Enlace Judío – En el verano de 1973, la compositora israelí Naomi Shemer, autora de Jerusalén de Oro, se propuso escribir una versión hebrea de uno de los mayores éxitos de la legendaria banda británica: Let it Be.

Pero la guerra de Yom Kipur estalló el 6 de octubre de ese año, cuando Egipto y Siria invadieron los territorios del Sinaí, en ese entonces parte de Israel, y los Altos del Golán de manera sorpresiva, justo en el día más solemne del calendario judío, mientras este apenas montaba su curso entre la población israelí.

El éxito de The Beatles se convirtió en lo que Shemer luego llamó, “un punto de partida para una canción completamente nueva”.

Para ello, cambió la letra a una que expresa la esperanza de que las batallas terminen y que los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel regresen a casa en paz desde los campos de batalla, en un conflicto que se alargó por una veintena de días.

Shemer escribió la canción para la cantante israelí Chava Alberstein, que había querido actuar en un evento para las esposas de los pilotos.

“La versión hebrea que preparé para ella no tenía relación con el original, sino con las inquietudes y los temores de la guerra que se habían desatado un día o dos antes”, Shemer luego escribió sobre el proceso de composición.

Al principio, ella mantuvo la melodía de los The Beatles, pero su marido, Mordechai Horowitz, en un respiro de los combates en la guerra, dijo, “No voy a dejar que desperdicien esta canción en una canción extranjera. Esta es una guerra judía, y tú deberías darle un tono judío”.

Un borrador escrito a mano de la letra proveniente de la Biblioteca Nacional de Israel muestra que Shemer originalmente escribió en la parte superior de la página, “De la canción de The Beatles. Una versión hebrea”, pero la cambió a “Música y letra: Naomi Shemer“.

El borrador incluye un verso sobre alguien que “trajo noticias a la puerta del hogar” para contarle a una familia acerca de la muerte de su ser querido, que luego eliminó, porque era demasiado triste, dijo Lely Shemer, hija de la cantante dijo a The Jerusalem Post.

Ese día, le pidieron a Shemer que actuara en televisión, y se le ocurrió una canción original en el automóvil camino al estudio, una melodía que describió como “el suspiro y la angustia de la guerra”. La canción fue transmitida al día siguiente, y un día después, Alberstein la entonó en la Radio del Ejército.

La versión de Let It Be de Shemer, Lu Yehi, se convirtió en la canción no oficial de la guerra de Yom Kipur, interpretada y cantada por los soldados israelíes.

Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico