos diamantes que cayeron al suelo, los ojos de Riphagen brillaron más que esas piedras.

Educado y casi dulce ante el terror y el temblor de la mujer, le dijo “Yo puedo ayudarla”.

Fue su ábrete Sésamo… El principio de un negocio que superaba en crueldad y cinismo a la habitual rutina de la Solución Final ordenada por Hitler y urdida por Adolf Eichman contra el pueblo judío.

Ante el estupor y la desconfianza de Esther, que le preguntó cómo y por qué quería y podía ayudarla a escapar del tiro en la nuca, el rito aplicado a quienes escondían bienes, Riphagen inventó una historia conmovedora:

–Trabajo con los nazis, pero estuve casado con una judía… ¡y no pude salvarla! Eso me decidió a ayudarla. Y no sólo a usted…

La trampa fue de alta, altísima perversión. Anticipo de la célebre estafa urdida por el italiano Carlo Ponzi (1882–1949): la pirámide financiera de estrepitoso final que imitó con igual destino el norteamericano Bernard Madoff, hoy de 79 años, y condenado a un siglo y medio de cárcel…

La incauta y luego desdichada Esther Schaap, previo pago de unos pocos diamantes, lograría protección y casa hasta el fin de la guerra, y debía presentarle a Riphagen, para el mismo fin, otras familias judías que, siempre con previo pago, estarían a salvo y bajo techo… en casas vacías y amuebladas ya incautadas por los nazis, y cuyos habitantes sufrían o habían muerto en los campos cuyo mayor y más atroz modelo fue Auschwitz.

Para que el negocio pareciera aún más serio y confiable, Riphagen se hacía fotografiar con las familias protegidas, y les entregaba recibos por los valores entregados… que les serían devueltos al acabar la pesadilla bélica. Y por si fuera poco, el espantoso benefactor solía tomar el té con todos ellos…

Entretanto y usando lo contrario, la extorsión y la amenaza de pena de muerte, logró que Bette Wery, una joven mujer que militaba en la resistencia antinazi, entregara a sus compañeros a cambio de que Riphagen no ordenara matar a su familia, refugiada en Polonia…

Ya cerca del fin de la guerra, Riphagen le puso el broche trágico a su plan. Mientras en un banco de Luxemburgo sus cajas de seguridad apenas podían contener tantas joyas y rollos de dinero, en un coupe de foudre, un rayo, delató a todos sus judíos protegidos –tenía sus nombres y sus fotos– y los mandó a morir en las cámaras de gas.

Y ante los primeros cañonazos aliados, huyó de modo novelesco: abandonó Ámsterdam oculto en el ataúd de un coche fúnebre, un ex agente secreto, Frits Kerkhoven, lo ayudó a pasar a Bélgica, y en bicicleta por una de las rattenlinien (las Rutas de las Ratas por la que muchos criminales huyeron de Europa a Sudamérica), este doble Judas llegó a España.

Preso por no tener documentos, Kerkhoven vuelve a ayudarlo. Le compra ropa, le consigue documentos falsos, y unos diamantes escondidos en los tacos de sus zapatos completan la fuga: el siniestro Riphagen llega – ¡oh casualidad!– a la Argentina, no tarda en acercarse y ganar la amistad de Juan y Eva Perón, y más aún: como tantos de los criminales de guerra amparados bajo la bandera azul y blanca y el escudo peronista, fue un factótum para organizar los servicios secretos del peronismo. Por ejemplo, la siniestra Sección Especial, donde volvió a funcionar la picana eléctrica creada por el execrable hijo del poeta fascista Leopoldo Lugones, y donde verdugos como el comisario Cipriano Lombilla, y los oficiales José González, José Faustino Amoresano y Salomón Wasserman molían a golpes –eléctricos o de puño– a los contreras, nombre genérico de todo antiperonista. Golpes que, por supuesto, violaban las reglas establecidas para ese deporte por John Douglas, noveno marqués de Queensberry y padre de lord Alfred, amante, dicha y desdicha de Oscar Wilde.

Entre otros intelectuales, uno de los atormentados en la Sección Especial fue el historiador Félix Luna.

Según una anécdota que ya es leyenda, Luna le dijo a Perón:
– En su gobierno hay torturadores, general.
– Por favor, Luna, no macanee… ¿A quién torturaron?
– A mí, general.

En 1988 llegó al país un pedido internacional de captura para Riphagen. Demasiado tarde. En 1977, a sus 63 años, murió de cáncer en una clínica de Suiza.

Post scriptum. Un día de 1953 la Sección Especial –o tres de sus esbirros, por lo menos– llegó a mi casa. Fui testigo lúcido, no un niñito bobo: tenía 14 años y cursaba el tercer ciclo del secundario. Por leer “de corrido” a los cuatro años se acortó mi ciclo primario… Los hombres se parecían a los burdos y amenazantes dioses que Borges describe en su brillante pieza Ragnarök, de su deslumbrante libro “El Hacedor”. Cito: “El lugar era la Facultad de Filosofía y Letras (…) Elegíamos autoridades (…) Bruscamente nos aturdió un clamor de manifestación o de murga. Alaridos humanos y animales llegaban desde el Bajo. Una voz gritó: ¡Ahí vienen! Y después ¡Los Dioses! ¡Los Dioses! Cuatro o cinco sujetos salieron de la turba y ocuparon la tarima del Aula Magna. Uno sostenía una rama (…) Otro extendía una mano que era una garra (…) Todo empezó por la sospecha (tal vez exagerada) de que los Dioses no sabían hablar (…) Frente muy bajas, dentaduras amarillas, bigotes ralos de mulato o de chino y belfos bestiales publicaban la degeneración de la estirpe olímpica. Sus prendas no correspondían a una pobreza decorosa y decente sino al lujo malevo de los garitos y de los lupanares del Bajo. En un ojal sangraba un clavel; en un saco ajustado se adivinaba el bulto de una daga. Bruscamente sentimos que jugaban su última carta, que eran taimados, ignorantes y crueles como viejos animales de presa y que, si nos dejábamos ganar por el miedo o la lástima, acabarían por destruirnos.

Sacamos los pesados revólveres (de pronto hubo revólveres en el sueño) y alegremente dimos muerte a los dioses”.

Hombres como esos preguntaron por mi abuelo Justo, obrero ferroviario, y le dijeron que el gobierno peronista sufría muchas amenazas y conspiraciones, y que por eso recurrían a vecinos antiguos y respetables: para que delataran cualquier reunión o cosa rara que descubrieran en el barrio (Núñez, para más datos). Mi abuelo no necesitó que de pronto hubiera revólveres en el sueño. Entró a su pieza, sacó de su caja de cedro el Orbea de cinco tiros que trajo desde Aragón en su atadito de inmigrante, y apenas vieron relucir su cañón cromado… ¡los dioses huyeron como ratas!

Por estas y muchas cosas ni siquiera vale la pena preguntarse por qué ese gobierno protegió a criminales nazis. O por qué fueron sus amigos y guardaespaldas otros atroces alemanes y croatas. O por qué fueron protegidos por el peronismo y vivieron a sus anchas nazis como Adolf Eichmann, Walter Kutschmann, Edward Roschmann y hasta estuvieron de paso, y con documentos legales entregados por el peronismo, monstruos como Klaus Barbie y Josef Mengele. O por qué, en mis primeros años de periodismo, colegas que me doblaban en edad se reían cuando yo, o algún otro joven, mencionaban ese primer e histórico encuentro de Perón y Eva en el verano del 44, Luna Park, festival para lograr fondos de ayuda a las víctimas del terremoto de San Juan. Recuerdo las exactas palabras de uno de ellos, que acompañó a Perón en casi todo su periplo madrileño: –Pibe, ésa es la estampita… Perón y Eva se conocieron antes en la embajada alemana en Buenos Aires. Tenían mucho que ver con esa gente. Negocios, ¿sabes?…

 

 

 

Fuente: cciu.org.uy

Enlace Judío México – Amena fue presentada la semana pasada como una de las caras nuevas de una campaña publicitaria para productos para el cuidado del cabello en la que apareció luciendo de manera su hiyab.

Una popular bloguera musulmana que apareció en una reciente campaña publicitaria de L’Oréal en el Reino Unido ha decidido cancelar su participación con la marca después de recibir críticas por la revelación de publicaciones suyas en línea anti-israelíes de hace 4 años.

Amena Khan, popular por abordar el mundo de la moda como musulmana en las redes sociales, escribió este lunes en su cuenta de Instagram, republicado después en Twitter, que lamentaba los tuits que publicó en el año 2014 y que debido a la crítica que recibió en los últimos días, abandonará la campaña debido a la fuerte reacción contra ella.

“Lamento profundamente el contenido de los tuits que publiqué en 2014, y me disculpo sinceramente por el malestar y la pena que han causado”, escribió. “Defender la diversidad es una de mis pasiones, no discrimino a nadie. He elegido eliminarlos ya que no representan el mensaje de armonía que defiendo”.

“He decidido tomar parte en una campaña, que me emocionaba porque celebraba la inclusividad. Con gran remordimiento he decidido salirme de esta campaña debido a las conversaciones actuales alrededor de ella empaña el sentimiento positivo y de inclusión para el que está dispuesto” señalaba Amena al final de su mensaje.

pic.twitter.com/GGkfKaeyFa

— Amena (@amenaofficial) January 22, 2018

L’Oréal le comentó al diario israelí The Jerusalem Post, “Apreciamos que Amena se haya disculpado por el contenido de estos tuits y la ofensa que han causado. L’Oréal Paris está comprometido con la tolerancia y el respeto hacia todas las personas. Estamos de acuerdo con su decisión de renunciar a la campaña”.

Amena fue presentada la semana pasada como una de las caras nuevas en una campaña publicitaria para productos para el cuidado del cabello en la que apareció luciendo de manera inclusiva y diversa su hiyab, uno de los velos usados por las mujeres religiosas musulmanas. Pero pronto, los usuarios de las redes sociales trajeron a la luz su pasado en Twitter.

En los mensajes eliminados que se publicaron durante la Operación Margen Protector de las FDI en Gaza en 2014, Amena llamó a Israel un “estado siniestro” y”estado ilegal”. Dijo que el país está lleno de “asesinos de niños” y expresó la esperanza de su derrota. En otras publicaciones en las redes sociales que no se habían eliminado, Khan acusó a Israel de tortura, asesinato, violación y hasta genocidio. Y en otro más afirmaba que los judíos ortodoxos están en contra de Israel.

L’Oréal, que ha operado durante algún tiempo una fábrica en Migdal Ha’emek, Cisjordania, se ha enfrentado a muchos llamados de boicot a lo largo de los años por parte de los partidarios del BDS por sus amplios vínculos comerciales con Israel.

Apenas hace unos días, otra bloguera musulmana norteamericana decidió no recibir un premio por parte de la marca de cosméticos Revlon debido a la relación de esta con la actriz israelí Gal Gadot.

Fuente: The Jerusalem Post / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México.- Tahani Abu Dagga nació en Abayán, una pequeña localidad de la Franja de Gaza, cercana al campo de refugiados de Janiunes. Vive todavía allí con sus hijos y su familia, aunque gran parte de su tiempo está en Ramala, donde funciona el Gobierno de la Autoridad Nacional Palestina. En su juventud, creó una pequeña fábrica cooperativa de galletas en Abayán.

EDGARDO KRAWIECKI EN EXCLUSIVA PARA ENLACE JUDÍO

En la Franja de Gaza comenzó a militar en el Frente Democrático por la Liberación de Palestina, liderado por Naif Jawatme. Hoy dice que no pertenece a ninguna organización palestina en general y que prefiere activar políticamente desde las organizaciones de mujeres en particular.

Durante la primera Intifada, en 1987, cuando estaba embarazada de cuatro meses, fue detenida sin juicio previo junto a otras tres mujeres palestinas con quienes militaba en los llamados Comités de Trabajo Femenino (Women´s Works Commitees). En prisión sufrió un aborto espontáneo y no le dieron atención médica. Unos seis meses después, sus abogados lograron sacarla de la cárcel.

Tahani estudió en la Universidad Islámica de Gaza, donde se graduó en Administración de negocios (2004-2007). Allí, las mujeres y los hombres estudian por separado.

Hoy día es presidenta de la Asociación Palestina para el desarrollo de energías sustentables y solares.

Fue ministra de Juventud, Deportes y Cultura de la Autoridad Nacional Palestina entre los años 2007 y 2009.

Tahani es miembro del Comité de Interacción con la Sociedad Israelí, que tiene como fin darle una respuesta al argumento del gobierno de Netanyahu de que “no hay con quien hablar entre los palestinos”. Y para comunicarse directamente con los israelíes.

La entrevista con Tahani Abu Dagga la hicimos en inglés (no habla hebreo y nosotros tampoco el árabe) y podríamos tildarla de surrealista. La realizamos un mediodía de la última semana de diciembre en un café de Tel Aviv, en un soleado día de invierno, mientras ese mismo día y los anteriores los noticieros mostraban una y otra vez la “jornada de la ira” decretada por Hamás en Gaza, con disturbios en la Franja frente a la cerca fronteriza y también en la Margen Occidental con el mismo trasfondo, como consecuencia de las declaraciones de poco antes de fin de año del presidente Trump de que Jerusalén es la capital de Israel y que los Estados Unidos trasladarán allí a su embajada.

La entrevista se dio en un clima muy cordial, un día después de que ella volviera de China en una visita oficial conjunta de la ANP y del campo de la paz israelí (por separado) por cuatro días, invitados por el ministro de Relaciones Exteriores chino.

E.K.: -¿Cómo han sido los contactos en la visita a China entre la delegación palestina y la israelí?

T.A.D.: – Hemos estado en contacto los unos con los otros y dialogado en forma muy constructiva. Ello nos ha dejado una buena impresión. Pero lamentablemente no son las personas que hoy toman las decisiones en Israel las que fueron a China. Todos aquellos con quienes hablamos en China, empezando por el laborista Jilik Bar que encabezaba la delegación eran personas que estaban a favor de la paz. Quienes están hoy en el Gobierno israelí no están alentando al diálogo como lo tuvimos con quienes compartimos aquellos días en China.

E.K.: -¿Cómo era su relación con Jibril Rajub cuando usted era ministra palestina de Deportes y él ya era presidente de la Federación palestina de fútbol?

T.A.D.: -Nuestra relación no era muy buena. Porque la cooperación en el trabajo con él era muy difícil. Quizá tenga que ver con que él es un hombre con formación militar y yo no. Aunque a nivel personal es una persona que me cae bien, porque es un hombre muy simpático.

E.K.: -Acotamos que ella no es tan conocida dentro de la opinión pública israelí como Jibril Rajub, quien es una figura mediática en Israel, que habla bien el hebreo y que siempre da entrevistas a los medios locales. Y como él siempre está en la lista de sucesores de Abu Mazen le preguntamos: ¿Prefiere el estilo de Rajub o el de Mojamad Dajlan, otra figura salida de Gaza como usted, que ha estudiado en la Universidad Islámica de Gaza y que se nombra también como uno de los futuros líderes palestinos pese a estar ahora exiliado en Abu Dhabi?

T.A.D.: -No tengo la misma forma de pensar de ninguno de los dos. Mucho menos de Dajlan. Yo soy una persona más de política comunitaria, no partidaria. A mí me gusta estar con los pobres. Tanto a Rajub como a Dajlan les gusta el alto nivel, ir por todo el mundo. Yo soy solamente una humilde mujer que desea hacer su aporte a la causa palestina.

E.K.: – ¿Piensa que el próximo presidente de los palestinos va a ser uno de ellos dos, Marwan Bargutti o algún otro?

T.A.D.: -Ninguno de ellos. Ninguno de los tres que has nombrado me gusta como futuro presidente a pesar de que a cada uno de ellos por separado los puedo valorar como personas,

E.K.: – ¿Y quién piensa que podría ser el sucesor de Abu Mazen?

T.A.D.: – No lo sé, realmente. Para ello deberemos ir a elecciones.

E.K.: -¿Y realmente cree que Al Fatah va a poder ir a elecciones con Hamás como están diciendo últimamente?

T.A.D.: – Lo voy a decir en los siguientes términos: si va a haber una paz real, los palestinos no van a elegir a Hamás. Pero si se sigue sin que haya paz, la gente va a votar por Hamás y por la Jihad Islámica. Porque hoy la mayoría de la gente dice que Abu Mazen ha estado ya veinte años esperando que Israel cumpla con los acuerdos de Oslo. Y como no lo han hecho, los palestinos entienden que los israelíes no quieren la paz. Como Hamás le habla de libertad a la gente desde otro ángulo, es posible entonces que los voten por ellos en elecciones democráticas. Porque han estado esperando durante veinte años que la situación cambie y lo único que ha sucedido es que ha empeorado cada vez más. Y más, y más.

E.K.: -¿Qué siente cuándo Abu Mazen habla de la anulación de los acuerdos de Oslo como respuesta palestina a la declaración de Trump de Jerusalén como capital de Israel?

T.A.D.: – Ante todo, yo confío en Abu Mazen y en la forma en que conduce los asuntos palestinos. Es muy paciente y muy inteligente. Siente que tiene una gran responsabilidad y ha demostrado hasta ahora que solamente ha estado trabajando por la paz. Y ha dejado claro que no busca otra alternativa. Que su meta es la paz y también alcanzarla mediante fines pacíficos. Y los israelíes no escuchan ni quieren escuchar todo lo que él dice. ¿Será que Netanyahu no quiere la paz?

E.K.: – Netanyahu dice que no hay con quien hablar en el lado palestino. Que no tiene un interlocutor válido del lado palestino, agregamos.

T.A.D.: – Es al revés. Mientras Netanyahu continúe estando en el Gobierno de Israel no hay oportunidad de retomar el diálogo.

E.K.: – Y de Trump, y de las propuestas de paz que dice que quiere hacer en éste mes de enero ¿Podrías decir lo mismo?

T.A.D.: – No. Con Trump podría ser diferente, como fue en tiempos de Bush, con quien yo me había reunido en la Casa Blanca representando a Palestina.

E.K.: – Sí, recuerdo haberla visto en muchas fotografías junto con Bush. Le digo y sonríe. ¿Acaso le da vergüenza de que te hayan sacado tantas fotos junto a Bush?

T.A.D.: – No, en absoluto. Si Trump viniera ahora a hablar de paz también aparecería junto a él en las fotografías y no me daría tampoco vergüenza, porque lo haría representando a mi gente, los palestinos.

E.K.: – Ahora vayamos a una comparación de género debido a que usted trabaja mucho con los derechos de la mujer palestina y la igualdad. ¿Quién cree que será la próxima Janán Ashrawi?, indagamos, agregando si acaso se ve a sí misma como su continuadora.

T.A.D.: – Ninguna en especial. Por supuesto que ni yo ni ninguna otra. Hubo una sola Janán Ashrawi y no habrá otra como ella; yo sigo estando muy orgullosa que los palestinos la hayamos tenido como una gran política y luchadora por nuestros derechos. Pero hay varias mujeres que cada una a su manera pueden cumplir con partes de lo que fue Janán Ashrawi. Que tienen su propia visión y emprenden su propia lucha por sus derechos y por llegar a la paz. Hoy tenemos a una mujer como Zahira Kamal, que fue la pionera en la conformación de comités de mujeres palestinas, qué es muy valiosa también para todos nosotros.

E.K.: – ¿Qué piensa que podría pasar si ustedes los palestinos declaran su independencia unilateralmente, en las Naciones Unidas, sin el consentimiento de Israel?

T.A.D.: – En las declaraciones de las Naciones Unidas del año ‘47 ya hablaban de la partición de palestina y tras la guerra del ‘67 sacaron las resoluciones que hablaban del retiro israelí a las fronteras anteriores y de la declaración de un Estado Palestino en los territorios ocupados durante la guerra. Y que Jerusalén debería ser la capital de Palestina. Y sin embargo, nada ha pasado desde entonces. Ahora sería lo mismo. Nosotros seguimos bajo la ocupación israelí en nuestras tierras, sin fronteras definidas y sin un Estado. Y todos los países del mundo parece que no logran mediante la ONU hacer que Israel cumpla con todas sus resoluciones y con lo que dicta la Ley Internacional. El mundo ve lo que ha pasado en Kuwait, Irak, Yemen y Siria, del modo en que los Estados Unidos han intervenido. Pero en el caso israelí, es como que a nadie le preocupa lo que pase con nosotros los palestinos. Como si quisieran que los judíos y los musulmanes estuvieran permanentemente en conflicto para beneficiarse de ello. Tener más barato y accesible el petróleo árabe y que aquí sigamos todos peleándonos.

E.K.: – Sin embargo, un estado binacional no es bueno ni para los israelíes ni para los árabes palestinos. ¿Qué pasará si no vamos hacia una solución de dos Estados?

T.A.D.: – La solución de los dos Estados es la mejor para ambas partes y ya fue declarada por las Naciones Unidas. Pero una solución de un solo estado binacional podría incluso ser mejor para nosotros. Porque automáticamente pasaría a ser la tierra de toda la gente que vive aquí. Por ejemplo, mi abuelo ha nacido en lo que hoy es Sderot. A mí me gusta ir a Iafo, a Haifa o visitar a mis amigos judíos, y en un estado de todos podría hacerlo libremente. Y este estado debería ser democrático.

E.K.: – Y aquí pegarían el grito en el cielo si se llegara a un Estado binacional en esas condiciones, que hicieran que Israel dejara de ser un Estado Judío, especialmente para la derecha hoy en el poder.

T.A.D.: – Es que deberían avergonzarse de solo pensar en que quieren un estado solo para los judíos. Lo mismo diría si se quisiera un estado solo para los musulmanes. Ello no está bien.

E.K.: – Es que quienes están en el Gobierno de Israel dicen que existe un solo Estado Judío y más de veinte países árabes.

T.A.D.: – Eso no funciona así. Porque tienes dentro de esos países árabes comunidades judías importantes. Tienes judíos en Marruecos, por ejemplo.

E.K.: – ¿Como residente de Gaza y con la familia allí, qué nos puedes decir de la última escalada militar en diciembre pasado, con decenas de cohetes disparados en las últimas semanas, tras la declaración de Trump sobre Jerusalén como la capital de Israel?.

T.A.D.: – Esos cohetes no hacen nada. Los israelíes han decidido cosas que han desencadenado esta situación. Pensar en destruir todo Gaza por estos cohetes es poco serio. Pero nosotros somos también víctimas. Un día uno de mis hijos iba al colegio y cayó un cohete de Hamás en la puerta de mi casa, dentro de la Franja de Gaza, y de milagro no le sucedió nada”.

E.K.: – ¿Cuál es la mejor solución para la Franja de Gaza?

T.A.D.: – Ante todo, que se acabe el sitio y que esté abierta para entrar y salir libremente. Y además que haya un paso libre hacia la Margen Occidental para que exista una unidad territorial palestina en el Estado Palestino, además de la unidad política. Tenemos que hallar cómo conectar una parte palestina con la otra.

E.K.: – ¿Y es posible que prosiga la unidad palestina si Hamás continúa sin la menor intención de dejar las armas?

T.A.D.: – Claro que sí. Si no encontramos la forma de que Hamás sea parte de la solución, nunca va a haber una solución. Si llegamos a un acuerdo de una paz justa y duradera con Israel, Hamás tendrá que deponer sus armas. Y mientras Gaza esté cerrada por tierra, Hamás hace esfuerzos por mar y bajo tierra para encontrar salidas, y esa no es la forma correcta. Y si fuera más fácil llegar a Israel y a la Margen Occidental normalmente por tierra, nada pasaría en Gaza. Si les preguntamos a los judíos que viven alrededor de la Franja de Gaza, ellos nos contarían todo el tiempo cómo pasaban hacia y desde Gaza.

E.K.: – Pero ahora ya no van más debido a años y años en los que fueron cayendo cohetes desde Gaza contra la población civil israelí.

T.A.D.: – Eso es debido al Gobierno israelí por haber sitiado a Gaza. Todas las malas sensaciones que existen actualmente se deben a este estado de sitio. Los vecinos israelíes venían a Gaza antes de los cohetes. Y Hamás ganó las elecciones en el 2006 con una mayoría absoluta, y este fue el motivo por el cual los israelíes sitiaron a la Franja de Gaza. Eso lo quieren desconocer la extrema derecha y los colonos que hoy están en el Gobierno de Israel. Y convirtieron a Hamás en un problema, cuando si hubieran actuado de otro modo hoy podrían firmar un acuerdo de paz también con ellos del mismo modo que lo puede llegar a hacer Abu Mazen.

E.K.: – Pero al año siguiente de las elecciones palestinas en Gaza, Hamás se transformó en una dictadura y echó a los tiros a la gente de Al Fatah.

T.A.D.: – Debemos poner las cosas en su contexto. En aquellos tiempos en Gaza no cobrábamos los salarios, no teníamos alimentos, no contábamos con ayuda alguna, y no entraba nada en la Franja de Gaza. Y los israelíes encarcelaban todo el tiempo a los cuadros de Hamás. Así comenzó todo el problema; Hamás que había ganado unas elecciones y los israelíes que no querían esperar años hasta que se volviera a cambiar a Hamás. E Israel había llegado a un acuerdo con Abu Mazen, no con Hamás.

E.K.: – Pero le decimos que Israel dice que se ha retirado hasta el último centímetro de la Fanja de Gaza durante el desenganche del año 2005. Que terminó allí con la ocupación en forma unilateral y la respuesta de Hamás fue una lluvia de cohetes en los años posteriores sobre su población civil.

T.A.D.: – Antes de que se retiraran de Gaza no había ningunos cohetes arrojados sobre Israel. De repente, en el medio de la noche y sin coordinación alguna con la Autoridad Palestina, en forma unilateral, Israel se retiró de Gaza. Y entonces Hamás y el resto de las agrupaciones de la Franja de Gaza comenzaron a pelearse. Ello fue posible porque los israelíes apuntaban con sus fusiles sin intervenir, para que los palestinos nos peleáramos los unos con los otros. Lo he visto con mis propios ojos.
E.K.: – ¿Pero no crees que cuando Hamás comenzó a cavar túneles en toda la Franja de Gaza para contrabandear armas desde el Sinaí y luego para atacar a Israel por debajo de la tierra la cosa se puso peor?

T.A.D.: – Mira, en Gaza estamos como metidos en una jaula. Y cuando uno está en una jaula en lo único que piensa es en salir. Entonces obligaron a la gente de Gaza a encontrar la salida por su propia cuenta. Y es por ello que Hamás comenzó a cavar esos túneles; por no tener otra salida. Si tienes un gato, y lo alimentas todos los días, es una cosa. Pero si lo maltratas, va a reaccionar mal. Y eso es lo que pasa con la gente de Gaza.

E.K.: – ¿Cómo ve usted la solución a este atolladero palestino israelí?

T.A.D.: – La única solución a todo esto es paz, paz y paz. Se le tiene que poner un fin a la ocupación. Y crear de una vez por todas el Estado Palestino de acuerdo con las resoluciones de las Naciones Unidas y la Ley Internacional. Estoy segura que algún día podremos vivir juntos en los dos países, uno al lado del otro. Entre los ciudadanos no tenemos problemas los unos con los otros.

E.K.: – ¿Cuál es el mensaje que intenta transmitirle a los israelíes desde el Comité de Interacción con la Sociedad Israelí que preside?

T.A.D.: – Decir nuestra verdad. Que no estamos en absoluto en contra de los judíos pero que nos oponemos férreamente a la ocupación. Nosotros también queremos tener una buena vida, con seguridad y un futuro para nuestros hijos. Y que la única manera de dejarles algo a nuestros hijos y nietos va a ser mediante la paz. Todo el tiempo intentamos desde la ANP transmitirles este mensaje a todos los israelíes. Quizá esto sirva para presionar a su Gobierno actual, que pretende continuar con la ocupación. O para que en futuras elecciones pueda surgir un gobierno israelí que quiera terminar con la ocupación, dialogar en serio con nosotros y llegar así a la paz. Esta es nuestra palabra y se la transmitimos a los israelíes que nos apoyan.

E.K.: – Es verdad que se encuentra con israelíes, y es un hecho que hoy ha venido usted a Tel Aviv para hacer esta entrevista, le decimos. Pero la cuestión es si también se reúne con gente que está en el poder, con funcionarios de este Gobierno de Netanyahu, para decirles lo mismo que nos comenta.

T.A.D.: – Sí. Solemos reunirnos con políticos de los partidos de la derecha, también. Yo misma me he reunido con gente del Likud, de Shas y de otros partidos. Además tenemos contacto con comunidades israelíes provenientes de países árabes, que también tienen tradicionalmente posturas de derecha. La mayoría de estos marroquíes nos comentaban que votan por el Likud. Por ejemplo, hace poco nos hemos reunido con representantes de la comunidad marroquí en Israel. También con los originarios del Yemen y de Irak. También nos reunimos con líderes de los partidos religiosos. Y los invitamos también a visitarnos en Ramala. Ellos se reunieron también con Abu Mazen y discutieron muy abiertamente diferentes temas de la actualidad y de la historia religiosa. Nosotros tratamos de intercambiar opiniones todo el tiempo.

E.K.: – ¿Qué opina de Omar Barguti, el creador del BDS?

T.A.D.: – Aprecio sobremanera todo su trabajo. Porque el BDS no tiene que ver con la normalización, sino con el exterior y los asentamientos desde el apoyo a nuestro lado palestino. Los asentamientos son el núcleo de la ocupación. Yo no quiero que ningún país ni ninguna universidad del mundo, ni ningún negocio se haga con los colonos.

E.K.: – ¿Qué nos puede decir en este comienzo del 2018 sobre el futuro entre israelíes y palestinos?

T.A.D.: – Que espero que muy pronto logremos alcanzar la paz. Y ello significa que los palestinos recibamos los derechos que nos corresponden, porque estamos aquí. Espero que la Franja de Gaza no vuelva a estar sitiada. Que toda la gente de Gaza pueda vivir en libertad y pudiéndose movilizar a cualquier parte. Que mejore la situación económica y que el desarrollo sirva para el crecimiento de nuestra juventud. Que los palestinos tengamos nuestro Estado, con fronteras seguras y reconocidas, tras el fin de la ocupación. Que se acaben las luchas con nuestros vecinos israelíes. Que entiendan también que los palestinos no somos terroristas y que somos personas que amamos la vida tanto como ellos.

E.K.: – ¿Piensa que podría haber una tercera Intifada, como piden Nasrallah y Hamás?

T.A.D.: – No. Realmente no lo creo.

 

 

 

Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.

Enlace Judío México – El reconocimiento y el uso de soluciones lingüísticas al conflicto palestino-israelí podrían servir como modelo para la resolución de algunos de los otros conflictos, más destructivos y prolongados, que han plagado durante mucho tiempo a la región.

STANLEY DUBINSKY Y HARVEY STARR

Según una encuesta del Centro de Investigación Pew del 2017, mucha gente cree que el idioma es “el núcleo de la identidad nacional”.

Más del 70% de la población de los EE.UU., Europa, Australia y Japón están de acuerdo en esto. Y sin embargo, como estudiosos de lingüística y ciencia política, sabemos que las personas prestan muy poca atención al idioma, mientras que enfatizan demasiado en la religión, la historia y la cultura, al identificar las fuentes del conflicto.

A diferencia de muchos otros factores, el idioma está profundamente enraizado y no se deja de lado fácilmente. En ninguna parte es el papel del idioma en un conflicto más evidente que en el Medio Oriente. Estos conflictos frecuentemente infringen los derechos de las minorías lingüísticas para usar sus idiomas libremente y sin prejuicios.

Por ejemplo, este es un factor central en el caso de los kurdos turcos y las luchas menos conocidas de los bereberes (tamazigh) en el sur de Libia.

Israel no es una excepción.

Allí, el idioma ha jugado un papel importante en la perpetuación del conflicto árabe-israelí y podría desempeñar un papel para resolverlo.

Hebreo y árabe

Los fundamentos lingüísticos de la situación actual en Israel y Palestina se remontan al dominio británico sobre el territorio entre 1922 y 1948. En ese momento, el inglés, el hebreo y el árabe eran todos idiomas oficiales del Mandato de Palestina, una antigua parte del Imperio Otomano que comprendía el moderno Israel y Jordania, que fue gobernado por Gran Bretaña después de la Primera Guerra Mundial. Cuando Israel declaró la independencia en 1948, el inglés fue eliminado de esta lista, debido en parte a la animosidad israelí hacia los colonizadores británicos.

Desde la independencia, el hebreo y el árabe han compartido el estatus como idiomas oficiales de facto de Israel. Sin embargo, el estatus entre una y otra no es ni lo más cercano a algo igualitario. Además, la sociedad israelí es mucho más lingüísticamente compleja de lo que sugieren sus dos idiomas oficiales.

Con una población de alrededor del 80% judía, el estatus del hebreo supera al árabe. Hasta hace poco, se les exigía a los árabes israelíes que aprendieran hebreo desde el tercer grado, pero los israelíes que hablan hebreo han recibido instrucción en árabe en sus escuelas públicas solo hasta el séptimo grado.

Si bien el árabe en espacios públicos está oficialmente sancionado, algunos sectores de la comunidad de habla hebrea han expresado hostilidad. Se han realizado actos hechos por propia mano contra su uso oficialmente autorizado, como pintar con spray o empapelar carteles callejeros en árabe. Tales eventos han magnificado la distancia social entre los sectores de habla hebrea y árabe. Dado que los árabes israelíes dominan el hebreo con mayor fluidez, los hablantes del hebreo son socialmente desfavorecidos al no poder comunicarse con sus compatriotas israelíes que hablan árabe.

Como se señaló anteriormente, el conflicto lingüístico es mucho más complejo que el “hebreo vs. el árabe”. Las comunidades judías y no judías en Israel tienen, en parte, una superposición de identidades lingüísticas, étnicas y religiosas. Por ejemplo, hay varias variedades distintas de árabe usadas en Israel: árabe estándar, árabe palestino, árabe beduino y judeoárabe. Los oradores de algunas de estas variedades, como el árabe palestino y el beduino, no siempre se pueden entender.

Los judíos israelíes hablan no solo hebreo y árabe sino también inglés, yidish y francés. Israel también es el hogar de la tercera comunidad de habla rusa más grande fuera de la antigua Unión Soviética, después de EE.UU. y Alemania.

Compartir idiomas

Estas divisiones de idiomas mayores y menores dejan a los israelíes de todas las afiliaciones luchando con grandes distancias “sociales” dentro de su pequeño país. Es decir, a pesar de que las personas comparten espacios públicos -como viajar, caminar, jugar y comprar una junto a la otra-, siguen siendo extraños distantes sin un idioma común. Esta distancia es un problema ya que perpetúa y exacerba los conflictos internos de Israel.

Las estimaciones muestran que solo el 10% de los judíos israelíes hablan árabe con fluidez. Muchos menos pueden leer y escribir el idioma. Incluso los árabes que saben hebreo a menudo no están inclinados a utilizar ninguno de los dos idiomas en sus interacciones con los judíos israelíes, prefiriendo en cambio el inglés como un medio neutral. Hablar hebreo, incluso en circunstancias mundanas, puede ser un acto político peligroso para un árabe. Hace dos años, un árabe israelí fue atacado cuando se le escuchó hablar en hebreo en el este de Jerusalén.

Reconocer este problema ha llevado a algunos a probar soluciones orientadas al idioma. En los últimos 10 a 20 años, se han establecido escuelas bilingües hebreo-árabes en diferentes partes del país. Estas escuelas participan tanto en la crianza de una generación de niños verdaderamente bilingües como en el crecimiento de las familias de los estudiantes en comunidades biculturales. Aunque todavía son algo experimentales, creemos que tienen un enorme potencial para crear una población de hablantes de hebreo-árabe que se entenderán y coexistirán en el sentido más fundamental de la palabra.

Parece que su éxito preliminar no se ha perdido en el establecimiento educativo de Israel. En 2016, el Ministerio de Educación de Israel ordenó las clases de idioma árabe, comenzando en primer grado, en las escuelas públicas donde el hebreo es el idioma de instrucción. Este movimiento generó oposición y aún no ha llevado a una educación completamente bilingüe. Sin embargo, el reconocimiento de analistas y legisladores de la necesidad de utilizar soluciones de lenguaje promete abrir caminos nuevos y graduales para resolver el conflicto.

Además, el reconocimiento y el uso de soluciones lingüísticas al conflicto, si se aplican con éxito aquí, de hecho podrían servir como modelo para la resolución de algunos de los otros conflictos, más destructivos y prolongados, que han plagado durante mucho tiempo a la región.


Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.

Fuente: The Conversation / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México.- Aquel 29 de marzo de 1944 fue de un gran significado histórico.

JOSÉ LUIS MORRO

Aquel día quedó marcado en el calendario mundial. Ocurrió en la antigua Estación Central Ferrocarrilera de Buenavista en la capital mexicana.

Miles de personas aguardaban impacientes la llegada de un ferrocarril procedente de la ciudad de Nueva York. El gobierno de los Estados Unidos había puesto dicho ferrocarril, a disposición del cuerpo diplomático mexicano que finalmente regresaba a su patria.

El cuerpo diplomático había sido prisionero de los Nazis por 15 meses en el “Hotel prisión de Bad Godesberg”, un pueblecito cercano a Bonn (Alemania).

Hombres, mujeres, ancianos y niños de múltiples países y credos…así como alumnos del Colegio Madrid, del Colegio Luis Vives y de la Academia Hispano Mexicana, esperaban con ansia la llegada de estos personajes que finalmente se reintegrarían a su patria.

El estruendo que ocasionó la máquina , con sus tres largos silbatazos anunciando su llegada, causó un gran revuelo pleno de emociones en todos aquellos que aguardaban en los pasillos del patio donde el ferrocarril finalmente descansaría después de su travesía.

Lentamente la máquina se detuvo. Miles de gargantas juveniles lanzaron un: ¡Viva el Profesor Bosques!

Primero resonó en el patio como un grito atronador, pero después aumentó su volumen, tanto que el techo y el suelo parecían retumbar al unísono. Mozos de la estación, vestidos de blanco, finalmente abrieron las puertas de los vagones.

Fue entonces cuando los gritos hicieron ensordecer a toda la ciudad al pronunciar el nombre de Don Gilberto Bosques Saldívar.

Miles de personas, arrollándose las unas a las otras, se desplazaban hacia el vagón del cual descendía el maestro dando rienda suelta a sus ahora desencadenadas emociones, a su alegría convertida en un torrente de exaltación.

Los niños españoles comenzaron a cantar y ese fue su homenaje para Bosques y sus compañeros.

“No tengo palabras, no puedo decir más, pues tiemblo de emoción y lloro de alegría. Nuevamente estoy en México”

Fueron las primeras y las únicas palabras pronunciadas por Gilberto Bosques, a quien le fue imposible continuar hablando.

Miles de manos intentaban tocarlo, palparlo, abrazarlo. La cara morena del diplomático se teñía de rojo ante la emoción, el brillo salado de las lágrimas en sus ojos enrojecidos por las vigilias vividas.

Trémulo y sudoroso, Don Gilberto Bosques, junto con su gabinete (formado por cuarenta y cuatro mexicanos) retornaban a su tierra, a su cielo… limpio y transparente, tal como lo describió alguna vez Carlos Fuentes. A su México, aquel México de oscuro paisaje, con sus simbólicas y azarosas azoteas… y a su casa, a su hogar, situado en la calle Pilares de la Colonia del Valle.

La misma casa que debió abandonar el 17 de diciembre de 1938, cuando viajó a París ilusionado para tomar posesión de su nuevo cargo como Cónsul General de la Legación Mexicana. Iba cargado de innumerables planes y proyectos, pensando en aquel entonces que tan sólo sería por un año, sin embargo su estancia en Francia se prolongó por más de cinco largos años que marcaron su vida, la de su familia, la de la delegación y la de miles de exiliados y perseguidos que gracias a él pudieron salvar sus vidas.

 

 

Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.

Enlace Judío México – Tanto los herederos de Oppenheim como la Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano celebraron un acuerdo bajo un tratado internacional que busca encontrar obras confiscadas por los nazis y dar una “solución justa y equitativa” para sus legítimos propietarios. 

La autoridad de museos de la ciudad de Berlín ha devuelto 11 obras que formaban parte de la colección de la judía alemana Margarete Oppenheim y que fueron subastadas sin su voluntad bajo el régimen nazi en 1936.

La Fundación del Patrimonio Cultural Prusiano comunicó este lunes que las obras se encontraron en 2 colecciones localizadas en museos. De las 11 piezas devueltas a los herederos de Oppenheim, la Fundación compró cinco: dos obras de la Escuela del Danubio y tres piezas de porcelana del siglo XVIII.

Margarete Oppenheim, la esposa del químico e industrial judío alemán Franz Oppenheim, fallecido en 1929, tenía una de las colecciones de arte más grandes y valiosas de Alemania. Esta incluye obras de muchos artistas impresionistas, así como porcelana, mayólica, loza, trabajos en plata y pequeñas esculturas.

Ella y sus herederos eran de origen judío. La Fundación dijo que se puede suponer con seguridad que la subasta, el año posterior a la muerte de Margarete, no se celebró como acto de voluntad de los propietarios y la venta puede clasificarse como resultado de la persecución.

Como anunció el presidente Hermann Parzinger en Berlín, la familia tuvo que vender las obras de arte en 1936 bajo la presión de los nazis. Los objetos llegaron más tarde al Staatliche Museen zu Berlin de diferentes maneras. Por lo tanto, según los acuerdos internacionales, acordaron con los herederos sobre una solución de retorno justa y equitativa, según Parzinger.

Tanto los herederos como los abogados de Parzinger celebraron el acuerdo amistoso basado en la Declaración de Washington. En diciembre de 1998, 44 estados, incluida Alemania, se comprometieron a encontrar obras de arte confiscadas por los nazis y a encontrar una “solución justa y equitativa” para sus legítimos propietarios. Según los informes, la Fundación ya ha devuelto más de 350 obras de arte y más de 1000 libros a los descendientes de los coleccionistas judíos perseguidos.

Un caso similar al de Oppenheim ocurre actualmente en Suiza, donde el arte que le perteneció al coleccionista judío Curt Glaser está en disputa entre un museo de la ciudad de Berna y los herederos del primero.

Fuente: Deutsche Welle / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México.- Científicos del Instituto Technion Israel de Tecnología han desarrollado un sistema que permite a una cámara submarina mirar desde abajo hacia arriba a través de la superficie, con un mínimo de distorsión.

El sistema se llama Stella Maris, y funciona mediante la alteración digital de las imágenes de la cámara, con el fin de compensar las distorsiones visuales causadas por las ondas que se desplazan a través de la superficie del agua.

Dado que las ondas se mueven en un patrón aleatorio, ¿cómo puede saber qué tipo de alteraciones se requieren? Aunque las olas se mueven al azar, la posición del sol en el cielo en un momento y lugar determinado es una constante. En Stella Maris, los rayos del sol brillan a través de una serie pinhole bajo el agua, (que es una hoja delgada de metal perforado con una rejilla de agujeros cortados con láser) y hacia abajo en un plano de imagen de vidrio.

Cuando la superficie del agua está completamente calmada, el resultado será una rejilla de puntos de luz uniformemente espaciados en ese plano. Como las olas hacen que los rayos que se refractan de una manera caótica, los puntos de luz en el plano se van a mover igualmente uno con relación a otro.

El ordenador del sistema utiliza una cámara de sensor (a diferencia de la cámara de imagen primaria) para controlar los movimientos. Ya que conoce la red de puntos de luz, se puede decir exactamente cómo el patrón de ondas alteradas se está desviando de ese modelo.

Se aplica esa información a la imagen de la cámara primaria, y la alteración que de la misma necesitaría para ser alterado con el fin de hacer que sea uniforme de nuevo.

Es el mismo principio utilizado por el sensor astronómico Shack – Hartmann, que compensa las turbulencias en la atmósfera de la Tierra durante la visualización de los cuerpos celestes a través de un telescopio.

De momento su utilidad en los submarinos parece que se limitaría a situaciones en las que las tripulaciones estén tratando de ver barcos u otros objetos que están cerca de la embarcación.

Los científicos creen que sin embargo podría tener otras aplicaciones, como en las plataformas de investigación de biología marina en la que las cámaras tienen que ver tanto por encima como por debajo de la superficie.

 

 

Fuente: Latam Israel

Enlace Judío México.- Los refugiados palestinos son una población escurridiza, pero que se pierdan 285.535 en un país pequeño como el Líbano debería levantar algunas sospechas.

SHOSHANA BRYEN

La delegación libanesa de la UNRWA [la agencia de la ONU para los refugiados palestinos] informa en su web de que tienen bajo su protección a 449.957 refugiados, repartidos en doce campos; pero una encuesta de la Administración Central de Estadísticas del Líbano y de la Oficina Central de Estadísticas palestina sólo pudo encontrar a 174.535. El Gobierno libanés dijo que los otros “se marcharon”. De acuerdo, quizá lo hicieron: el Gobierno libanés los ha constreñido brutalmente, así que tendría sentido. Lo que no tiene sentido, entonces, es que la ONU dé a la UNRWA un presupuesto para atender a casi medio millón de personas cuando en realidad son muchas menos de 250.000. ¿Quién está pagando y quién se está llevando el dinero?

Nosotros y ellos, respectivamente.

En la web de la UNRWA se muestra un presupuesto de 2.410 millones de dólares para los años fiscales de 2016 y 2017. EE.UU. aporta más de 300 millones anuales, alrededor de una cuarta parte del total. En agosto de 2017, la UNRWA reportó un déficit de 126 millones. Un antiguo funcionario del Departamento de Estado norteamericano dijo que los déficits presupuestarios son crónicos pero que “la financiación acababa llegando” tras presionar a otros para que pusieran más dinero. Parte de ese dinero adicional proviene de… EEUU.

La financiación estadounidense es problemática en sí misma porque la UNRWA está inextricablemente relacionada con Hamás en Gaza y Hezbolá en el Líbano. Específicamente en el Líbano, la conexión se remonta a 2007.

Pero volvamos de nuevo al problema de la población flotante.

La enorme discrepancia detectada en el Líbano sugiere que la UNRWA podría estar teniendo problemas también para contar a los refugiados en la Margen Occidental, Jordania, Gaza y Siria. (Por el momento, démosles un respiro con Siria). El problema no es nuevo, pero que las agencias palestinas elaborasen un censo podría ayudar a que EE.UU. superase su sostenida obstinación a la hora de contar y pagar.

Hace diez años, en el Capitolio, el entonces senador Mark Kirk pidió que la UNRWA fuera sometida a una auditoría internacional. Kirk admitió que su propuesta no tuvo éxito, a pesar de anomalías como un apunte de 13 millones de dólares en “gastos no presupuestados” en una auditoría realizada por la propia directiva de la UNRWA. En 2006, una enmienda a la Ley de Ayuda Internacional demandaba la provisión de dos millones de fondos adicionales para la UNRWA con el propósito específico de investigar sus finanzas, pero fue retirada a petición del Departamento de Estado.

En su día, Kirk propuso una enmienda que solicitaba al Departamento de Estado que proporcionara dos datos al Congreso: el número de palestinos físicamente desplazados de sus hogares en lo que se convirtió en Israel en 1948 y el número de sus descendientes que estaban bajo el amparo de la UNRWA. El Departamento de Estado la denunció en los siguientes términos:

“Todo el mundo interpretaría esta propuesta de enmienda como si Estados Unidos estuviese actuando para prejuzgar y determinar el resultado de esta delicada cuestión”.

Lejos de prejuzgar nada, una revisión del número de refugiados palestinos en el mundo, y de las obligaciones del mundo para con ellos, proporcionaría una base real sobre la que trabajar.

En 1950, la ONU definió a los refugiados palestinos como personas desplazadas del territorio que se había convertido en Israel tras haber vivido allí durante al menos dos años; definición bien distinta de la que se aplica a otras poblaciones de refugiados, a las que se piden muchos más años de residencia previa en los territorios que han abandonado. Además, los palestinos son el único grupo de refugiados que transmite su condición de generación en generación, hasta que haya una resolución sobre el estatus del grupo original, razón por la cual están en manos de la UNRWA. Todos los demás refugiados del mundo están bajo el cuidado del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados (Acnur), que tiene la misión de asentarlos para que puedan convertirse en ciudadanos de sus nuevos países. Naturalmente, la de la UNRWA es la única población de refugiados que crece en progresión geométrica a lo largo del tiempo, en vez de decrecer a medida que los refugiados originales mueren y sus hijos ya no son apátridas (v. el reasentamiento de los refugiados vietnamitas como ejemplo).

La población de refugiados palestinos se calculó en 711.000 en 1950. Hoy, parece que aún quedan entre 30.000 y 50.000 de esos refugiados originales, y la UNRWA declara estar al cuidado de 4.950.000 de sus descendientes. Pero 285.000 de ellos parecen haber desaparecido del Líbano.

Durante mucho tiempo se ha dado por supuesto que hay muertes en los campos de refugiados de la UNRWA que no se cuentan; admitir una defunción significaría que la UNRWA perdería a ese miembro en el recuento que ofrece a la comunidad internacional. También hay problemas con la insistencia palestina de que hay seis millones de refugiados (y no los cinco de la UNRWA, porque habría un millón adicional fuera de los registros) y de que deberían seguir teniendo un derecho al retorno a las casas que sus padres, abuelos o bisabuelos afirman haber tenido en el actual Israel.

El baile de cifras también se da con gente que no vive en los campos de refugiados. La Autoridad Palestina cuenta como residentes a 400.000 palestinos que llevan más de un año en el extranjero, y según el viceministro palestino de Interior, Hasán Ilwi, más de 100.000 bebés nacidos en el extranjero están inscritos como residentes en la Margen Occidental; todo esto va contra las normas elementales de conteo de poblaciones. Los palestinos de Jerusalén son contados por partida doble: una vez como residentes en la Autoridad Palestina y otra como israelíes palestinos. La AP, además, declara una emigración nula, pero las estadísticas del Gobierno israelí difieren.

¿Cuántos palestinos habría en estos territorios si se elaborara un censo como es debido? ¿Cuántos refugiados desaparecerían de la nómina de la UNRWA como han desaparecido del Líbano? ¿Cómo podría afectar eso al presupuesto de la propia UNRWA?

¿Podríamos, por favor, averiguarlo?

 

 

*Shoshana Bryen: Analista de políticas norteamericanas de Defensa y experta en Oriente Medio.

 

 

Fuente:es.gatestoneinstitute.org

Enlace Judío México – El fiscal general de Polonia abrió una investigación contra el grupo neonazi este domingo por sospecha de “propagación pública del fascismo”, un crimen que se castiga con hasta dos años de prisión.

Un reportaje de la TV en Polonia logró inmiscuirse dentro de un grupo neonazi polaco que de manera secreta celebran el cumpleaños de Adolf Hitler y gustan portar indumentaria militar nazi, lo que ha lanzado una investigación criminal sobre estos individuos.

La imagen de Hitler clavada en un árbol durante el evento.

La grabación filmada en el sudoeste de Polonia y transmitida por el programa “Superwijzer” del canal de noticias TVN24, muestra a un grupo de hombres vestidos con uniformes y condecoraciones nazis y que realizan el saludo hitleriano. Entre los capturados por la cámara había un hombre identificado como Mateusz S., el líder del grupo neonaziOrgullo y Modernidad“.

El evento parece ser la conmemoración del aniversario número 128 del nacimiento de Hitler que se celebró en una colina cerca de la localidad suroccidental de Wodzislaw en abril.

Los periodistas encubiertos también filmaron grandes banderas rojas con esvásticas nazis colgadas en los árboles y un altar con un retrato de Hitler. Los participantes en el evento prendieron fuego a una gran esvástica de madera empapada en líquido inflamable que fue fijada a un árbol mientras ponían de fondo la música de marchas militares nazis.

El primer ministro de Polonia también denunció al grupo del video transmitido por el canal de noticias polaco el sábado. De acuerdo al reportaje, el grupo estaba detrás de una protesta en noviembre donde se colgaron imágenes de legisladores centristas del Parlamento Europeo en horcas falsas.

Las banderas de la Alemania Nazi son preparadas por los miembros del grupo.

El fiscal general de Polonia abrió una investigación el domingo por sospecha de “propagación pública del fascismo“, un crimen que se castiga con hasta dos años de prisión.

El primer ministro Mateusz Morawiecki dijo que propagar el fascismo pisotea “el recuerdo de nuestros antepasados y su heroica lucha por una Polonia justa y libre de odio”.

Fuente: The Times of Israel / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México.- El detonante de la crisis actual fue la declaración de Donald Trump de reconocer a Jerusalén como capital de Israel y la promesa de mudar su embajada a esa ciudad.

ESTHER SHABOT

Si bien las negociaciones para llegar a acuerdos entre israelíes y palestinos fueron prácticamente inexistentes en los más de nueve años en los que el primer ministro israelí Netanyahu lleva conduciendo los gobiernos de su país —excepto por los pocos meses en los que John Kerry, bajo las órdenes del presidente Obama, forzó a las partes a sentarse a hablar—, en la actualidad, el panorama en ese sentido es infinitamente más sombrío.

Hoy la posibilidad de diálogo ha desaparecido por completo, con las gravísimas consecuencias que ello implica. El detonante de la crisis actual fue sin duda la declaración del presidente Trump de reconocer a Jerusalén como capital de Israel y la promesa de mudar su embajada a esa ciudad, sin hacer alusión alguna a la reivindicación palestina de conseguir el establecimiento de su Estado independiente con Jerusalén orien-tal como su capital.

Aunque la decisión de Trump estuvo orientada más que nada a reforzar su base de apoyo doméstica, integrada en buena medida por las decenas de millones de cristianos evangélicos estadunidenses que votaron por él, debido a que Trump les prometía dar un paso tan esencial en la visión escatológica de redención mesiánica de esa corriente religiosa, sus consecuencias políticas están siendo devastadoras. Porque a partir de ahí se desató también una cadena de medidas antipalestinas tomadas por Trump, como la de recortar tajantemente la aportación de Estados Unidos a la UNRWA (Organización de Naciones Unidas para los Refugiados Palestinos), lo mismo que a los fondos tradicionalmente entregados como apoyo a la Autoridad Nacional Palestina (ANP).

El año pasado, la cantidad total aportada por EE.UU a ambas entidades fue de 700 millones de dólares y ahora la cifra se ha reducido ya a la mitad. A esto se le agrega que Trump sigue amenazando con cerrar la representación palestina en Washington, con lo que el papel de mediador neutral y objetivo que EE.UU. ha jugado para resolver este añejo conflicto, ha desaparecido.

El domingo pasado, el presidente de la ANP, Mahmoud Abbas, acorralado y humillado, habló en la reunión del Consejo Nacional Palestino en Ramala. Dijo que la decisión de Trump cancelaba el papel de EU de mediador neutral en el conflicto, que los Acuerdos de Oslo estaban muertos, con todas las implicaciones que ello conlleva, además de que lanzó una diatriba antiisraelí que recordaba los lejanos años de la década de los setenta del siglo pasado, cuando la postura palestina era abiertamente negadora de la legitimidad de la existencia del Estado de Israel. Y si a ello se le suma que en la parte referente al gobierno israelí existe hoy una política de continuación de la expansión de los asentamientos y de rechazo a la fórmula de “dos Estados para dos pueblos” tal y como se ha aprobado oficialmente en el programa del partido Likud que comanda al gobierno, estamos ante un cuadro desolador.

Todo el trabajo de años de tendido de puentes, de acuerdos de cooperación y de esfuerzos por conciliar los intereses de los dos pueblos que de manera legítima, pero dificultosa, aspiran a satisfacer sus aspiraciones nacionales en ese reducido territorio, se han desmoronado vertiginosamente en estos últimos días. Se abre así una nueva etapa en la que el futuro no puede mirarse sino con pesimismo porque las posturas se han polarizado dramáticamente.

El actual gobierno israelí se está acercando a configurar un Estado binacional al pretender anexarse los territorios palestinos desde hace 50 años administrados por Israel como territorios ocupados, lo cual conducirá a una realidad ominosa debido a la disparidad de poder existente en la relación entre ambos pueblos. Como en las tragedias griegas, en estos momentos las decisiones y eventos contrarios a la conciliación de intereses se están concatenando para engendrar, probablemente, uno de los peores escenarios posibles para este dramático conflicto.

 

 

Fuente:excelsior.com.mx

 

Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.

Enlace Judío México – El vicepresidente de EE.UU., Mike Pence, fue recibido por Benjamín Netanyahu en la residencia oficial del primer ministro en Jerusalén como parte de su primer día de visita en Israel.

Netanyahu otorgó una recepción a Mike Pence en la residencia oficial del Primer Ministro durante su primer día de visita en Israel.

El primer ministro aseveró que desde la primera vez que conoció a Pence lo consideró un “verdadero amigo” y lo felicitó por su discurso otorgado en la Knéset esta mañana.

Netanyahu señaló que en la mañana ambos pudieron conversar acerca de los retos a los que se enfrenta el Medio Oriente en la actualidad, siendo el mayor de todos la amenaza de Irán. Agradeció tanto a Trump como a Pence que se hayan posicionado al lado del pueblo de Irán durante las manifestaciones que se vivieron en las últimas semanas, a diferencia de los países europeos que “callaron penosamente”. “Creo, como tú, que algún día el régimen de Irán caerá y el pueblo iraní tendrá la justicia que tanto se merece” aseveró Netanyahu.

Las protestas en contra del régimen de Irán, que han dejado hasta ahora una veintena de muertos y casi 4 mil heridos, aún continúan sin el impulso que tuvieron en un inicio a finales de diciembre del año pasado.

El Acuerdo Nuclear fue igualmente criticado por Netanyahu y elogió los esfuerzos de Trump por modificarlo para evitar que Irán adquiera poder nuclear, de acuerdo al mandatario israelí.

Durante su intervención esta mañana en la Knéset, Pence reiteró la posición de la administración Trump de no continuar con el Acuerdo si este no se modifica.

Respecto a los esfuerzos de paz que Trump ha impulsado, Netanyahu dijo que, “entre más rápido los palestinos reconozcan la conexión milenaria entre el pueblo judío y esta tierra y con esta ciudad, más pronto lograremos alcanzar un histórico acuerdo para el bien de nuestros pueblos”.

Es un honor para mí estar contigo en Jerusalén, la capital del Estado de Israel” comenzó Pence su intervención recibiendo un gran aplauso de todos los presentes, mientras agradecía los elogios hacia él y Trump por parte de Netanyahu.

Pence reconoció el liderazgo que posee Netanyahu y su compromiso con la relación entre Israel y los EE.UU. y expresó el deseo que tiene, como Netanyahu, por ver una reconciliación en la región de Medio Oriente y su deseo de expresar que su viaje a Israel es una muestra del lazo entre el pueblo norteamericano y el israelí.

Con el presidente Trump en la Casa Blanca y con su fuerte liderazgo aquí en Israel, los mejores días entre los EE.UU. y nuestro más valioso aliado, Israel, aún están por venir” concluyó el vicepresidente.

Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México.- Impredecible el futuro de la Tecnología

El avance de tecnología ha sido agigantado desde el pasado reciente; día con día sus aplicaciones en todos los ámbitos de la sociedad no eran viables apenas en el ayer inmediato y lo son para el mañana, lo imposible ahora es posible. La tecnología se mueve más rápidamente que la mente humana.

LEÓN OPALÍN PARA ENLACE JUDÍO MÉXICO

En este contexto, mi amigo Max me envió la semana pasada un sorprendente listado de predicciones científicas y tecnológicas de diferentes personas e instituciones que a continuación transcribo.

1. El trabajo lo harán los ordenadores. The Washington Post situó a la cabeza de las cosas más interesantes sobre el futuro, la de que los ordenadores y la inteligencia artificial reemplazarán el 45.0% de los trabajos que existen en EUA.

2. El alimento del futuro, las algas. El profesor Jason Quinn, de la Universidad Estatal de Utah, EUA, pronostica un cultivo masivo de algas para la alimentación y generación de combustible.

3. No más antibióticos. Thomas Frieden, director de los Centros para la Prevención y Control de Enfermedades (CDC) de EUA, afirma que se aproxima una era “postantibiótica”. Cada año, 2 millones de personas enferman y, de ellas, unas 23 mil mueren a causa de infecciones resistentes a los antibióticos, de modo que, el uso excesivo de estos medicamentos se encuentra tras este pernicioso efecto por lo cual se prevé que éstos desaparecerán.

4. El hombre llegará a Marte. El director de la División de Sistemas de Exploración Avanzada de la Nasa, Jason Crusan, contempla que los astronautas podrán explorar Marte gracias a la capacidad para manufacturar aire, combustible y agua, lo que puede cambiar para siempre la exploración espacial.

5. Las decisiones no las tomará una persona. Ciertamente, se pronostica que las grandes decisiones empresariales ya no las tomarán expertos, sino sistemas analíticos basados en grandes volúmenes de datos.

6. Automóviles autodirigidos circularán por las carreteras. En el terreno de la automoción, 2020 marcará un hito, a juzgar por las palabras del vicepresidente ejecutivo de Nissan, quien prevé que esa empresa venderá automóviles autodirigidos a gran escala, más o menos para ese año.

7. Los estudiantes serán controlados por su pulso. Para el 2028 se estima que los ojos y el pulso de un estudiante serán barómetros utilizados por los profesores para determinar si sus alumnos están o no aprendiendo. Eso es lo que augura Terry Heick, exprofesor y director de la organización Teach Thought Com, quien piensa que los maestros medirán las respuestas biológicas de sus estudiantes para conocer cómo interactúan con el material educativo.

8. Tu mejor amigo será un ordenador. Según Steve Wozniak, co-fundador de Apple, en 40 años o menos, tendremos ordenadores conscientes, dotados de “sentimientos” y de su propia “personalidad”. Tu mejor amigo será un ordenador”. “Hablarás con él, te mirará a la cara y sabrá reconocer el estado de ánimo. Conocerá tu alma y tu corazón mejor que nada ni nadie en el mundo”.

9. Seremos jóvenes hasta la muerte. George Church, genetista de la Universidad de Harvard, cree que para el año 2,050 habremos logrado parar el envejecimiento. El ser humano será diferente. Hoy día se produce un gran desperdicio desde un punto de vista económico: pasamos mucho tiempo formándonos y a los 50 años, cuando alcanzamos la cima de la experiencia, el cuerpo empieza a fallar. Esto cambiará cuando podamos revertir el envejecimiento. Hoy, ya se puede invertir el envejecimiento de una célula en el laboratorio. Cuando logremos hacerlo en el interior del cuerpo, seremos “jóvenes sabios” hasta que muramos.

10. Aprender un idioma cargando una aplicación en tu cerebro. Evan Hensshaw-Plath contribuyó a crear una de las mayores revoluciones de internet, twitter. Según él, para el 2050 internet estará “instalado” en nuestras cabezas. Por ello, cuando puedas instalar una lengua nueva como instalas una aplicación en tu teléfono, lo hará igual en tú cerebro. La línea divisoria entre personas y ordenadores tenderá a desparecer de esa manera.

11. Descubriremos que el cáncer está vinculado a enfermedades infecciosas y las curaremos. Manuel Patarroyo, Premio Príncipe de Asturias y padre de la vacuna sintética contra la malaria, dice que trabajaremos hasta los 80 años de edad. Antes, nos enfrentábamos a la mortalidad infantil, ahora tendremos que abordar la prevención de enfermedades infecciosas.

El premio Nobel de la mediana Haraljzun Hausen, descubridor del virus del papiloma humano, afirma que, para el año 2020, el 60.0% de los cánceres estarán asociados a enfermedades infecciosas (virus, bacterias, parásitos y hongos). No sabemos si el cáncer será vencido, pero si habremos controlado muchas enfermedades infecciosas asociadas a él.

12. Habrá una especie de “licencia para ser padre”. Andy Miah, profesor de tecnologías emergentes y director del Instituto de Futuros Creativos en Escocia, augura que, para ser padre, habrá que superar ciertas pruebas. Dentro de algunos años, el hombre modificará su biología. Por ejemplo, seleccionará los genes de sus futuros hijos para eliminar la información genética de ciertas enfermedades. Será capaz de perfeccionar la especie humana, de influir en la evolución. La paternidad será algo muy diferente. Hoy para adoptar, hay que pasar una serie de exámenes impuestos por la sociedad. Llegará un día en que también habrá una especie de “examen para ser padre”.

Facebook ya no te preguntará que estás pensando. Lo sabrá. La predicción del tecnólogo Javier Sirvent es bastante inquietante. Él cree que la tecnología controlará a las personas y esto nos obligará a ser buenos ciudadanos, hoy ya estamos todos geo-localizados. Hace pocos años, quien más sabia de tu vida era tu madre; hoy día, son Facebook y Google. Para el 2050 más o menos, sabremos lo que hacemos todos.

¿Ciencia o ficción? Un futuro incierto para el hombre; quizá, no es seguro, podrán mejorar sus condiciones de vida y su salud… el precio, convertirse en una especie de robot, una prolongación de una máquina inerte, sin sentimientos, sin pasiones, sin amor; sin valores, sin amigos o más bien lo serán los ordenadores. Un mundo en donde el hombre juega con la genética y se convierte en Dios.

En una sociedad en donde gobernarán los ordenadores ¿Se abatirá el desempleo? ¿Terminarán las guerras? ¿Habrá menos contaminación? ¿Qué pasará con los valores humanos? ¿El arte (música, pintura, literatura)? ¿Qué producirán las computadoras, superarán a la creatividad humana? ¿Qué tipo de cultura surgirá, si es que así se le puede llamar? Desde ahora vemos que el hombre básicamente se comunica, si así se le puede denominar, con o a través de máquinas. La perspectiva del hombre en pocos años se percibe aterradora; ¿Qué otras profecías fatalistas de Nostradamus serán reveladas?

Los robots están supliendo cada vez más plazas de trabajo

El Mckinsey Global Institute (MGI) un “laboratorio de ideas” de la empresa Consultora Mckinsey con sede en Nueva York que trabaja con instituciones públicas y empresas privadas en todo el mundo de múltiples sectores (financiero, telecomunicaciones, energía, bienes de consumo, entre muchos otros) en un estudio que realizó en el 2017 en 46 economías que representan casi el 90.0% del PIB mundial, se consigna que entre 400 y 800 millones de personas en todo el mundo se verán afectadas por la automatización “y tendrán que encontrar una nueva ocupación desde hoy hasta el 2030”.

El impacto de las nuevas tecnologías en el sector laboral se resentirá con mayor fuerza en las economías desarrolladas; hasta un tercio de los trabajadores de EUA y Alemania y a la mitad de Japón. En China e India el potencial de automatización es de 52.0% y 51.0% de los empleos, respectivamente, que representan 395.3 millones y 235.1 millones en cada caso.

El estudio de Mckinsey señala que los bajos sueldos en México implican un impacto menos intenso de la automatización; del total de 68 millones de individuos que integrarán la fuerza de trabajo en el 2030, 9 millones se verán desplazados. Paralelamente a la “destrucción” de trabajos, México registra una importante escases de personal calificado en varios sectores de la economía, de aquí que sea tarea del gobierno y las empresas promover intensamente la capacitación de la fuerza laboral en áreas que utilizan tecnologías medias e intensivas en capital.

De acuerdo a Mckinsey la automatización afectará a trabajos físicos o procesamiento de datos. La innovación, un crecimiento económico dinámico y las inversiones pueden generar una creación de empleos suficiente para compensar las pérdidas de plazas derivadas de la automatización.

Enlace Judío México.- Barry Sherman era uno de los hombres más ricos de Canadá con una fortuna estimada en 3.000 millones de dólares, según la revista Forbes.

Los cuerpos de Sherman, de 75 años, y su esposa, de 70, fueron hallados el 15 de diciembre en la piscina cubierta de la mansión del matrimonio por un agente inmobiliario, según revelaron fuentes policiales. Varios periódicos canadienses indicaron que la Policía estaba investigando su muerte como un caso de asesinato-suicidio, aunque la familia Sherman emitió un comunicado en el que criticó tales informaciones.

Los hijos decidieron entonces iniciar su propia pericia. Contrataron a agentes privados para que pudieran determinar qué pudo ocurrir dos días antes de que los cuerpos sin vida de sus padres fueran hallados en el sótano por su broker de real estate. El equipo estaba conformado básicamente por ex detectives de homicidios del mismo cuerpo que ahora darían luz sobre lo ocurrido.

Los investigadores privados encontraron evidencia de que el matrimonio había sido ahorcado con cinturones de cuero que luego fueron anudados alrededor de una barandilla que recorre el estanque. Un forense dictaminó previamente que la pareja había muerto por “compresión de ligadura del cuello” o estrangulación.

La evidencia examinada por los expertos también determinó que habían estado atados durante un largo tiempo antes de ser ejecutados. Sin embargo, los investigadores privados no hallaron las cuerdas con que habían sido sujetados, según consignó la cadena CBC Toronto. Al ser encontrados, los cuerpos de Barry y Honey no estaban atados.

Los detectives arribaron a otra conclusión: los Sherman fueron aniquilados la noche del 13 de diciembre. Así lo indicaron luego de que pudieran comprobar que Honey llevaba puesta la misma ropa con la que había sido vista aquel día.

Según las pruebas recogidas por los investigadores contratados por los hijos de la pareja multimillonaria, la mujer habría peleado con sus asesinos, ya que presentaba cortes en su nariz y labios. Y había rastros de sangre sobre su cuerpo. Sin embargo, no era mucha. Había relativamente poca sangre, lo que sugiere que Honey estuvo boca abajo sobre el suelo, sangrando, durante un tiempo antes de ser atada a la barandilla en posición vertical, dijo la fuente consultada por la cadena de noticias.

Otra de las teorías a las que arribaron los forenses no oficiales es que del asesinato de los Sherman participaron varios sicarios, no uno solo. Y si bien están lejos aún de determinar quién pudo haber encargado su muerte, están casi seguros de que los hechos están comprobados.

Barry Sherman fue el fundador y CEO de Apotex, una de las farmacéuticas más grandes de Canadá. Tanto él como Honey (70 años) eran reconocidos filántropos y activos partícipes de la vida social de Toronto. Su fortuna estaba calculada en casi 5 mil millones de dólares.

Apotex dijo que los Sherman hicieron significativas donaciones a universidades y que a través de su fundación aportaron unos 38 millones de dólares estadounidenses en la última década, especialmente para investigaciones científicas.

Honey Sherman formaba parte de las juntas directivas de diversos grupos cívicos, como auxiliar de mujeres del Monte Sinaí, el Centro Simon Wiesenthal y el Comité Internacional Americano de Distribución Conjunta.

Barry Sherman también vivió en medio de la controversia. Enfrentó acciones judiciales por parte de sus familiares, quienes lo acusaban de haberlos echado de la compañía.

 

 

Con información de: infobae.com

Enlace Judío México – La película de Spielberg recientemente lanzada The Post también fue blanco de los censores de Líbano, sin embargo la censura fue removida un par de días después por el Ministro del Interior de Líbano.

Líbano ha decidido prohibir la película Jungle, protagonizada por el actor británico de origen judío Daniel Radcliffe y basada en la historia real de un empresario israelí.

Jungle, basado en el libro De regreso de Tuichi, está basada en la historia ocurrida al israelí Yossi Ghinsberg, quien pasó durante su juventud 3 semanas perdido en la jungla de Bolivia durante la década de los años 80. Yossi es interpretado por Radcliffe y la película fue producida por Dana Lustig, una israelí.

La película muestra la supervivencia de Ghinsberg que viajó como mochilero a Sudamérica y se perdió durante tres semanas en la jungla boliviana cerca del río Tuichi.

La película se proyectó en los cines de Líbano durante las últimas dos semanas, pero fue retirada después de que se protestara por el involucramiento israelí en la película.

Esta no es la primera vez que Líbano prohibe las películas debido a una asociación con Israel. Además de La Mujer Maravilla y La Liga de la Justicia el año pasado, la película de Spielberg recientemente lanzada The Post también fue blanco de los censores de Líbano, sin embargo la censura fue removida un par de días después por el Ministro del Interior de Líbano.

Fuente: Ynet News / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México – Con tan sólo 7 filmes en su haber, Eisenstein marcó la incipiente historia del cine con sus producciones y su técnica desarrollada que han dejado una huella a la posteridad.

Este lunes se cumplen 120 años del nacimiento del renombrado cineasta Sergei Eisenstein, y la compañía Google le rindió homenaje con uno de sus famosos doodles por la ocasión.

“Conocido como el padre del montaje, la técnica cinematográfica de editar una secuencia rápida de breves tomas para trascender el tiempo o sugerir yuxtaposiciones temáticas, Eisenstein desplegó imágenes deslumbrantes en secuencias de precisión psicológica. Sus películas también fueron revolucionarias en otro sentido, ya que a menudo representaba la lucha de los trabajadores oprimidos contra la clase dominante” señala Google en su comunicado por motivo del aniversario de Eisenstein.

Nacido de padre judío en lo que hoy es Riga, Letonia, Eisenstein estudió arquitectura e ingeniería en el Instituto de Ingeniería Civil de Petrogrado antes de unirse al Ejército Rojo y tomar parte en la Revolución Bolchevique de 1917. Su papel en la creación de propaganda exitosa para la causa lo llevó a obtener un puesto de mando en Minsk, Bielorrusia, antes de llegar a Moscú en 1920 para transferir sus habilidades artísticas al teatro.

Trabajando inicialmente como director y diseñador, se interesó de manera especial en la teoría cultural y escribió el tratado “Montaje de atracciones” en 1923. Esto le llevó a hacer su primera película, El Diario de Gulmov, una adaptación de una de sus propias producciones teatrales experimentales. .

Tan sólo dos años después su película La Huelga de 1925 presenta una famosa escena donde la represión de huelgas se mezcla con la matanza de ganado lo que lleva al espectador a un profundo sentimiento logrado por su técnica. Y su obra más recordada, El Acorazado Potemkin, donde recrea la rebelión de la tripulación una fragata zarista en 1905, también se producirá ese mismo año con su mítica escena fílmica de las escaleras de Odesa.

En Octubre de 1927, que aborda la Revolución de Octubre de 1917, un disparo de ametralladora se mezcla con escenas de personas que huyen de una escena como parte de un montaje evocador. Tal fue la influencia de este filme, que la histórica “toma del Palacio de Invierno” a veces se describe históricamente de manera errónea basándose tal como Eisentein la ideó en su producción.

Estas obras, muy centradas en la lucha de los trabajadores, llevaron a Joseph Stalin a describirlo como un “verdadero bolchevique”.

Durante los años 30, Eisestein planeó una película sobre México titulada ¡Que Viva México!. La misma nunca pudo ser completada por falta de recursos pero ello le valió una estadía en nuestro territorio y convivir con personalidades como Diego Rivera y Frida Kahlo.

Eisenstein murió el 11 de febrero de 1948, antes de que pudiera terminar la tercera parte de su película épica sobre el zar ruso Iván IV.

Fuente: The Independent / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México.- Aprovechando el boom de las novelas que mezclan historia con mitología y leyendas urbanas, “Código Chile” ha pasado a ser unos de los libros más vendidos de autores nacionales, lo que no significa que sea una gran novela.

COTÉ ALBORNOZ

Imaginemos una historia que contenga, por ejemplo, el mito del submarino nazi que pasó por Valparaíso con rumbo a la Antártida. Submarino que según se dice trasladaría al mismo Hitler y sus elegidos para continuar sus planes de dominación, pero ahora ocultos en las profundidades de ese territorio congelado, que se dice tendría oasis de tierras fértiles y aguas cálidas. A lo anterior le agregamos aquellas leyendas que hablan de expediciones en búsqueda de objetos sagrados en Latinoamérica que habría realizado la Ahnenerbe, sociedad mística, secreta y pseudocientífica alemana del Partido Nacionalsocialista Obrero Alemán encargada de realizar y divulgar investigaciones con fines educativos en apoyo de la ideología nazi y en particular, de sus teorías relacionadas con la raza aria. Entonces, agreguemos un ingrediente más: el Manuscrito de Voynich.

Libro ilustrado, de contenidos desconocidos, escrito por un autor anónimo en un alfabeto no identificado y un idioma incomprensible denominado voynichés. Aunque no se sabe cuándo fue escrito, según pruebas del carbono 14, el pergamino en el cual está escrito fue fabricado entre 1404 y 1438. Con esto tenemos el caldo perfecto para macerar una historia sustanciosa, pero, como somos chilenos, hay que ponerle ingredientes chilenos, y para eso vamos a agregar unos pasajes con nuestra más celebre dominatrix, La Quintrala y por supuesto no podemos dejar de lado a la policía secreta de la dictadura de Pinochet, la DINA, de la que también se decía que tenía sus vertientes místicas. Con esto, más un poco de historia y datos reales de nuestro país es que el periodista Carlos Basso nos presenta su novela “Código Chile”.

“Código Chile” se presenta así: Cuatro ancianos de origen alemán son asesinados violentamente, provocando expectación y desconcierto. El único que parece saber qué hay detrás de estos crímenes es Alberto Prat, un sacerdote jesuita convertido en agente secreto del Vaticano. Él tratará de mantener con vida a un quinto anciano que, como los otros alemanes, perteneció a un grupo de nazis que setenta años atrás, en plena Segunda Guerra Mundial, vino a chile con la misión de hallar un antiguo manuscrito que cambiará el rumbo de la historia. Perseguidos implacablemente por ex miembros de la temida policía secreta de la dictadura, los protagonistas de esta historia recorren los laberintos más escondidos de Santiago para encontrar el valioso documento. Descifrar su contenido se volverá un asunto de vida o de muerte.

Aprovechando el boom de las novelas que mezclan historia con mitología y leyendas urbanas, “Código Chile” ha pasado a ser unos de los libros más vendidos de autores nacionales, lo que no significa que sea una gran novela. Es buena, sí. Entretenida, sí, pero no creo que esté en la próxima lista de los 100 libros que hay que leer antes de morir. Tampoco comparto eso de que sea un thriller trepidante como dice su contratapa, más bien es una historia entretenida contada mediante un buen relato. Si te gusta la trivia freak y la conspiranoia, no puedes dejar de leer este libro y si además eres de los que les gusta seguir averiguando sobre mitos y ocultismo, debes leer “Código Chile”, ya que gran parte de lo que ahí se dice, es real y está documentado.

 

 

Fuente: eldivisadero.cl