Juntos venceremos
viernes 26 de julio de 2024

Enlace Judío México e Israel.- La serie consta de ocho partes y será producida para la emisora pública israelí Kan.

El guionista de “Fauda” Moshe Zonder y el productor de “Your Honor” Alon Aranya han unido esfuerzos para crear una nueva serie de espías llamada “Teherán” que muestra la guerra secreta liderada por el Mossad y la Fuerza Aérea de Israel para evitar que Irán adquiera armas nucleares.

La serie, que pretende arrojar una nueva luz sobre el conflicto israelí-iraní, consta de ocho partes y será producida para la emisora pública de Israel Kan y distribuida por Cineflix Rights.

La protagonista del thriller, Tamar Rabinyan, es una mujer judía nacida en Irán pero criada en Israel, que interpretará la actriz israelí Niv Sultan. Rabinyan es una pirata informática que trabaja para el Mossad y es asignada para infiltrarse en la capital iraní con la misión oportuna de deshabilitar un reactor nuclear iraní. En un giro del destino, Rabinyan se ve obligada a pasar a la clandestinidad en Teherán, donde redescubrirá sus raíces iraníes mientras se oculta de las autoridades.

“Teherán”, que  cubre con todas las características de los dramas israelíes de los últimos años que tanto éxito han cosechado a nivel mundial, es producida por Donna Productions y Shula Spiegel Productions en asociación con Paper Plane Productions.

 

 

Con información de: mundoplus.tv

Enlace Judío México e Israel- Todo un éxito fue el “Pre Camp” de los XIV Juegos Macabeos Panamericanos 2019 en las instalaciones de la Universidad Arkansas Campus Querétaro.

Con motivo de la celebración de los XIV Juegos Macabeos Panamericanos 2019, que se celebrarán en México del 5 al 15 de julio, teniendo como sede principal las instalaciones del Centro Deportivo Israelita, se llevó a cabo el Pre Camp en donde la Delegación Mexicana se concentró en las instalaciones de Arkansas State University.

Este Pre Camp, que ya es tradición en la celebración de esta justa deportiva, tiene como objetivo que la delegación se integre, conviva y se una con un solo pensamiento, en la sana competencia y unidad de la comunidad Judía de México.

El Ing. Simón Gittler comentó: “Encontramos en la Universidad un lugar que nos pudiera facilitar el hospedaje y las instalaciones deportivas. Cuando tuvimos el acercamiento con la Universidad, quedamos impresionados y la relación que hemos logrado ha sido maravillosa; siempre hubo cooperación. Creemos que estamos en un lugar privilegiado que cumple con todas las expectativas”.

Durante este Pre Camp los deportistas no solo entrenaron y se concentraron en sus disciplinas, sino también pudieron gozar de diversión absoluta e incluso de una magnífica y espectacular función de lucha libre, en un ring profesional muy al estilo de las mejores funciones mundiales y para cerrar con broche de oro se transmitió el encuentro de la selección mexicana, lo cual despertó la euforia y expectación de los deportistas, quienes para finalizar la noche bailaron al ritmo del DJ Music Makers.

Diego Bolaños para Enlace Judío México e Israel.

Enlace Judío México e Israel.

Estimados Amigos:

Ha transcurrido medio año y el mundo parece cambiar en forma acelerada generando nuevas situaciones complicadas día a día.

LUIS MAIZEL PARA ENLACE JUDÍO MÉXICO.

Estados Unidos inicia ya su campaña electoral con vista a los comicios de noviembre de 2020, y en el debate de 20 candidatos demócratas se pudo observar un preocupante giro a la izquierda de la mayoría de los contendientes.

Al igual que AMLO en México, no se dan cuenta que esa minoría atacada de emprendedores audaces y decididos, son los que generan empleos y fuentes de riqueza, y a la larga, los ingresos necesarios para que el Estado cumpla sus funciones sociales. Es muy fácil agredir a los ricos y prometer todo a los pobres, pero para eso se requieren recursos que el gobierno no tiene.

Trump sigue con sus amenazas contra enemigos y amigos y se ha dedicado a utilizar los aranceles para presionar a China por su robo de propiedad intelectual, a México por no parar a los inmigrantes centroamericanos, a Canadá por vender aluminio barato, etc., aunque ya vimos que igual como impone tarifas las cancela.

Siento que México cedió muy rápido a las demandas de Estados Unidos y aunque no dio mucho más de lo que ya había ofrecido previamente, dejar que un “bully” gane tan aprisa, le da un poder adicional para repetir su agresividad. Me hubiera gustado más aceptar el primer 5% y luego “negociar” para eliminarlo.

Estados Unidos ha recuperado el respeto del mundo, mismo que había perdido Obama al dejar que los países se brincaran las rayas que les pintó, pero lamentablemente ese respeto no se basa en convencimiento ni amistad, sino en el temor de las repercusiones de hacer enojar al gorila que es dueño del mercado más grande del mundo.

La economía norteamericana sigue su paso seguro con el desempleo en 3.6%, la inflación por debajo del 2% que busca el FED, y un crecimiento del PIB de 3.1%, número engañoso ya que fue impactado por comercio exterior afectado por las sanciones y un aumento en los inventarios, pero sí creo que está creciendo entre 2.25 y 2.5% al año.

Un aspecto que me preocupa un poco es que los índices de manufactura, tanto medidos por bienes producidos como por trabajadores, han ido disminuyendo, lo que no augura buenos números para el futuro.

Siento que la guerra comercial con China ya se pasó de la etapa de amenazas y presiones a una realidad donde ambos mandatarios tienen que mantener una imagen ante sus ciudadanos, y a pesar de que ambos salen perdiendo, ninguno está dispuesto a dar su brazo a torcer. A pesar de que parece que se están arreglando, veo muy difícil que China acepte la supervisión que quiere imponer Estados Unidos para evitar el robo de propiedad intelectual.

Las tasas de interés a nivel global siguen bajando, y ya el 53% de los bonos de gobierno globales están en tasas negativas (más de $13 trillones de dólares), es decir que hay que pagar para que los gobiernos tomen dinero prestado de los inversionistas.

Esto perjudica gravemente a los retirados que viven de sus ahorros, y crea un ambiente deflacionario que alienta las economías, siendo Japón un ejemplo perfecto de esta situación donde llevan ya casi 11 años de recesión.

Europa sigue con sus problemas propios, sobre todo el Sur, donde Italia tiene un gran déficit, España regresó a crecimiento de menos del 1%, y Francia tiene la crisis de los “chalecos amarillos”, que protestan por la desigualdad económica y la falta de empleo. Que decir de Grecia y Turquía que están nuevamente al borde de la quiebra.

Inglaterra no ha podido resolver el Brexit y la renuncia de Teresa May y la probable llegada de Boris Johnson, un promotor de abandonar la Unión Europea aun sin un arreglo, podría crear una recesión con escasez de productos básicos e inflación fuerte.

Israel tiene el problema de la falta de gobierno e inclusive corre el rumor de la suspensión de las elecciones de septiembre, pues el resultado parece será el mismo del fallido intento de mayo. El plan de paz propuesto por el yerno de Trump que incluye 50 billones de dólares de ayuda a los palestinos fue presentado en Bahréin, pero Israel no fue ni invitado a la reunión.

He dejado a México para el final de la carta porque estoy preocupado por la situación tanto económica como política.

El comentario de que la justicia está por encima de la ley es gravísimo, ya que la primera es relativa y la segunda absoluta, y donde no hay ley hay caos.

La falta de apoyo a la iniciativa privada y las situaciones como el aeropuerto, el tren Maya y la falta de apoyo a la reforma energética han provocado una fuerte fuga de capitales y un paro casi total a la inversión extranjera.

La actitud exagerada de suspensión de licencias de construcción en la CDMX ha dejado sin trabajo a más de un millón de albañiles, y ha creado incertidumbre total entre desarrolladores, bancos y posibles compradores o inquilinos, deteniendo de tajo cualquier idea de iniciar un proyecto nuevo.

Los “borregos” de iniciativas de ley, desmentidos rápidamente pero no antes de causar incertidumbre, como el de no poder sacar de las propiedades rentadas a los morosos de pago, la eliminación de cargos bancarios o el seguro médico gratis para todos, crean nuevamente frenos a la inversión.

Cuándo se dará cuenta el gobierno que tiene que trabajar con todos los sectores y todos los miembros de la cadena productiva para tratar de crecer, no al inalcanzable 4% prometido, sino cuando menos a un 2% que permita al país mantener su grado de inversión, y no aumente dramáticamente su costo de financiamiento además de permitir la creación de empleo para una población joven que necesita trabajar.

En cuanto a los mercados, tanto los bonos como las acciones tuvieron un buen mes, ya que ambos perciben el futuro de manera diferente. Las acciones alcanzaron un máximo histórico, pues suponen que las cosas seguirán creciendo en el futuro mientras que los bonos predicen una baja en los intereses para reactivar una economía que parece estarse aflojando.

El dólar tuvo una ligera contracción y el oro sobrepaso los $1,400/oz por primera vez en varios años. Si rompe el $1,500.00, podría fácilmente llegar a $1,800.00 por motivos técnicos de los inversionistas profesionales y no como refugio contra incertidumbre e inflación.

Espero que tengan un buen verano y me despido como siempre con un afectuoso saludo,

Luis

 

 

Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.

Enlace Judío México / Efraim P – Richard Phillips Feynman (1918 – 1988) nació en Queens, Nueva York, en el seno de una familia de judíos lituanos inmigrantes. Desde su nacimiento, su padre había decidido que quería un hijo científico y desde temprana edad le enseñó a Feynman a cuestionar todo lo que lo rodeaba.

El niño no dijo su primera palabra hasta que tuvo tres años de edad. Sin embargo, eso no mermó su espíritu emprendedor, desde pequeño le encantaba deshacer objetos y organizó un pequeño laboratorio en su casa, en el cual le pagaba cuatro centavos a su hermana por ser su asistente (experiencias como éstas la impulsarían más adelante a desarrollarse en el ámbito de la astrofísica).

A los quince años de edad aprendió por su cuenta álgebra avanzada, cálculo y trigonometría. Aplicó a la Universidad de Columbia, pero fue rechazado porque la cuota de estudiantes judíos ya se había llenado. Entonces entró al MIT (Instituto Tecnológico de Massachusetts) e hizo una licenciatura en matemáticas, ingeniería eléctrica, y física. Publicó sus primeros dos artículos científicos antes de graduarse y su tesis de licenciatura (lo que más adelante se convertiría en el teorema de Hellmann- Feynman) le trajo un gran reconocimiento en la comunidad científica.

Poco después aplicó para entrar a la maestría en Princeton y obtuvo un puntaje perfecto en el examen de física (lo que nunca antes había ocurrido). Fue rechazado nuevamente por ser judío, sin embargo, algunos colegas hicieron recapacitar al director hasta convencerlo que no era conveniente dejar ir al joven genio. (Feynman fue aceptado en la universidad únicamente bajo la condición de permanecer soltero). A los veintitrés años de edad defendió su tesis doctoral y ya se le comparaba con Einstein en el ámbito científico, años después incluso ganaría el premio Albert Einstein en 1954.

A mismo tiempo trabajaba en el Proyecto Manhatán, dirigiendo al equipo que desarrollaría el isotrón (el cual aislaba al uranio 235), y la fórmula para la fisión nuclear que se llama Bethe – Feynman.

En Los Álamos, fue uno de los que se llamaban “computadoras humanas” y ayudó a desarrollar una de las mejores tecnologías para crear la primera computadora digital. Tiempo después pasaría tiempo enseñando sobre los peligros que el poder nuclear generaba, y desarrollaría un manual de seguridad para en el enriquecimiento del uranio.

Después de la guerra, Feynman se integró a la facultad de la Universidad de Cornell y ahí desarrolló su famoso y revolucionario “Diagrama de Feynman” para resolver y explicar los problemas cuánticos con facilidad. Después de un sabático en Brasil, Feynman se movió a Caltech e hizo trabajos con superconductividad, superfluidez, decaimiento nuclear y gravedad cuántica, entre otras áreas que exploró. Se le conoce como el primer científico en concebir tanto la nanotecnología como la computación cuántica.

En la década de los sesentas empezó a escribir libros de física que se volvieron bestsellers y libros de texto para universidades; hasta la fecha su libro sobre Introducción a la Física es uno de los más vendidos y usados en ámbitos universitarios. Era reconocido como un gran maestro, impartió clases a muchísimos estudiantes que se convertirían en científicos renombrados y reconocidos mundialmente. Se le conoce por explicar conceptos físicos muy elevados en un lenguaje tan sencillo que cualquier adolescente podría entenderlo. Bill Gates recientemente escribió un artículo titulado “El Mejor Maestro que Nunca Tuve” sobre cómo Feynman fue su mayor inspiración.

En 1965 ganó el Premio Nobel por su teoría en electrodinámica cuántica y en 1979 la Medalla Nacional de Ciencias. Se volvió un personaje bastante conocido en 1986 cuando dirigió el equipo que investigó el choque espacial de la nave “Challenger”. Era un hombre humilde y con excelente sentido del humor

Fuente: Jew of the Week

Enlace Judío México Israel.- La conexión entre cubrir nuestros ojos cuando recitamos el Shemá y cuando vemos un eclipse.

RAV BENJAMÍN BLECH

El eclipse solar es uno de los eventos más espectaculares del universo. El cielo se oscurece en medio del día. La temperatura baja notoriamente varios grados en pocos segundos. Los pájaros dejan de cantar y vuelan de regreso a sus nidos. Y millones de personas se reúnen bajo el cielo para ver un espectáculo natural que sucede una vez cada muchos años.

Es un espectáculo increíble, y a lo largo de la historia —en muchas épocas y culturas— su ocurrencia siempre ha venido acompañada de mucho miedo y preocupación. Para quienes han carecido del conocimiento científico necesario para entender el oscurecimiento temporal debido al ocultamiento del sol por el traslape de la luna, la superstición ha dado pie a muchos mitos y fantasías. La palabra misma “eclipse” llegó a nosotros por medio del francés antiguo en base a la palabra griega que hace referencia al concepto de ‘abandono’, como si el repentino oscurecimiento mostrara un desagrado divino tan severo que Dios decidió remover temporalmente el regalo de su presencia.

¿Qué piensa el judaísmo de los eclipses solares?

Al comienzo de la Torá, los comentaristas bíblicos encuentran una alusión directa al fenómeno del eclipse: “Y dijo Dios: ‘Que haya luminarias en el firmamento de los cielos… y sean por señales, para las futuras fiestas, y para los días y los años…” (Génesis 1:14). ¿A qué se refiere con “señales”? El cásico comentario de Rashi nos dice que esto se refiere a los momentos en que las luminarias son eclipsadas, ¡y que “esta es una señal desfavorable para el mundo”!

¿Eso quiere decir que deberíamos tener miedo?

Curiosamente, Rashi concluye su comentario haciendo referencia a las palabras del profeta Yirmiyahu: “…Como es dicho: ‘Y por las señales del cielo no te perturbes etc.’ (Yirmiyahu 10:2). Cuando haces la voluntad de Dios, bendito sea, no debes temer de un castigo divino”.

Si un eclipse es una predicción de un castigo divino inminente, como infirió Rashi del versículo, ¿por qué Rashi negaría de inmediato esa misma idea con una cita que nos dice que no debemos tener miedo de las señales divinas? La respuesta es profunda, y se basa en la suprema importancia que los judíos damos al concepto del libre albedrío, la habilidad que tiene la humanidad de afectar directamente su destino mediante sus elecciones. El concepto griego de ‘destino’ va en contra del pensamiento judío; el destino puede ser alterado con fe. Como decimos en las Altas Fiestas: “El arrepentimiento, rezo y caridad anulan el mal decreto”.

Es un momento que nos recuerda el increíble poder y bondad de Dios.

Un eclipse puede ser un presagio, pero no es un veredicto ni juicio final. Es un momento que nos sirve de recordatorio sobre el increíble poder y bondad de Dios. Sin el beneficio del sol, de su luz, calor, poder, energía y rol en el sistema solar, no podríamos sobrevivir ni un solo instante. Es por eso que, con una infinita sabiduría y en momentos predefinidos del calendario, Dios nos quita sus rayos por un pequeño instante para que podamos reflexionar sobre el milagro de su constante presencia que tan a menudo damos por sentado. A eso es lo que la Torá se refiere con “señales”.

Una “señal” nos obliga a tomar nota. Tiene un mensaje. Si haces caso omiso, sufrirás las consecuencias reservadas para quienes toman por sentado los regalos de Dios que hacen posible la vida. No es difícil creer que el Creador del universo construyó señales en el camino basadas en las leyes naturales como recordatorios para la humanidad.

El increíble mensaje de un eclipse y su significado para nosotros tiene un sorprendente paralelo en una conocida costumbre judía.

Es sumamente importante —nos dicen los expertos— cubrir nuestros ojos y no mirar directamente al sol cuando ocurre. No seguir este consejo puede causar ceguera. Y no puedo evitar recordar la costumbre de cubrir nuestros ojos cuando recitamos el Shemá. En el momento en que pensamos sobre la unicidad de Dios y su grandeza, hacemos un gesto que indica que su esplendor está más allá de nuestra capacidad de visión; pensar que realmente vemos su esencia con la limitada perspectiva de nuestros ojos es estar ciegos ante la realidad de su infinita magnificencia.

El eclipse nos recuerda sobre un universo mucho más grande que nuestra capacidad de comprensión. No tengas miedo, sino que dale la bienvenida como una señal, como nos recordó el Rey David, “Los cielos declaran la gloria de Dios, y el firmamento proclama su obra” (Salmos 19:1).

 

 

 

Fuente: aishlatino.com

(JTA) —  Investigadores y estudiantes descubrieron en el norte de Israel un mosaico de 1,600 años de antigüedad que representa una escena del libro del Éxodo.

Fue descubierto recientemente por un equipo de especialistas en investigación y estudiantes de la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill, supervisado por la profesora Jodi Magness, en el sitio de una sinagoga del siglo quinto en la antigua aldea de Huqoq en la baja Galilea.

Magness es directora de las excavaciones de Huqoq y Profesor Distinguido Kenan para la Excelencia de Enseñanza en Judaísmo Temprano en el Departamento de Estudios Religiosos de la Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Carolina. Ella trabaja en conjunto con la Autoridad de Antigüedades de Israel.

El mosaico representa la historia de Elim que se encuentra en Éxodo 15:27, donde los israelitas acamparon después de abandonar Egipto y vagar por el desierto sin agua.

Magness dijo que el panel de Elim “es interesante, ya que generalmente se considera un episodio bastante menor en el peregrinaje de los israelitas por el desierto, lo que plantea la pregunta de por qué fue importante para esta congregación judía en la Baja Galilea”.

Es el noveno año que la universidad ha estado cavando en el sitio, donde se han descubierto varios otros mosaicos.

“Estamos comprometidos a completar la excavación de la sinagoga antes de entregar el sitio al Estado de Israel, con la esperanza de que se desarrollen y abran al público en el futuro”, dijo Magness.

Los mosaicos se retiraron del sitio para su conservación y las áreas excavadas se rellenaron. Las excavaciones están programadas para continuar en el verano de 2020. Los patrocinadores del proyecto son la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill, el Austin College, la Universidad Baylor, la Universidad Brigham Young y la Universidad de Toronto.

De la traducción (c)Enlace Judío México
Prohibida su reproducción

Enlace Judío México e Israel.- A diferencia de México, Israel tiene una estrategia de ciberseguridad desde 2010, aunque el gobierno israelí reconoce el ciberespacio como un elemento de seguridad nacional desde 2002.

Si la posibilidad de desaparecer las tecnologías cibernéticas de la faz de la Tierra estuviera en sus manos, el profesor de la Universidad de Tel Aviv, Isaac Ben-Israel, tomaría la decisión sin dudarlo. Para el militar retirado del ejército israelí, estas tecnologías han creado en el ser humano una dependencia que es ahora más una debilidad que una ventaja.

RODRIGO RIQUELME

En el año 2010, Ben-Israel fue llamado por el primer ministro de Israel Benjamín Netanyahu para mostrarle una carta que aquél le había enviado en 1997. En la carta, el profesor advertía que la relativa ventaja que tenía Israel al controlar ciertas tecnologías podría convertirse en una desventaja porque, a diferencia de los vecinos de este país 一Libano, Jordanía, Siria y Egipto一, en Israel todo está controlado por computadoras: desde la producción de energía y el suministro de agua hasta el transporte y el sistema bancario.

La llamada de Netanyahu en 2010 se debía a que, en su misiva, Ben-Israel pronosticaba que algún día todo el mundo 一y no sólo los cuerpos de inteligencia militares一 entendería la necesidad de la ciberseguridad en los sistemas de cómputo. Esto ocurrió justamente en el 2010, cuando se dio a conocer el ciberataque en contra del programa nuclear iraní mediante el uso del malware Stuxnet, una pieza considerada una ciberarma que se le ha adjudicado a los gobiernos de Estados Unidos e Israel en conjunto, aunque ninguno de estos países ha admitido esta responsabilidad.

“En un día, el mundo entero comenzó a hablar de ciberseguridad”, dijo Isaac Ben-Israel a un grupo de periodistas que acudimos a la Conferencia Internacional de Ciberseguridad (Cyber Week 2019) en Tel Aviv. “Lo que hicimos en 2010 fue que entendimos que no había forma de mantener a la ciberseguridad detrás de los muros de secrecía en los que se encontraba, por lo que la volvimos un objeto para la vida civil normal”.

Plan Nacional de Ciberseguridad

Aunque el Estado israelí considera a la ciberseguridad como parte de la seguridad nacional desde 2002 一en buena medida a causa de la carta escrita por Ben-Israel一, fue a partir del año 2010 que comenzaron a establecerse las bases de lo que hoy es el Plan Nacional de Ciberseguridad de este país.

El llamado de Netanyahu a Ben-Israel no sólo tenía la intención de mostrarle la carta que este había escrito en 1997. El primer ministro israelí le encomendó al profesor la misión de desarrollar una fuerza de tarea que se encargara de estimar las amenazas que enfrentaría Israel en el ciberespacio, buscar las soluciones ante estas amenazas y ordenarlas según ciertas prioridades. Todo esto con el fin de elaborar un Plan Nacional de Desarrollo de Ciberseguridad en un plazo de cinco años.

Ben-Israel le confesó a Netanyahu que esta misión no podía llevarse a cabo, porque resulta imposible conocer las amenazas o las soluciones a estas amenazas en un periodo de cinco años. “Cuando se habla de tecnología computacional, tienes una nueva generación cada año y medio y cuando se habla de tecnología de ciberseguridad, esto se reduce a un año, porque estás más cerca de la capa de software que de la de hardware”, dijo.

De acuerdo con Ben-Israel lo único que podía hacerse era construir el conocimiento adecuado y capacitar a las personas de acuerdo con este conocimiento para que cuando se presentara una amenaza cibernética, éstas pudieran reaccionar de forma rápida y adecuada de acuerdo con ese conocimiento.

En enero del 2012, fue lanzado el Programa Nacional de Ciberseguridad de Israel, cuya principal oficina, el Buró Nacional de Ciberseguridad de Israel, dependía directamente de la oficina del primer ministro y cuya función no sería defender a Israel de ciberataques sino construir un ecosistema de talento y capacidades en materia de ciberseguridad.

En la actualidad, el Programa Nacional de Ciberseguridad de Israel incluye la existencia de un grupo de Equipos de Respuestas ante Emergencias Informáticas (CERT) especializados en seguridad nacional, instituciones financieras, infraestructura energética, a los que próximamente se añadirán equipos especializados en seguridad en telecomunicaciones, salud, medio ambiente y transporte.

El programa también abarca el desarrollo de un complejo especializado en ciberseguridad en la ciudad de Bersebá y la creación de una línea telefónica de atención ante emergencias cibernéticas, el número 119. Además, tan sólo en la Universidad de Tel Aviv se encuentran 250 investigadores dedicados a la ciberseguridad, lo que se suma a la existencia de varias carreras en esta materia tanto en esta universidad como en todo el país, un ecosistema que se agrupa una semana al año en la Conferencia Internacional de Ciberseguridad (Cyber Week).

Balancear la ecuación: ciberseguridad vs privacidad

En 2013, las revelaciones sobre los programas de vigilancia que el gobierno de Estados Unidos realizaba en contra de sus propios ciudadanos pusieron en el centro de la discusión en torno a la ciberseguridad la tensión que existe entre esta materia y la privacidad de las personas. “Mientras más eficiente sea en implementar la seguridad en la red en mi país, más riesgo hay de que se viole la privacidad de mis propios ciudadanos. No porque tenga sospechas de que están actuando en mi contra, sino porque necesito vigilar ciegamente a todos porque no sé desde dónde vendrá un ataque”, dijo Ben-Israel.

Por esta razón, el gobierno israelí decidió separar las funciones de inteligencia y seguridad nacional de las de ciberseguridad, lo que condujo a que la actual misión de la rama civil que integra el Directorado Nacional de Ciberseguridad de Israel no sea la persecución de cibercriminales, a la que se dedican diversas fuerzas del orden como el Shin Bet, la agencia de inteligencia israelí y la policía, sino limpiar el ciberespacio israelí de todo aquel malware que pudiera afectar a su red.

“Por eso desde 2015 usamos una herramienta de inteligencia artificial que nos permite analizar anomalías dentro de la red sin la necesidad de entrar al nivel de contenido de los mensajes que se envían. Si tenemos la sospecha de que una pieza de código tiene un origen particular, entonces acudimos a otra agencia que a su vez tendrá que acudir a un juez para solicitar el permiso para vigilar esa pieza de código únicamente y no toda la red”, dijo.

A diferencia de México, que ha intentado sin éxito desarrollar una estrategia nacional de ciberseguridad desde hace al menos tres años, Singapur y Reino Unido son dos países que han imitado el programa elaborado por Israel, que también incluye la educación en materia de ciberseguridad desde los niveles más básicos de la educación, pasando por la educación media superior hasta llegar a carreras universitarias enteras dedicadas a esta materia.

Para el profesor Ben-Israel, en términos básicos, la ciberseguridad se define como la protección contra el abuso de la debilidad que supone la dependencia del ser humano de las computadoras. “Si yo pudiera decir: Hay que desaparecer las tecnologías cibernéticas del mundo, lo haría. Porque como les decía, Israel depende mucho de los sistemas computacionales y por esta razón somos mucho más vulnerables que los demás”, remató.

 

 

Fuente:eleconomista.com.mx

Enlace Judío México e Israel – De acuerdo a nuevas encuestas publicadas este miércoles rumbo a las elecciones del 17 de septiembre, ni el bloque de centro-izquierda ni el bloque de derecha tendría asegurada una formación de gobierno.

De acuerdo a la encuesta levantada por el noticiero del Canal 12 israelí, en caso de llevarse a cabo las elecciones hoy, el partido de derecha Likud del primer ministro Benjamín Netanyahu obtendría 32 escaños, en tanto que el partido de centro Kajol Lavan, obtendría 31 escaños.

El partido árabe de izquierda de la Lista Conjunta obtendría un total de 12 escaños; el partido de derecha Yisrael Beitenu obtendría 9 escaños; el partido de izquierda Haavoda (Laborista) alcanzaría a obtener 8 escaños; los partidos religiosos Shas y Yahadut Hatora obtendrían 7 escaños; la Unión de Partidos de Derecha y el partido de derecha Hayemin Hehadash obtendrían 5 escaños; y finalmente, el partido de izquierda Meretz alcanzaría apenas el mínimo de 4 escaños.

Según los datos recabados por el Canal 12, el nuevo partido político dirigido por el ex primer ministro israelí Ehud Barak, no alcanzaría ningún escaño al lograr apenas el por ciento de la votación, es decir, por debajo del umbral mínimo del 3.25 por ciento requerido por la legislación israelí para poder ingresar a la Knéset.

Un escenario similar ocurriría con el partido Zehut, que no logró ingresar a la Knéset en las elecciones del pasado 9 de abril, que apenas alcanzaría el 2.1 por ciento de los votos.

Con un resultado así, y dejando aparte a Yisrael Beitenu del exministro de Defensa Avigdor Lieberman, el bloque de derecha obtendría un total de 56 escaños, en tanto que el bloque de centro-izquierda le pisaría los talones con 55 escaños.

Lieberman se ha enfrascado en no unirse a ningún gobierno de coalición gobernado por Netanyahu mientras este mantenga sus compromisos con los partidos religiosos, hecho que en parte llevó a que Israel fuera a nuevas elecciones, por lo que en un escenario de este tipo, sus 9 escaños pueden ser determinantes para que cualquiera de ambos bloques consiga el mínimo de 61 escaños para formar gobierno.

Ante el cuestionamiento “¿A quién prefiere como primer ministro de Israel?” entre Netanyahu y Benny Gantz de Kajol Lavan, un 40 por ciento de los encuestados optó por el primero, en tanto que un 30 por ciento optó por el segundo.

Al girar la misma pregunta pero con una opción entre Netanyahu y Barak, un 41 por ciento decantó por Netanyahu y apenas un 16 por ciento por el exmandatario.

En tanto que la encuesta publicada por el Canal 13 israelí, mostró que el Likud obtendría 31 escaños y Kajol Lavan se quedaría con 29 escaños.

La Lista Conjunta obtendría 9 escaños; Yisrael Beitenu obtendría 8 escaños; Haavoda y Shas obtendrían 7 escaños; el partido de Barak y Yahadut Hatora obtendrían 6 escaños; Hayemin Hehadash obtendría 5 escaños; y finalmente, Meretz, Zehut y la Unión de Partidos de Derecha obtendrían 4 escaños.

Similar a los resultados de la encuesta del Canal 12, ni el bloque de centro-izquierda ni el bloque de derecha lograrían superar el mínimo para formar gobierno, al alcanzar ambos 55 y 57, respectivamente, si se considera la disputa de Yisrael Beitenu, cuyos 8 escaños se volverían clave para cualquiera de los dos bloques.

Ante el planteamiento de “¿Cuál gobierno prefiere?”, un 42 por ciento de los encuestados afirmó que gustaría de uno de unidad entre Likud y Kajol Lavan sin los partidos religiosos; el 21 por ciento dijo preferir un gobierno del Likud con los partidos religiosos; el 16 por ciento dijo que preferiría un gobierno del Likud y Kajol Lavan con los partidos religiosos; un 6 por ciento se decantó por un gobierno de centro-izquierda con los partidos religiosos; y finalmente, solo un 15 por ciento dijo no saber.

Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío

Enlace Judío México e Israel – El presidente de la Knéset, Yuli Edelstein anunció el miércoles que su iniciativa de cancelar las elecciones de septiembre había fracasado, y confirmó que los comicios se celebrarán en la fecha prevista.

“En los últimos días, intenté promover para ustedes, ciudadanos de Israel, la cancelación de estas elecciones innecesarias. Esto nos habría ahorrado miles de millones. Desafortunadamente, no todos los involucrados cooperaron, y por lo tanto no podremos cancelar las elecciones”, tuiteó Edelstein.

Yair Lapid de Kajol Laván respondió: “¿Quieres ahorrar aún más miles de millones, Yuli? Formemos un gobierno de unidad sin Netanyahu, un gobierno que no ceda ante extorsionadores”.

Mientras analistas y legisladores cuestionaban si el plan de Edelstein era legalmente viable, él insistía en que las herramientas legales necesarias existen.

Incluso si se hubiese considerado que la medida es legal, habría requerido el apoyo de 80 legisladores, una perspectiva muy poco probable sin Kajol Laván y otros partidos de la oposición.

Previamente, Edelstein advirtió que si no se cancelaban las nuevas elecciones, los israelíes podrían acudir a las urnas por tercera vez en menos de un año.

El presidente de la Knéset, un alto miembro del partido gobernante Likud, planteó la posibilidad de cancelar los comicios de septiembre, que fueron convocados por Netanyahu, luego de que el primer ministro no logró formar un gobierno tras las elecciones de abril.

“Creo que si no logramos implementar esta iniciativa, después del 17 de septiembre, estos mismos jugadores se sentarán en la misma mesa y deberán abordar los temas que en el momento se niegan a discutir”, insistió Edelstein el domingo durante una sesión de preguntas y respuestas en la conferencia anual de seguridad del Centro Disciplinario Herzliya.

“Es mejor para nuestro país y para todo el público acordar las cosas ahora y ahorrar tres meses y miles de millones de dólares”, apuntó.

Benny Gantz, el líder de Kajol Laván, dijo la semana pasada que el plan de Edelstein es “legalmente imposible” y que la decisión de Netanyahu de convocar elecciones no se podía revertir.

También afirmó que, si Netanyahu no hubiese disuelto el parlamento, Rivlin le habría encomendado la formación del gobierno.

El fiscal general Avichai Mandelblit confirmó que la cancelación de los próximos comicios no es legalmente posible, informó el canal 12.

Fuente: The Times of Israel / Reproducción autorizada con la mención: © EnlaceJudíoMéxico

Enlace Judío México e Israel.- Luego de terminar 31 años como director general, el Prof. Jonathan Halevy se retiró para darle paso al Prof. Ofer Merin, que anteriormente se desempeñó como director general adjunto y director de la Unidad de Emergencias.

CAROL BROUSSI DE RUBIN

Cuando el Prof. Halevy asumió el cargo en 1988, el Centro Médico Shaare Zedek (SZMC) era considerado un pequeño hospital comunitario de 300 camas conocido por su cuidado compasivo. En el transcurso de 30 años, el Prof. Halevy abrió 26 nuevos Centros de Especialización, hizo crecerlo hasta tener 1000 camas, hoy en día ofrece atención en todas las principales disciplinas médicas y en el 2018 atendió a más de 700,000 casos.

Gran parte del éxito del Prof. Halevy se ha atribuido a su capacidad para hacer de SZMC una opción codiciada para los mejores médicos, y se le ha acreditado el haber llevado a muchos líderes en disciplinas para dirigir las unidades médicas. Esto también ha contribuido directamente a la posición del hospital como una fuerza académica y de investigación reconocida internacionalmente. SZMC tiene su propia Escuela de Enfermería, está académicamente afiliada a la Universidad Hebrea y alberga a una incubadora de investigación, Shaare Zedek Scientific. En 2017, el hospital recibió altas calificaciones al recibir la acreditación de la Joint Commission International (JCI) que describió a SZMC como una de las principales instituciones médicas académicas del mundo.

Mirando hacia atrás, el Prof. Halevy dijo que lo que siempre distinguirá a SZMC y lo que le proporciona la mayor satisfacción personal y profesional, es cómo el hospital promueve firmemente una Cultura de la Empatía. “La empatía es el acto de verdaderamente trabajar para sentir lo que el otro está sintiendo y eso es lo que todavía define a SZMC 117 años después de que se fundara”.

El Prof. Halevy dice: “Primero que todo, un hospital exitoso que continúa creciendo y fortaleciéndose debe definirse por la responsabilidad; principalmente la rendición de cuentas a nuestros pacientes y sus familias. En segundo lugar, a la protección de los intereses de nuestro personal. En tercer lugar, a promover las necesidades y el crecimiento de la comunidad alrededor y, finalmente, al sistema de salud en el que operamos”, dijo.

Concluye diciendo: “Este rol me ha brindado la increíble oportunidad de retribuir a nuestra sociedad, a nuestra ciudad y a nuestro país, y agradezco a todas y cada una de las personas que han sido mi socio en este proceso. Le deseo al Prof. Merin el mayor de los éxitos en esta emocionante nueva fase en la historia de nuestro hospital”.

Conocido por muchos, el Prof. Merin fue seleccionado por su extraordinario historial profesional como experto médico y organizativo, y por su liderazgo, tanto en el hospital durante 10 años, como a lo largo de su trayectoria profesional en TZAHAL siendo el Director del hospital ambulante de TZAHAL.

El Prof. Halevy, responsable de que ahora SZMC sea uno de los mejores hospitales de Israel, continuará involucrado en numerosos roles de gestión, incluidos el desarrollo y la recaudación de fondos.

 

 

 

Enlace Judío México e Israel – Alemania devolvió este miércoles una pintura robada por los nazis que terminó dentro del llamado “tesoro Gurlitt”, hijo de un comerciante de arte de la época del Tercer Reich, reportó la agencia AFP.

“Quai de Clichy. Temps gris”, obra del francés Paul Signac, fue devuelta a la familia del fallecido agente inmobiliario francés Gaston Prosper Levy.

Los responsables que investigan la procedencia de las pinturas dejadas por Cornelius Gurlitt encontraron testimonios de testigos presenciales de soldados alemanes que tomaron la obra de Signac de la propiedad de Levy en Francia en 1940.

“Un incontable número de coleccionistas de arte y bienes culturales, en su mayoría judíos como Gaston Prosper Levy, fueron perseguidos, robados o expropiados por los nazis”, dijo la Ministra de Cultura de Alemania, Monika Gruetters.

“Otros tuvieron que vender su propiedad muy por debajo de su valor o dejarla atrás mientras huían o emigraban. Nunca podremos hacer valer el sufrimiento y la injusticia”, agregó.

Tales retornos de obras de arte son importantes, dijo la ministro, ya que ofrecen “al menos un poco de justicia histórica”.

Más de 1,500 obras de arte fueron descubiertas en 2012 en posesión del hijo de Hildebrand Gurlitt, quien había trabajado como comerciante de arte para los nazis desde 1938.

El descubrimiento del “tesoro Gurlitt” hizo titulares en todo el mundo y reavivó un debate sobre cómo la Alemania de la posguerra se había ocupado del arte saqueado y robado por el régimen nazi.

Cuando Gurlitt murió, el museo de Berna aceptó la colección, aunque dejó alrededor de 500 obras en Alemania para que un grupo de trabajo del gobierno investigara sus orígenes debido a la incertidumbre del origen de las mismas.

La determinación de su procedencia ha sido lenta y no quedó claro cuántas de las obras fueron robadas.

Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío

Enlace Judío México e Israel.- El pasado 22 de junio presencié horrorizado la película “Hotel Taj de Mumbay (Bombay)”. En este film se narra paso a paso el ataque terrorista que sufrió ese hotel durante 3 días, entre el 26 y 29 de noviembre de 2008, en el que miembros del grupo terrorista islámico Lashkar e Tayyiba realizaron un operativo coordinado contra objetivos relevantes de Bombay: una estación de trenes, el centro judío Nariman House, y los hoteles Oberoi Trident y Taj Mahal Palace and Tower. Este acto terrorista dejó 166 víctimas asesinadas y 237 heridos.

ANDRÉ MOUSSALI PARA ENLACE JUDÍO MÉXICO

La película narra sobre todo el ataque al histórico Taj Mahal Palace. La secuencia en que jóvenes de apenas 20 años, procedentes de Pakistán y bien pertrechados con metralletas, granadas y bombas, ingresaron primero a la estación de trenes y mataron indiscriminadamente a quien veían; y luego, como no podía faltar en todo ataque terrorista islámico, mataron a sangre fría en el centro judío Nariman House al rabino Gabriel y su esposa Rivka Holtzberg, quien estaba embarazada. Ambos fueron asesinados con un terrible ensañamiento, pero su nombre apenas figura en la película.

Enseguida, los terroristas entraron a los hoteles (en la narración sólo se habla del Taj Mahal), matando a diestra y siniestra, sin que interviniera nadie para frenar a los asesinos. Incluso se ve cómo tocaban a las puertas de las habitaciones, engañando a los huéspedes, para que abrieran y matarlos ahí mismo.

Los terroristas buscaban sobre todo a gente de Estados Unidos, Inglaterra y otros países de Europa; primero para tomarlos como rehenes, pero luego los asesinaron mientras estaban maniatados en el piso. Estos asesinatos a sangre fría de cualquier persona, eran el resultado de un adoctrinamiento de sus maestros, que estaban dándoles instrucciones a través de sus teléfonos celulares. Nadie debía salvarse. Tan calmados estaban, que se sirvieron comida de unas charolas que estaban en el elevador de servicio. Dar muerte para ellos era satisfactorio, porque así fueron adiestrados durante años.

Lo que sí extraña, es la lentitud con la que los equipos antiterroristas actuaron. Se dice en la película, que apenas nueve horas después del primer ataque el equipo antiterrorista del gobierno estaba saliendo de Nueva Delhi, ubicada a horas de Bombay. La falta de preparación y la lentitud de la reacción del gobierno indio fueron muy sorprendentes. Pero este tipo de ataque no era único, ni tampoco ejemplo de la ineptitud y falta de preparación sólo de la India. Hubo otro ataque similar en París, en la “Ciudad Luz”, donde la policía se supone está bien entrenada. En 2015 fueron varios los ataques terroristas cometidos en la noche del 13 de noviembre en la capital francesa y su suburbio de Saint-Denis, perpetrados por atacantes islamistas, en los que en total murieron 137 personas y otras 415 resultaron heridas. Un primer tiroteo en un restaurante se saldó con al menos cuatro muertos. Un segundo, y mucho más grave, tuvo lugar en el teatro Bataclán, en el XI Distrito de París, durante el concierto del grupo de hard rock estadounidense Eagles of Death Metal. Según la agencia Associated Press, cerca de 80 personas fueron asesinadas cuando cinco o seis hombres entraron a la sala principal del teatro y dispararon durante diez a quince minutos hacia la multitud, para luego rematar a quienes aún se movían. Después mantuvieron retenidos a unos 120 rehenes, algunos de los cuales afirmaron haber escuchado a los atacantes gritar “¡Allahu Akbar!” (‘¡Alá es grande!’), y dijeron que iban armados con fusiles de asalto AK-47.

Julien Pierce, reportero de Europe 1, dijo haber visto él mismo a un hombre armado entrar en el Bataclán, y que hubo otros dos o tres atacantes disparando contra la multitud a cara descubierta. Muchas personas lograron escapar, aun heridas, por la puerta trasera y por las ventanas del teatro.

Hacia las 00:55 am del 14 de noviembre, un asalto policial a cargo de la Brigada de Investigación e Intervención (BRI, Brigade de recherche et d’intervention), cuerpo de élite de la Policía Nacional de Francia, se llevó a cabo en el teatro y, tres minutos después, a las 00:58 am, dio fin al secuestro. Se informó que alrededor de 80 rehenes fueron asesinados, mientras que tres atacantes también murieron: uno a causa de un disparo de la policía y, dos más, al detonar explosivos que llevaban adheridos a su cuerpo.

¿Cómo se convierten en suicidas los jóvenes? Según la cineasta pakistaní ganadora de un Óscar, Sharmeen Obaid Chinoy, primero los llaman a la mezquita y les predican. Luego los llevan a una madrasa (escuela islámica) y les enseñan el Corán. Los niños reciben además entrenamiento militar durante meses. Les enseñan a usar ametralladoras Kalashnikov, lanzacohetes, granadas, bombas; y les piden que los usen sólo contra los infieles. Luego les enseñan cómo llevar a cabo un ataque suicida.

Los talibanes reclutan y entrenan a los niños en un proceso de cinco pasos. El primer paso es que se aprovechan de familias grandes y pobres, que viven en áreas rurales. Separan a los niños de los padres con la promesa de proporcionarles comida, ropa y refugio. Y luego los llevan a cientos de millas de distancia.

Paso dos: enseñan a los niños el Corán, que es el libro más sagrado del Islam, en árabe; un idioma que estos niños no entienden ni saben hablar. Dependen por lo tanto de los maestros, quienes distorsionan el mensaje a conveniencia. A estos niños se les prohíbe explícitamente ver periódicos, escuchar radio o leer cualquier libro que los maestros no les recomienden. Si se encuentra a algún niño violando estas reglas, se le reprende severamente. En los hechos, los talibanes llevan a cabo un apagón completo de cualquier otra fuente de información para esos niños.

Paso tres: los talibanes buscan que esos niños odien el mundo en que viven, así que los golpean. Los alimentan dos veces al día con pan seco y agua; rara vez les permiten jugar; les dicen que, durante ocho horas seguidas, lo único que tienen que hacer es leer el Corán. Los niños son presos virtuales: no pueden salir y no pueden irse a su casa. Sus padres son muy pobres y no tienen recursos para recuperarlos.

Paso cuatro: los miembros mayores de los talibanes, los combatientes, comienzan a hablar a los niños más pequeños sobre las glorias del martirio. Les dicen que cuando mueran, serán recibidos con ríos de miel y leche, que habrá comida ilimitada y que 72 vírgenes estarán esperándolos en el paraíso. Esa gloria los va a impulsar a convertirse en héroes de sus barrios. Éste es el proceso de lavado de cerebro que se pone en marcha.

Paso cinco: los talibanes tienen uno de los medios de propaganda más efectivos. Los videos que utilizan están intercalados con fotografías de hombres, mujeres y niños que mueren en Irak, Afganistán y Pakistán. Y el mensaje básico es que a las potencias occidentales no les importan las muertes de civiles musulmanes, por lo que es válido matar a las personas que viven en esas áreas y apoyan a los gobiernos proccidentales. Es 5 por eso que más de 6,000 civiles paquistaníes han muerto en los últimos dos años. Después de todo este adoctrinamiento, los niños están preparados para convertirse en terroristas suicidas. Listos para salir a pelear, porque les han dicho que ésta es la única forma efectiva de glorificar al Islam.

 

 

 

Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.

Enlace Judío México e Israel.- El Premio Nacional de Artes y Literatura 2018, el más importante reconocimiento que el gobierno mexicano “entrega a artistas y creadores que por sus producciones o trabajos docentes, de investigación o de divulgación, han contribuido a enriquecer el acervo cultural del país”, acaba de ser conferido, en el área de Lingüística y Literatura, a Angelina Muñiz-Huberman. Conforme el comunicado institucional, se distingue esta trayectoria que incluye alrededor de cincuenta libros publicados, “por sus investigaciones en literatura hispanohebrea medieval, novela neohistórica, estudios de la mística sefaradí en la literatura mexicana y por la creación del género de las seudomemorias”.

CLAUDIA POSADAS

Nos unimos a la celebración por este reconocimiento y presentamos esta conversación donde se busca desentrañar las raíces profundas que dan origen a esta escritura y pensamiento, ya fundamentales en nuestras letras hispanomexicanas.

I.- El secreto Casar de Salamanca

Hubiera querido
antes de nacer que es antes de morir,
estar en Hyères.
El 29 de diciembre nací en Hyères
y cinco días después
empapaba de llanto el tren
que de nacer me llevaba al morir[1]

Cinco días en Hyères, sur de Francia, la Provenza de los cátaros, los gnósticos y los cabalistas, el mejor lugar de llegada al mundo para una kabbaliste initieé, como la autora; Hyères, la custodiada por una hermética Torre de los Templarios; Hyères, población donde, embarazada de Angelina, había llegado su madre con su hijo de seis años tras estallar la Guerra Civil Española mientras que su esposo, padre de la autora, reconocido escritor y periodista que había entrevistado “a los grandes escritores de su época, desde Federico García Lorca, Pío Baroja, Valle-Inclán, Neruda…”,[2] permanecía en su país cubriendo la guerra.

Cinco días de nacida y, “eso debió ser a principios de enero de 1937”, dice la escritora, su madre toma, junto con sus hijos, el tren a París para reunirse con su esposo Alfredo Muñiz García, quien había sido enviado a esta ciudad como corresponsal de El Heraldo de Madrid en apoyo de la lucha por la República. Sin embargo, en París, la familia afrontaría la pérdida del hijo mayor quien, en 1938, muere atropellado por un camión a los ocho años de edad.

De ascendencia artística, pues era sobrino nieto del escritor del Romanticismo español Manuel Bretón de los Herreros, Alfredo Muñiz había recogido, día tras día, a manera de diario, del 16 de febrero al 15 de julio de 1936, una serie de crónicas donde anotó sus reflexiones sobre el convulso tiempo previo a la Guerra Civil Española y donde quedaron plasmadas las batallas de quienes se sacrificaron para gestar el sueño libertario, así como las circunstancias que desembocaron en el conflicto.

Sin embargo, la última hoja de este diario quedó en blanco pues el 18 de julio estalló la guerra y don Alfredo tuvo que interrumpir su escritura. Aún así, Días de horca y cuchillo, publicado en la actualidad por Editorial Renacimiento (2009), es un testimonio histórico de tal relevancia que Angelina Muñiz, muchos años después, lo citaría ampliamente en su novela El sefardí romántico,[3] y que además refleja la capacidad de análisis del autor sobre el contexto político de su tiempo, misma que le permitió darse cuenta de la pertinencia de huir de Europa dado el inminente estallido de la Segunda Guerra Mundial.

Es así como padres e hija navegan de Francia a América en el barco inglés Oropesa, probablemente preguntándose por qué deberían continuar con el interminable éxodo de sus antepasados sefardíes, aunque también agradeciendo la fortuna de haber salido a tiempo pues la guerra se desencadenó meses después. En efecto, la suerte acompañó a esta familia en su trayecto, pues ése fue uno de los últimos viajes del tristemente célebre barco que en 1931, había llevado a Chile al futuro rey de Inglaterra, el príncipe Eduardo: en 1941, al norte de Irlanda, fue hundido por un submarino alemán, el U-96 que a su vez, acaso en un acto de justicia histórica, fue destruido por bombarderos estadounidenses en 1945.

Así transcurrieron tres años en Caimito del Guayabal, Cuba, desde 1939; más tarde, en 1942, el arribo a México, donde Carmen Sacristán Sacristán, madre de Angelina, ahonda intempestivamente en las respuestas a las posibles e insistentes preguntas de la hija sobre el inacabable exiliar, porque a la madre, según la práctica judaica, le es debido guardar y transmitir la tradición. Fue así como una Angelina de seis años se enteró de su raíz hebreo sefardí que principalmente le viene por línea materna aunque, la autora no tiene la certeza, también por medio de la abuela paterna quien acaso, por algunas costumbres y por ser de Villanueva de la Serena, Extremadura, lugar de intensa vida judía desde la época medieval, descendiera de judíos conversos.

Carmen Sacristán, madre de Angelina, y Angelina, en 1939, en el barco Oropesa, en pleno exilio, de Francia a Cuba.

Carmen continúa la confesión. Le explica que su apellido, aparentemente tan cristiano, es la traducción del término hebreo shamash, quien es el ayudante del rabino (sacerdote) en la sinagoga (templo), por lo que esta palabra es el equivalente del sacristán católico; luego, le confiere las señales secretas: “Le enseña a su hija un signo que la identificará como judía: con las manos extendidas, unirá los dedos por pares imitando la forma de la primera letra de Shadai, el nombre divino”.[4]

También, le cuenta que sus ancestros no salieron de España cuando en 1492 se emitió el Edicto de Expulsión, por lo que se convirtieron forzadamente al cristianismo aunque, criptojudíos indomables, mantuvieron la estirpe en silencio.

Probablemente, al enterarse de esta historia, se descorazonaron, aún más, los desheredamientos de Angelina: “Sentirás estar más sola, pero tu alma crecerá…”,[5] y surgiera la conciencia de intemperie y la necesidad de encontrar el arraigo por medio de algún instrumento que en su caso es el lenguaje. Como dice la autora en su libro de ensayos, El canto del peregrino. Hacia una poética del exilio: “Hallé la patria y la identidad en el cultivo de la lengua y en la creación artística. Donde no hay límites ni fronteras”.[6]

Entonces, en la palabra, el espíritu de la escritora halló su infinita dimensión, en nombre y en honor de Casar de Talamanca, provincia de Guadalajara, Castilla-La Mancha, lugar de donde proviene su ascendencia materna.

II. Triple exiliar, eterno retorno

Desheredamiento, exclusión, nacimiento en lugar de tránsito, Angelina Muñiz-Huberman, premios Sor Juana Inés de la Cruz (1993), Xavier Villaurrutia (1985), José Fuentes Mares (1997) y Universidad Nacional en Creación Artística y Extensión de la Cultura (2003), entre innumerables otros, pertenece, como dice Adolfo Castañón en el prólogo a Rompeolas, poesía reunida de la escritora, “tres veces a la cultura del destierro”.[7]

Para la autora, el exilio es el germen de su creación y el pozo místico y profundo del que abreva la evocación del andar sin retorno; asimismo, define sus atmósferas, sus presencias, sus geografías recientes y del pasado pero ante todo una voluntad de recuperación amorosa, fantástica y fantasiosa, jamás estática, de su heredad: Angelina Muñiz, quien pertenece a la segunda generación del exilio español en México, nos entrega la memoria viva de una ancestralidad que continúa sucediendo, transformándose y conmoviéndonos desde el espacio atemporal de la literatura.

Pero también el exilio es un centro sin orilla, un lugar provisional de llegada, recuperación y de éxodo, a la manera de lo que en la antigüedad significaba la ciudad de Samarcanda para los viajeros de la Ruta de la Seda; una tierra prometida a la que nunca se llega y que sólo será vislumbrada en cada obra, si concebimos la literatura como la única patria del escritor en tránsito. Por ello, la conciencia exiliar y creadora de Angelina navega por muy diversos y ancestrales mares por lo que su obra, en interminable transitar hacia un origen, se desarrolla en múltiples ángulos. Se trata de una escritura libertaria-libertina que va más allá de géneros, transgresora en sus temas y tipo de protagonistas y que explora múltiples significaciones en la palabra y en la arritmia, es decir, en el entrelineado y en la conciencia arrítmica, invisible del texto, como la cabal cabalista que es.

De esta manera se maneja en el ensayo, la poesía, la narrativa, la seudomemoria, la neohistoria y, por supuesto, en el género híbrido. En cuanto a sus preocupaciones, ahonda en el exilio español del siglo xx, sus implicaciones y consecuencias, y en la raíz profunda de su heredad sefardí: su mística, su historia y su escritura sagrada, todo ello avivado por la chispa mora y por el esplendor del Siglo de Oro Español, y ensangrentado por la Shoá de todos los tiempos; asimismo, busca reflejarse en el espejo de la cábala, de la alquimia, de las herejías y el hermetismo. También, cultiva una temporalidad simultánea al situar la acción no en el exterior progresivo, sino en los espacios internos y atemporales del sueño, la visión y el pensamiento, manifestados en el silencio y la no acción de unos personajes nada comunes, siempre exóticos y exiliares, rebeldes, transgresores, en una interminable búsqueda de un lenguaje en movimiento y una significación abierta que involucre la interpretación del lector.

 

Recientemente la escritora ha publicado su “novela” Los esperandos. Piratas judeoportugueses… y yo (Sefarad Editores, España, 2017). Los esperandos son los judíos de Sefarad que escaparon a la persecución inquisitorial de España y Portugal que, implacable, incluso se extendió hasta el Nuevo Mundo, por lo que debieron buscar asilo y fortuna en países protestantes en los que no fueran perseguidos apoyando, de paso, a estas naciones en su lucha contra los católicos. “Fue así que muchos de nosotros, expertos marinos y cartógrafos, y yo gran cocinero, nos convertimos en piratas (…), al lado de los ingleses, para atacar los barcos españoles”.[8]

Novela de aventuras ultramar, pero también, una especie de biografía oculta dicha en voz de este cocinero de piratas. Novela de interminables esperas, porque los esperandos aguardan aún al Mesías, la tierra que les fuese anunciada, el retorno definitivo a su origen pero también, como dice la esperanda Angelina, los esperandos son, al igual que la autora misma y sus extravagantes personajes, aquellos exiliados de todo orden que esperan, en el tiempo, para iluminarse definitivamente en las luces de su propia Jerusalén Celeste.

Angelina Muñiz, de estudiante en la Facultad de Filosofía y Letras. Archivo personal de la escritora.

En Los esperandos… el protagonista deja un espacio, al referirse a unas “hojas en blanco” para que en éste, en un paralelismo atemporal, una escritora contemporánea, es decir, usted, trace una especie de biografía en la que se citan datos verídicos de su genealogía que incluye fotos personales. ¿Cuál es el aporte o los vacíos biográficos que llena respecto de sus tres volúmenes de seudomemorias?[9]

Hay que ver el título: Los esperandos. Piratas judeoportugueses… y yo. El yo es yo, es real cien por ciento. Lo autobiográfico es autobiográfico, mientras que en las seudomemorias prevalece la ficción. El juego consiste en interactuar ficción-historia-autobiografía. Todo lo que menciono en las “hojas en blanco” es verdad, los nombres de mi familia, los sucesos, los lugares, las fotos, etc. Y en esa mezcla radica lo novedoso del libro: no recuerdo que haya otro así. Por eso, creo que hay que leerlo con atención pues está lleno de claves.

¿Cuál es el sentido de este paralelismo?

El interés del cocinero se centra en la escritura y los viajes marinos se le convierten en literatura y el deseo de entender el proceso creativo. En su cuaderno deja hojas en blanco que aprovechará una escritora contemporánea para narrar su propia vida. Estas hojas simbolizan el deseo de hallar las fuentes de la creación. Por eso, la escritora del siglo XX y XXI recurre a su propia experiencia para comprender e identificarse con la del cocinero. Una experiencia al revés, en busca del personaje para hallarse a sí.

Este protagonista comparte muchas características de sus personajes: una relevancia que le permite, de forma natural, dialogar con grandes figuras literarias o de la historia; la creación y ocultamiento de un mundo interior, el trastocamiento de la realidad a partir de artes esotéricas, cierto sentido de justicia. Asimismo, es un cocinero de piratas. ¿Cuál es su singularidad?

Este cocinero no es cualquier cocinero, sino un cocinero kosher que prepara la comida ritual judía para los piratas. Es, además, un cocinero que cocina historias mientras se le quema la comida. Es también escritor y amigo de Cervantes, Shakespeare y Sor Juana Inés de la Cruz, a quienes da consejos literarios. Por otra parte, lleva el nombre del profeta Oseas y su misión es instaurar la piedad ante los hechos crueles de la humanidad, como la tortura y muerte que implanta el Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición. Para ello ofrece vida por medio del alimento real y espiritual. Escribe para ordenar los hechos y permitir que el humor sea otro regidor de la vida humana frente al caos existente. Cábala y alquimia le permiten otro medio para traspasar la realidad y la injusticia. Es un personaje cercano a don Quijote por su ideal de “desfacer entuertos”. A pesar del mundo trastrocado que contempla nunca pierde el sentido del humor y lo aplica a las más serias tareas. Lo estrafalario no es lo extraño, sino la norma.

Como en toda su literatura: la extravagancia, la transgresión de órdenes y realidades. Asimismo, el escenario del libro es una especie de mar incierto. ¿Cuál es el sentido?

Amor, muerte, incongruencias, sorpresas, trasgresiones, contradicciones, absurdos corren por las páginas. Ocurren situaciones como las de un barco cabalista, una isla alquímica, un pirata contratenor, unas sirenas disfrazadas, un botín de obras de arte, un drogadicto melancólico, una prostituta deficiente mental, unos perros suicidas, ángeles y espíritus. En el fondo, es una amplia gama de “las impertinencias de este animal difícil que es el ser humano”, en palabras de Juan Luis Vives. Es un libro que escapa a ser clasificado, tomando al mar como guía de lo no trazado, de lo inesperado, de la amplitud de horizonte. Por eso, lo llamo libro y no lo incluyo en ningún género.

¿Qué implica el concepto de esperandos?

Podríamos decir que es una obra sobre la esperanza como regidora de la vida. Siempre estamos esperando algo: que el lunes sea martes, que el martes sea miércoles, esperando una hora, unos minutos. Esperando a terminar algo. Esperando que la vida corra, que llegue la muerte. Somos unos esperandos. En el caso de los piratas judeoportugueses que venían huyendo de la Inquisición, su esperanza era escapar a la persecución y establecer la justicia.

Un recurso de su escritura es un juego que realiza con palabras y conceptos. Los somete a paradojas, a juegos de contrarios o de relaciones lógicas con el fin de explorar significados posibles o inusitados. ¿Sería una manera de honrar a los cabalistas? ¿Cómo se desarrolla en cada género este recurso?

Utilizo las palabras como materia prima moldeable, así como un músico con los sonidos, un pintor con los colores y tratar de ir más allá del sentido convencional. No es sólo una ruptura con lo convencional, sino tratar de extender el mundo literario. En la narrativa, aspirar por ejemplo, a la simultaneidad, a la penetración del pensamiento interno, a la creación de una nueva temporalidad que borre el pasado, presente, futuro. Algo que sucede en Dulcinea encantada.[10] Equivaldría a fundir verticalidad y horizontalidad en una sola manifestación. Esta misma técnica puede aplicarse al resto de los géneros. Tal es el caso de Arritmias,[11] donde los géneros se tejen unos en otros y el resultado es una apertura a una mayor comprensión del mundo en torno. Son las preguntas básicas sobre el sentido de la vida las que trato de exponer en mis libros. Tengo también el deseo de unir las artes. Por eso, la pintura y la música corren entre líneas como en Hacia Malinalco, Areúsa en los conciertos,[12] Las confidentes.[13] Y la otra forma de ese ahondamiento es la nueva puntuación y los espacios en blanco con su infinita posibilidad interpretativa. Lo que se deriva de la teoría cabalista que no encierra la escritura en moldes.

En Morada… observamos una bifurcación entre los discursos de los personajes, ya que habla la voz de una Teresa de Ávila del siglo xvi y la de una exiliada española contemporánea. Y aunque domina la voz teresiana, ambas se asocian a partir del desarraigo. ¿Este diálogo atemporal anticiparía el tema del exilio español y la búsqueda de la raíz judaica?

Ambas comparten una situación similar en la que no puede exponerse de voz viva la verdadera identidad: en la España del siglo xvi ser cristiano nuevo era peligroso y para la española exiliada demostrar su identidad en el país de acogida podía ser negativo. Es un ocultamiento en ambas de los ríos profundos del ser, pero dándole prioridad a la voz teresiana mientras que la mujer del exilio es sólo un eco tardío que carece de guía y que no puede resolver su conflicto. Es el puente en construcción para unir dos orillas. Morada… es una primera novela que esboza lo que se desarrollará en las siguientes. Su título anuncia una imposibilidad, pero que queda plasmada en el acto de la escritura.

Su obra ocurre en la “no acción”. Acontece en los intersticios que deja una anécdota mínima o entre palabra y palabra donde entra la conciencia del texto mismo y la de los personajes. ¿Cuál es el planteamiento estético?

He creado mi propia arte poética que me permite la absoluta libertad frente a cánones establecidos. De ahí que sean las palabras las que adquieran vida propia y que ésa sea su acción y no confundirlas con su significado estricto. Es una división difícil de establecer pues propongo una manera de escribir y, por ende, de leer diferente a la habitual. De ahí que la tipografía sea primordial, los signos de puntuación trasgredidos, los espacios en blanco e interlineales. La descomposición de la palabra para que halle una nueva dimensión. Es un ejercicio de lectura para eliminar la pasividad. Por lo tanto es un contraste entre la palabra como concepto, reflexión, pensamiento y su dinamismo. Abstracción y concreción. Pura ilusión reflejo de la ilusión que es la vida. Pero en sí la palabra no es nada, a la manera maimonidiana: no existe. Es una apertura total. Un constante preguntar. Ese podría ser su movimiento.

En La burladora… y en su obra, hay un cuestionamiento sobre los órdenes y una celebración a los seres que están al margen: alquimistas, cabalistas, deformes, transexuales, libertarios. ¿Es su novela de la transgresión? ¿Por qué desarrollar el tema en su totalidad en esta obra?

Porque, en efecto, es una obra-compendio. El personaje de Elena-Eleno que, por cierto tiene bases históricas, como Benjamín de Tudela, Teresa de Ávila y hasta Dulcinea encantada, es un personaje totalizador: esclava, mulata, liberada por su dueña, hermafrodita, travestista, lesbiana. Se atrevió en su época a estudiar medicina, además de participar en la guerra de las Alpujarras y casarse primero con un hombre y luego con una mujer. En un solo personaje encontré todas las formas de la trasgresión. Es un canto a la libertad y un sacudimiento a las convenciones. Una ruptura de cadenas de todo tipo, como el discurso de don Quijote ante los galeotes y la insistencia de que todo hombre es libre.

Asimismo, como en gran parte de sus libros, la alquimia es la transgresión última. ¿Por qué darle este sentido?

La presencia de un personaje alquimista es el resultado de hacer intervenir el otro mundo de las trasmutaciones para corregir el mundo de las leyes elaboradas. Si el mundo se reconvierte su máxima trasgresión es llegar a otras orillas y nuevas visiones creativas.

Retomando el aspecto del intersticio, Dulcinea… es un gran ejemplo ya que transcurre en el flujo de conciencia de la protagonista, quien siempre guarda silencio. Se nos van descubriendo diversas Dulcineas: la pasajera del automóvil, hija del exilio y principal línea narrativa; la Dulcinea del Quijote; la enamorada de Amadís en la Edad Media; la compañera de la Marquesa Calderón de la Barca. ¿Cuál es el planteamiento?

En esta obra es donde se presenta con mayor claridad la división entre exterior e interior. Por eso empieza con una cita de Paul Klee que afirma que la frontera entre exterior e interior es mínima. De ahí que la clave esté en el silencio: Dulcinea no habla porque hablar sería un acto externo y, por lo tanto, intrascendente. En cambio, escribe novelas mentales que nunca pasan al papel: son perfectas al no ser definitivas y estar sujetas a un movimiento constante. De nuevo surge la idea de que la acción es la interna y no la externa. Sus novelas mentales le permiten saltarse épocas y tener varias identidades reflejándose en sus diferentes personalidades. Al mismo tiempo, todo sucede en un automóvil que transita por el Periférico. Es decir, la paradoja es que sí hay acción externa y, además, es imparable. La presencia de la lluvia es también determinante, como si se quisiera lavar todo lo establecido y depurar el ambiente. La muerte es otra presencia fundamental, ya que el final queda abierto y puede ser un choque automovilístico, el fin del Periférico y/o la entrada en el cielo o en un manicomio. De nuevo, el concepto de movimiento válido es el interno.

En El sefardí romántico… despliega una visión desesperanzada y cruda del exilio, que implica la imposibilidad de adaptación al país de llegada; incluso se entrevé una mirada crítica hacia el país de llegada. También habla del rechazo de la sociedad mexicana hacia los españoles. ¿Qué tanto se ha desarrollado este aspecto en la revisión del exilio?

En mis libros me enfrento a los temas de manera directa analizando los problemas según mi juicio, sin velos ni temores. Tampoco me mueve “quedar bien”. El exilio es un tema muy delicado porque lo primero que se le pide al exiliado es el agradecimiento y que hable bien del país receptor. Se espera de él que no emita críticas negativas y esto es un error. Considero que la crítica tiene un valor positivo, pues lo que se señala es con el afán de corregir y de mejorar. Lo que se corrige conduce al progreso. Desde el punto de vista del exiliado sabe que provoca en el receptor una extrañeza y un disgusto, pues es visto como el “otro”, el diferente en apariencia, costumbres, lengua, religión. Se vuelve objeto de discriminación y porta un estigma. Esto suele no mencionarse y, por eso, considero necesario hacerlo. Parecería un tema agotado y, sin embargo, siempre tendrá nuevas facetas. De hecho, en este particular momento histórico, los exilios a nivel mundial proliferan.

Uno de los aspectos del exilio desplegados en El sefardí… es una narración pormenorizada de la República: sus antecedentes, el triunfo, la Guerra Civil, la derrota y el exilio. Asimismo, por medio de los diarios de Fred, un personaje, narra hechos que amplían el escenario. ¿Qué papel juega esta novela en su revisión?

He sido uno de los pocos escritores hispanomexicanos que desarrollaron este tema obsesivamente. El hecho de pertenecer a la generación que llegamos de niños con el exilio, me dio una perspectiva más objetiva, lo que me permitió ser más crítica. Sigo en torno a las amplias facetas del significado del exilio que, como acabo de mencionar, continua siendo un fenómeno actual. No rindo homenajes, reflejo la realidad. Escribo del exilio español porque fue el que me tocó vivir. Los fragmentos del diario de Fred están tomados directamente de lo que escribió mi padre, durante la guerra. De hecho el personaje está seudobasado en él. En mi libro El canto del peregrino… ahondo más en este tema y su universalidad.

Pareciera que El sefardí… es un ajuste de cuentas o un testimonio en torno a los temas que tocaron a su generación: la República, el exilio español, la Shoá y la Segunda Guerra Mundial. Dentro de su raíz judaica, ¿también habría un desarrollo pendiente? ¿Esta novela podría ser la definitiva revisión de estos asuntos?

Son temas que, con frecuencia se soslayan, por eso quería ponerlos de relieve. O dicho de otra manera que la memoria siempre esté presente. De la Shoá, mejor nombre para el Holocausto ya que significa “catástrofe”, prevalece la memoria para que sucesos de ese tipo no se repitan. En la España actual aún siguen sin atreverse a llegar al fondo de la Guerra Civil y la llamada recuperación de la memoria histórica no se ha logrado. Todavía se siguen descubriendo fosas comunes de los fusilados y otras se desconocen o se oculta su ubicación, como en el caso de Federico García Lorca. Lo que de inmediato se asocia con los estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa en México. También en la España actual se borra el significado del exilio republicano y su aporte a la cultura de los países receptores. Hay un solo ejemplo de rescate del exilio y es el Grupo de Estudios del Exilio Literario de la Universidad Autónoma de Barcelona, dirigido por Manuel Aznar Soler, cuya labor es meritoria. Así que hay mucho por hacer todavía y yo solamente aporto un grano de sal.

En su novelística se reflexiona sobre el devenir de la vida y su relación con la finitud y el misterio de existir. En ocasiones cavila sobre el sentido que la finitud confiere a los hechos, pero en general prevalece una visión del sin sentido de esta eterna danza en el destino humano. ¿Qué esencia ha querido expresar?

Es el anhelo de que siempre habrá una luz que aclare el destino último. Si no, sería muy difícil aceptar la vida. Al caos opongo la luz como el rayo generador de vida, naturaleza, creación. El ordenamiento al que obliga el caos parte de la potencialidad de la palabra. Sin palabra habría caos y, gracias a ella, el mundo existe. Para los cabalistas ésa es la magia de la palabra. La palabra se convierte en poesía y es la esencia de lo humano. La palabra es el proceso de la creación y la prueba de la existencia.

La palabra sufre exilio.
De todas las palabras
hay una con la que nos quedamos.
La palabra única.

Esa Palabra única
está en exilio.

Es exilio.

Letra por letra habrá que recomponerla.
(…)

¿Será posible hallar la Palabra Única?

Si hallara la Palabra Única
hallaría el Amor
y sería el fin del exilio[14]

 

[1] Muñiz-Huberman, Angelina, Rompeolas, poesía reunida, FCE, México, 2012, pp. 16-17.
[2] Alfredo Muñiz García, nota bibliográfica, Editorial Renacimiento, https://www.editorialrenacimiento.com/autores/585__muniz-garcia-alfredo Fecha de consulta, octubre de 2018.
[3] Muñiz-Huberman, Angelina, El sefardí romántico. La azarosa vida de Mateo Alemán II, Plaza y Janés, México, 2014.
[4] ____, “La niña en el balcón”, conferencia, Enlace judío, https://www.enlacejudio.com/2017/06/07/la-nina-en-el-balcon-la-poeta-angelina-muniz-huberman-revela-como-descubrio-sus-raices-judias/ Fecha de consulta, octubre de 2018.
[5] ——, Op. cit., El libro de Míriam o los cien días (1990), FCE, México, 2012, p. 81.
[6] ——, El canto del peregrino. Hacia una poética del exilio, UNAM, Universidad Autónoma de Barcelona, México, 1999, Contraportada.
[7] ——, Op. cit., FCE, México, 2012, p. 9.
[8] ____, Los esperandos. Piratas judeoportugueses… y yo, Sefarad Editores, España, 2017, p. 14.
[9] ——, Hacia Malinalco, Ediciones sin nombre (Col. Los cuadernos de la oruga), México, 2014. Molinos sin viento, Aldus (Col. La torre inclinada), México, 2001. Castillos en la tierra. Seudomemorias, Ediciones del Equilibrista, Conaculta, México, 1995.
[10] ——, Dulcinea encantada, Tusquets Editores, México, 1ª edición 1992.
[11] ——, Arritmias, Bonilla Artigas Editores, México, 2016, p. 20.
[12] ——, Areúsa en los conciertos, Editorial Alfaguara, México, 2002.
[13] ——, Las confidentes, Tusquets Editores, México, 1ª edición, 1997.
[14] ­_____, Op. cit., La sal en el rostro (1998), FCE, México, 2012, p. 223.

 

 

 

Fuente:tierraadentro.cultura.gob.mx

Fotos: Archivo de la escritora.

Enlace Judío México e Israel – Un nuevo estudio científico publicado este miércoles asegura que los antiguos filisteos fueron emigrantes que llegaron desde el sur de Europa a la región de la Tierra de Israel en el siglo XII AEC, informó el periódico The Jerusalem Post.

A través del análisis del ADN de los restos diez antiguos individuos, el estudio sugiere que los filisteos llegaron a la zona de Ashkelon, hoy en el sur del Estado de Israel, desde Europa a principios de la Edad del Hierro.

Después de dos siglos, sin embargo, los marcadores genéticos europeos fueron disminuidos por el acervo genético levantino local, lo que sugiere un matrimonio mixto intensivo entre el grupo inmigrante y el local. Así, la cultura y el pueblo filisteos se mantuvieron distintos de otras comunidades locales durante seis siglos.

Los hallazgos del estudio fueron publicados este miércoles en la revista científica Science Advances.

“Durante 30 años, excavamos en Ashkelon, descubrimos a los cananeos, a los filisteos tempranos y luego a los filisteos tardíos, y ahora podemos comenzar a entender la historia que cuentan estos huesos”, dijo Daniel M. Master, director de la Expedición Leon Levy a Ashkelon, que dirigió las excavaciones que han revelado estos descubrimientos.

El equipo utilizó tecnologías de ADN de vanguardia en las muestras de hueso antiguas descubiertas durante la excavación realizada entre 1985 y 2016.

Al analizar por primera vez los datos de todo el genoma recuperados de estas personas que vivían en Ashkelon durante las edades del Bronce y Hierro (hace aproximadamente entre 3,600 a 2,800 años), el equipo descubrió que una proporción sustancial de su ascendencia se derivaba de una población europea.

Esta ascendencia europea apareció en la región de Ashkelon aproximadamente en el momento de la llegada estimada de los filisteos en el siglo XII AEC.

Según el Libro de Josué, la tierra de los filisteos estaba en el suroeste de Levante, que comprende las cinco ciudades-estado de Gaza, Ashkelon, Ashdod, Ekron y Gad, desde la región de Wadi Gaza en el sur hasta el río Yarkon en el norte.

La Biblia relata el conflicto entre los filisteos y los israelitas. Sansón mata a 1,000 filisteos en Jueces 15, y David lucha contra el filisteo Goliat en 1 Samuel 17.

El Dr. Adam A. Aja, curador asistente de colecciones en el Museo Semítico de Harvard y uno de los arqueólogos del cementerio filisteo de Ashkelon, dijo que la gente hoy en día a menudo quiere saber “quiénes somos, de dónde venimos”.

“Cuando encontramos a los bebés, bebés que eran demasiado pequeños para viajar… estos bebés no podían marchar o navegar para llegar a la tierra alrededor de Ashkelon, por lo que nacieron en el lugar. Y su ADN reveló [que] la herencia de sus padres no era de la población local”, explicó Aja, refiriéndose a la nueva información genética del sur de Europa que se encontró en muestras de hueso de bebés enterrados bajo los pisos de las casas filisteas, como era la costumbre durante ese período.

“Todo el trabajo académico anterior apuntaba en esa dirección”, dijo Aja. “El ADN respondió eso definitivamente por nosotros …el ADN nos dio la oportunidad de dejar que estas personas hablen por sí mismas”.

Michael Feldman, del Instituto Max Planck para la Ciencia de la Historia Humana, autor principal del estudio, explicó que la distinción genética se debe al flujo genético relacionado con Europa que se sabe que se introdujo en Ashkelon durante el final de la Edad de Bronce o a inicios de la Edad de Hierro.

“Este momento está de acuerdo con las estimaciones de la llegada de los filisteos a la costa del Levante, sobre la base de registros arqueológicos y textuales”, dijo.

“No solo tenemos datos de radio-carbono que comprueban la antigüedad de las muestras, sino que también tenemos pruebas estratigráficas”, dijo Masters. “Estas muestras provienen de contextos cuidadosamente excavados, ligados a artefactos que pueden ser fechados con precisión”.

La Expedición Leon Levy ha estado trabajando en el área bajo la Autoridad de Antigüedades de Israel.

En 2016, los arqueólogos descubrieron el primer cementerio filisteo. De esas tumbas, los investigadores recuperaron con éxito los datos genómicos de los restos de 10 individuos que vivían en Ashkelon durante las edades del Bronce y el Hierro.

Estos datos permitieron al equipo comparar el ADN de las personas de la Edad de Hierro y Bronce de Ashkelon para determinar cómo se relacionaban. Los investigadores descubrieron que la mayor parte de la ascendencia del acervo genético local de los individuos de todos los períodos derivaban del Levante, pero que los individuos que vivían en la Edad de Hierro temprana en Ashkelon tenían un componente ancestral derivado de Europa que no estaba presente en sus predecesores de la Edad de Bronce.

Los investigadores también encontraron que el componente relacionado con Europa ya no se podía rastrear en individuos posteriores de la Edad del Hierro de Ashkelon.

En otras palabras, en alrededor de dos siglos o menos, la huella genética introducida durante la temprana Edad del Hierro ya no es detectable y parece estar diluida por el acervo genético local del Levante, que según los investigadores sugiere una mezcla intensiva entre poblaciones locales y extranjeras. Sin embargo, hubo continuidad en su etnicidad.

“Los filisteos permanecieron siendo filisteos”, explicó Masters. “Más tarde, las personas que se llamaban filisteos se parecían mucho a las personas que los rodeaban. Su etnicidad no cambió a pesar de que, cuando observamos su genoma, vemos mucha [más] influencia levantina que antes.

“Es una forma interesante de ver cómo la genética y la etnicidad operan de diferentes maneras bajo diferentes principios”, concluyó Masters.

Aja dijo que aún queda trabajo por hacer.

“Necesitamos más muestras genéticas de esta región para señalar con mayor precisión de dónde proviene esta población”, dijo. Sin embargo, señaló que los últimos hallazgos ayudan clarificar más la cuestión.

Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío

(JTA) — Este martes, el ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Yisrael Katz, dijo que el Estado judío se está preparando en caso de que se produzca una posible confrontación militar entre EE.UU. e Irán, informó el periódico The Jerusalem Post.

“Se debe tener en cuenta que los cálculos erróneos de Irán pueden provocar un cambio de la ‘zona gris’ a la ‘zona roja’, es decir, una conflagración militar”, dijo el funcionario israelí a la agencia Reuters.

“Debemos estar preparados para esto, y por lo tanto, el Estado de Israel continúa dedicándose a desarrollar su poder militar en el caso de que tenga que responder a los escenarios de escalada”, agregó.

En comentarios posteriores otorgados a la estación israelí Radio del Ejército, Katz advirtió que mientras las sanciones impuestas por Washington podrían evitar un choque, Israel podría actuar unilateralmente para evitar que Irán obtenga un arma nuclear.

“Irán no tiene oportunidad en esta guerra”, dijo. “Por lo tanto, existe una oportunidad allí, a través de la fuerte presión económica y las sanciones integrales, para prevenir la guerra; para lograr los objetivos sin una guerra”.

Pero, agregó, “Israel no permitirá que Irán obtenga armas nucleares, incluso si tiene que actuar solo sobre eso”.

Un importante comandante militar iraní advirtió este miércoles que el país posee “armas secretas”, mientras continúan aumentando las tensiones entre Irán y EE.UU.

“Nuestra disuasión y nuestras armas secretas han detenido al enemigo inmundo a 321 kilómetros de distancia [de las fronteras iraníes] en el Estrecho de Ormuz”, dijo este miércoles el general iraní Alireza Sabahifard, comandante de la base aérea Khatam Al-Anbiya del ejército iraní, de acuerdo a la agencia iraní Fars News.

“El enemigo sabe muy bien que no debería ir para probar la capacidad de combate de Irán, ya que su primer error será el último”, continuó.

Asimismo, este día el presidente de Irán, Hassan Rouhani, dijo que Teherán aumentará su nivel de enriquecimiento de uranio a cualquier nivel que quiera más allá del límite del 3.67% establecido en el acuerdo nuclear de 2015, en caso de que los restantes signatarios del acuerdo no cumplan sus compromisos.

De la traducción (c)Enlace Judío México
Prohibida su reproducción

(JTA) —  Un árabe-israelí ha sido nombrado presidente de consejo de un importante banco israelí por primera vez.

Bank Leumi, el banco más grande de Israel, anunció el domingo el nombramiento de Samer Haj-Yehia, de 50 años. Ha sido miembro de la junta de Leumi durante 4 años y medio.

Su primera tarea será contratar un reemplazo para el director ejecutivo del banco, Rakefet Russak-Aminoaj, quien renunció en las horas de la mañana del domingo antes de que se anunciara el nombramiento de Haj-Yehia.

Fue profesor de economía en el Instituto Tecnológico de Massachusetts, Harvard, la Universidad Hebrea de Jerusalén y el Centro Interdisciplinario de Herzliya. Se ha desempeñado como vicepresidente de ingeniería financiera en Fidelity Investments, es miembro de la junta directiva de Strauss Group Ltd. y es presidente del Comité de Auditoría del Hospital Hadassah en Jerusalén. Es miembro del Consejo para la Educación Superior de Israel.

Haj-Yehia tiene un doctorado en macroeconomía por el Instituto de Tecnología de Massachusetts, una maestría en banca y una licenciatura en derecho por la Universidad Hebrea de Jerusalén.

“Samer es muy talentoso. Rompió el techo de cristal y servirá de modelo para los jóvenes de la sociedad árabe”, dijo a Haaretz el legislador de la Knéset, Ahmed Tibi, también un árabe israelí. “Él es la persona adecuada en el lugar correcto”.

De la traducción (c)Enlace Judío México
Prohibida su reproducción

Enlace Judío México e Israel – El presidente de Irán, Hassan Rohani advirtió hoy que la República Islámica aumentará el enriquecimiento de uranio el próximo domingo “al nivel que requiera”, según un informe de la agencia de noticias iraní IRIB.

Irán ya superó el límite de la reserva de uranio enriquecido de 300 kilogramos establecido por el acuerdo nuclear de 2015 y advirtió que la próxima semana la aumentará a niveles próximos a los necesarios para la fabricación de armas nucleares si Europa no le ofrece un nuevo acuerdo.

Rohani subrayó que si el resto de los países firmantes del acuerdo nuclear no cumplen con sus compromisos, el reactor nuclear de Arak retornará al nivel de actividades previas a partir del 7 de julio”.

El martes, las cancillerías de la Unión Europea, Francia, Alemania y Reino Unido expresaron su preocupación e instaron a Irán a cambiar su conducta.

“Instamos a Irán a dar marcha atrás y evitar nuevas medidas que socaven el acuerdo nuclear”, dijo la declaración conjunta firmada por la Alta Representante de Política Exterior de la UE, Federica Mogherini, y los ministros de Asuntos Exteriores de los tres países europeos firmantes del acuerdo.

“Hemos sido consistentes y claros en que nuestro compromiso con el acuerdo nuclear depende de que Irán lo cumpla en su totalidad. Lamentamos esta decisión de Irán, que pone en duda un instrumento esencial para la no proliferación nuclear”.

“Estamos considerando de manera urgente los próximos pasos bajo los términos del acuerdo nuclear en coordinación con otros participantes del pacto”, agregaron.

En respuesta, el ministro de Exteriores de Irán, Mohammad Javad Zarif, destacó el martes que “los esfuerzos de los europeos no fueron suficientes y por lo tanto, Irán seguirá adelante con sus medidas anunciadas. INSTEX, que es sólo el principio de sus compromisos, aún no se ha implementado por completo”, dijo.

Fuente: The Times of Israel / Reproducción autorizada con la mención: © EnlaceJudíoMéxico

(JTA) — Neonazis en Suecia bloquearon la entrada a una exposición de retratos de sobrevivientes del Holocausto e intimidaron a los visitantes que ya veían la muestra.

En el incidente del martes en la ciudad sureña de Visby, varios sujetos del Movimiento de Resistencia Nórdica se reunieron afuera del lugar que exhibe la exposición “Fading Stories – pass them on” por la Academia Raoul Wallenberg y la fotógrafa Sanna Sjöswärd.

El año pasado, la intimidación del Movimiento de Resistencia Nórdica llevó a una comunidad judía en el norte de Suecia a disolverse a sí mismo, que citó preocupaciones de seguridad.

En el incidente de esta semana, los hombres trataron de bloquear la entrada, pero una mujer los empujó y los llevó a seguirla dentro.

“Tres nazis la siguieron y también entraron en la habitación”, le dijo al periódico Expressen. “Dentro gritaban ‘mitos de mierda'”.

La Policía llegó a la escena pero no arrestó a los neonazis, que abandonaron el lugar.

“Fue desagradable. Estaba muy claro que estaban aquí para intimidar “, dijo otro testigo a Expressen.

En 2015 y 2017, cabezas rapadas interrumpieron dos veces conferencias en escuelas suecas de sobrevivientes del Holocausto.

De la traducción (c)Enlace Judío México
Prohibida su reproducción