Enlace Judío México e Israel.- Tras la consulta de una alumna de 12° grado, el sitio web del museo ha actualizado la oración por los fallecidos para referirse a la “Diáspora” en lugar de la “Diáspora Europea”

Yad Vashem ha cambiado dos de sus oraciones clave para el Día de Recordación del Holocausto, la oración de Izkor y El Malé Rajamim, para incluir a las víctimas judías del norte de África, dijo un informe el martes.

El cambio se produjo después de que el año pasado, Yael Robinson, una estudiante de 12º grado de Zijron Yaakov cuyo abuelo era un sobreviviente del Holocausto de Trípoli, Libia, se mostró en desacuerdo con el hecho de que la ceremonia de conmemoración local no mencionara a las víctimas de fuera de Europa, informó Haaretz.

De acuerdo con Yad Vashem, se impuso una legislación antisemita a los 415,000 judíos de Marruecos, Argelia y Túnez luego del establecimiento del régimen de Vichy en Francia, y miles de judíos libios fueron llevados a campos de concentración. El gobierno pro-alemán de Bagdad no impidió los ataques contra la comunidad judía iraquí.

Robinson escribió a los organizadores de la ceremonia y dijo: “Me resultó extraño que el Yizkor que se leyó en la ceremonia solo mencionara a los judíos que murieron en Europa, y la oración de El Maleh Rahamim nuevamente menciona el Holocausto en Europa, pero no menciona el Holocausto en África del Norte, ni siquiera una vez“, señalando que no quería faltar al respeto hacia las víctimas en Europa.

La gente se detiene en la carretera de Ayalon en Tel Aviv mientras suena una sirena de dos minutos en Israel para conmemorar el Dia de Recordacion del Holocausto el 12 de abril de 2018 (Miriam Alster / Flash90)

Un grupo llamado “Movimiento por una memoria limpia” asumió la responsabilidad de la organización de la ceremonia local de Robinson y recibió una copia de la carta. Tras un examen más detenido de la cuestión, se descubrió que las oraciones utilizadas se tomaron del sitio web del memorial del Holocausto Yad Vashem en Jerusalén.

Según Haaretz, el sitio web de Yad Vashem ya tiene la versión actualizada de las oraciones.

En la oración de Izkor, una oración que recordaba anteriormente a aquellos de la “diáspora europea” que perecieron en el Holocausto ahora se lee simplemente “diáspora“.

Del mismo modo, la palabra “europeo” se eliminó de la oración de El Malé Rajamim al referirse a los seis millones de víctimas del Holocausto.

No hay una versión única de la oración de Izkor y se sabe que en las ceremonias conmemorativas de varias comunidades y organizaciones, la adaptan según sea apropiado“, dijo Yad Vashem en un comunicado a Haaretz.

En general, en las diferentes ceremonias realizadas por Yad Vashem, esta oración no se usa. En respuesta a una pregunta sobre una de las versiones en el sitio web de Yad Vashem, que incluye las palabras ‘todas las comunidades de Beit Israel en la diáspora europea’, el texto se cambió a ‘todas las comunidades de Beit Israel en la diáspora, ‘Lo que es más preciso“.

Antes de morir, el abuelo de Robinson le dijo que de niño vio a su padre arrestado y arrojado “como un saco de papas” a un camión que lo llevó al gueto, desde donde escapó y regresó a casa unas semanas después.

Cuando quisieron llevarse a su padre, él trató de agarrarlo para que no se fuera, y el alemán, que tenía puntas de metal en el borde de su zapato, lo pateó, y hasta su último día tuvo las cicatrices“, dijo, según Haaretz.

Fuente: The Times of Israel / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío