Juntos venceremos
viernes 26 de julio de 2024

Enlace Judío México e Israel- La kickboxer israelí Yulia Sachkov, de 21 años, quien es soldado de las FDI, ganó una medalla de oro el sábado en un campeonato mundial en Bosnia.

Otros tres israelíes se llevaron a casa medallas de plata de la competencia de la Asociación Mundial de Organizaciones de Kickboxing (WAKO) en Sarajevo.

Sachkov, residente de Haifa, derrotó a su oponente checo en la final de la categoría de menores de 52 kilogramos (114.5 libras) en kickboxing estilo K-1.

“Este es un sueño hecho realidad”, dijo a la radio pública Kan. “Todo funcionó a la perfección”.

Shir Cohen, de 19 años, terminó en segundo lugar en la categoría menores de 52 kgs en kickboxing estilo KL.

Daniella Pashayev, una joven de 18 años que, como Cohen, es de la ciudad norteña de Tiberíades, fue la finalista en el estilo LK para la categoría menores de 48 kgs (106 libras).

Del lado de los hombres, Or Moshe, de 19 años, de Nahariya, ganó plata en la categoría menores de 67 kgs (148 libras) para el estilo K-1.

Hani Sachs, jefe de la Federación de Kickboxing de Israel, elogió el “logro histórico” y señaló la corta edad de los atletas israelíes.

“Somos un equipo valioso y unido con excelentes entrenadores”, dijo a la agencia de noticias israelí.

Fuente: Times of Israel

JTA —Hace más de 10 años, Ilan Stavans escandalizó a los puristas del lenguaje del mundo de habla hispana al traducir un capítulo de “Don Quijote” – al español.

ALAN GRABINSKY

Desde entonces, el llamado zar de la cultura latina se ha convertido en uno de los interlocutores más importantes para los hispanos en los Estados Unidos.

En su último libro, “El Séptimo Cielo”, publicado a principios de este mes, Stavans, nacido en México, comparte un diario de viaje de un recorrido a través de la América Latina judía, un tema en el que se ha convertido en un destacado experto en las últimas décadas.

“Muy pocas personas saben acerca de los judíos latinoamericanos, incluidos los judíos de América Latina, que conocen sus propias comunidades pero no necesariamente las de otros países latinoamericanos”, dijo.

Stavans habló con JTA sobre algunos desafíos que enfrentan los judíos latinoamericanos hoy y sus esfuerzos para representarlos ante un público global.

JTA: Cuéntame cómo se concibió este libro.

Stavans: este libro es un intento de explorar las complejidades de los judíos latinoamericanos durante un período relativamente pacífico y productivo, pero en medio de posibles cambios rápidos y aterradores.

Fue inspirado por un libro de S. Ansky, el autor de “The Dybbuk”. Ansky era un etnógrafo que viajó por el Pale of Settlement a principios del siglo XX. Dejó un documento sorprendente sobre las comunidades judías que vivían en shtetls de Europa del Este antes de que fueran destruidas por la historia.

Con mi conocimiento interno como judío mexicano y la visión de un extraño como latino que vive en los Estados Unidos, quería crear un artefacto literario y etnoantropológico, un libro de viajes de esta comunidad.

El libro está escrito en inglés a propósito: quería crear un libro que viniera de adentro hacia afuera, con una elección de idioma relacionado con la visión global del judaísmo. El yiddish solía ser la lingua franca de los judíos asquenazíes, y se ha sugerido que el inglés es el yiddish del siglo XXI.

¿Cuáles son algunos de los desafíos tangibles que enfrentan los judíos latinoamericanos hoy?

La respuesta depende del país. La pequeña comunidad judía en Venezuela ha sido el blanco directo del antisemitismo patrocinado por el estado desde que Hugo Chávez llegó al poder. Las sinagogas han sido profanadas. Los judíos cubanos bajo el comunismo se benefician de la buena voluntad de los estadounidenses y otros extranjeros.

La izquierda en muchos países está apegada a la causa palestina, en algunos casos a puntos de vista extremistas y el antisionismo se desenfrena, a menudo haciendo metástasis en el sentimiento antijudío. Las sinagogas y las instituciones culturales requieren alta seguridad. Varias economías, como la de Argentina, están en desorden.

La emigración a Israel, Estados Unidos y Europa diezman las comunidades judías en todo el continente, al igual que la asimilación. Los secuestros, aunque dramáticamente menos que hace un par de décadas, siguen siendo preocupantes. Los grupos de autodefensa están bien organizados.

Por otro lado, hay un crecimiento de las comunidades ortodoxas. La educación judía continúa de manera sólida entre los jóvenes, al igual que las organizaciones culturales. Los judíos latinoamericanos son políglotas que viajan por el mundo y tienen una creciente influencia política, económica y cultural en todas partes.

¿Crees que los judíos latinoamericanos están en un punto de inflexión similar a las comunidades que S. Ansky documentó?

El libro realmente no trata de establecer el hecho de que lo que sucedió en el Pale of Settlement es exactamente lo que está sucediendo ahora para los judíos latinoamericanos. Las condiciones del Pale of Settlement hace un siglo son muy diferentes de las de los judíos latinoamericanos de hoy.

Los judíos latinoamericanos son judíos modernos del siglo XXI. Muchos de nosotros estamos asimilados, y la religión no juega el papel que jugó hace un siglo. Además, cada uno de los países (Colombia, Argentina, Chile, México, Cuba) tiene su propio metabolismo y responde a sus propias fuerzas. Sería una afirmación radical decir que es el mismo paisaje.

Como judío latinoamericano que ha vivido en los Estados Unidos durante más de la mitad de su vida, ¿cuál cree que es el concepto erróneo común de los estadounidenses y los judíos estadounidenses sobre los judíos latinoamericanos?

Los judíos estadounidenses que viven en los Estados Unidos tienen una visión muy limitada de todo lo que no se trata de sí mismos. El hecho de que haya judíos mexicanos, o judíos colombianos, es totalmente exótico para ellos, es como si viniéramos de Marte.

Para los estadounidenses en general, existe la impresión de que América Latina es un país homogéneo, católico y mestizo (mezcla de español e indígena). Pero América Latina ha sido una tierra de inmigrantes desde el principio con la llegada de españoles y portugueses. En este momento hay judíos, japoneses, rusos y escandinavos y muchas otras minorías que viven en América Latina.

Los judíos estadounidenses han tenido mucho éxito en los Estados Unidos. Pero el aspecto trágico y dramático de esto son las altas tasas de asimilación. En América Latina, debido a la dinámica étnica y religiosa, hay menos asimilación. La pérdida de miembros de la tribu es menor; los judíos tienen un sentido más devoto de tradición, cultura e identidad. Esto, en muchos casos, convierte la curiosidad inicial (“¿Hay judíos mexicanos?”) en envidia: los cripto judíos como Luis de Carvajal son vistos como héroes por mantener su fe.

¿Cuánto influyen las categorías de “latino” e “hispano”, tal como se concibe en los Estados Unidos, en la forma en que las personas miran a los judíos de América Latina y América Latina?

Dada la cantidad astronómica de inmigración de latinos a los Estados Unidos (hay 60 millones de latinos en los Estados Unidos, más que la mayoría de los países latinoamericanos), el deseo de tener un terreno común y elementos comunes empuja a las personas a comprender ciertas características como unificadoras.

Los latinos se miran y se sienten conectados con ciertas herencias históricas y lenguaje común. Una vez que se unen, crean la sensación de que todos son como ellos.

La mayoría de los latinos en los Estados Unidos son de origen católico, protestante o no denominacional. La porción de judíos dentro del grupo latino es minúscula, y debido a que esa porción es acomodada y bien educada, y conectada con la comunidad judía en general, tiene una relevancia y un poder que es muy notable.

Lo que está sucediendo ahora en los Estados Unidos es una conexión fascinante entre la comunidad latina y la comunidad judía, y el puente entre ellos son los judíos latinos.

¿Cómo encaja la historia judía latinoamericana en la historia judía mayor?

Creo que los judíos estadounidenses están exhaustos con ciertos temas, como Israel y el Holocausto, y la América Latina judía también ofrece una forma alternativa de ver la historia y la política.

Aunque hemos sido considerados un capítulo no importante en la historia de la civilización judía moderna, creo que con el crecimiento de América Latina y los latinos en los Estados Unidos, el papel de la comunidad judía en América Latina será cada vez más crucial para comprender a los judíos. historia.

Mi libro es parte del esfuerzo por expandir la narrativa de la historia judía. Hay una narrativa sionista simplista que nos convierte a los judíos latinoamericanos en “judíos étnicos”, y en la que todo tiene que terminar en Israel.

Pero el hecho es que América Latina ha sido, en muchos sentidos, la tierra prometida judía. Argentina compitió con Jerusalén y Palestina protegida por los británicos como un lugar donde el estado judío podría haberse establecido. Las comunidades judías en Colombia, Argentina y México están prosperando.

¿Cuáles son los desafíos de escribir sobre los judíos latinoamericanos en los Estados Unidos?

En este momento de mi vida, ya no puedo decirte si soy mexicano o estadounidense, si el inglés o el español es “mi idioma”. Pero creo que esta es la experiencia de miles de judíos en la diáspora.

Creo que estar fuera de contexto es una condición judía, no del todo dentro y no del todo, siempre dislocada. Quería que el libro creara esa impresión. En mi perspectiva, somos traductores y viajeros por definición. Si mi libro puede crear esta empatía con dislocación, sería feliz.

Esta entrevista ha sido editada y condensada por brevedad y claridad.

Enlace Judío México e Israel- La propaganda yihadista del terrorismo islámico busca expandirse a países de América Latina, según un estudio del Observatorio Internacional de Estudios sobre el Terrorismo.

Eso es lo que publica hoy El Universal, que también menciona que México podría ser uno de los países en la mira de la incitación yihadista.

Otra revelación del Observatorio es que el español ocupa el puesto número 13 en la lista de idiomas utilizados.

Consultado por el diario mexicano, Mauricio Meschoulam, experto en terrorismo,  dijo que, efectivamente, México no puede ignorar las amenazas que representan estos mensajes. Comentó que, aunque en nuestro país el extremismo violento acaba en crimen organizado, “no estamos exentos de nada… Basta con que uno se cuele, o dos musulmanes, para que llegue a ocurrir una situación en E.U o en algún centro estadounidense”.

Un documento del observatorio detalla que en 2018 se compartieron 347 mil 105 videos, un millón 902 mil 204 imágenes, 190 mil 679 audios, 55 mil 224 archivos comprimidos en zip o rar, y 81 mil 729 documentos en PDF.

El objetivo principal de los terroristas es la difusión del mensaje para captar al mayor número de personas. La implantación del idioma español a nivel global, desde 2017, y el hecho de que sus blancos sean magrebíes de segunda generación nacidos en países europeos, hizo que los yihadistas se enfoquen en idiomas europeos, entre ellos el castellano.

El medio más utilizado para difundir los mensajes es la plataforma Telegram.

Enlace Judío México e Israel- El líder de Azul y Blanco, Benny Gantz, y el primer ministro Benjamin Netanyahu se reunirán por primera vez desde que al primero se le encargó la tarea de formar un gobierno. El encuentro está planeado para el domingo por la tarde en el Ministerio de Defensa en Tel Aviv.

Se espera que Gantz y el equipo de Azul y Blanco le digan a Netanyahu que debe renunciar a una de las dos cosas: o a ser primer ministro primero en una rotación entre ellos, o a su bloque de 55 asientos de partidos religiosos y de derecha.

Se avecina una semana de intensas negociaciones para Azul y Blanco, con su equipo negociador reuniéndose con sus contrapartes en el Likud y con Yisrael Beytenu el domingo. también con Laborista-Gesher y Unión Democrática el martes.

El líder de Yisrael Beytenu, Avigdor Liberman, planea tener una reunión individual con Gantz el lunes.

Liberman dejó en claro el sábado por la noche que, a pesar de sus fuertes críticas a Netanyahu desde abril, no entrará automáticamente en un gobierno liderado por Gantz.

“No tengo ningún compromiso con Azul y Blanco”, dijo Liberman a Meet the Press el sábado por la noche. “Supongo que en materia de religión y estado será más fácil para nosotros estar de acuerdo con Azul y Blanco, pero no estoy seguro en cuanto a los problemas de seguridad … [o] los palestinos”.

De hecho, Liberman no descartó unirse a un gobierno de derecha liderado por Netanyahu, al igual que aquel en el cual fue ministro de defensa en 2016-2018.

Cuando se le preguntó cuatro veces sobre la posibilidad, Liberman no dijo que no se uniría a dicho gobierno.

Liberman dijo: “Creo que al final los dos grandes partidos se despertarán … y formarán un gobierno juntos. Los otros socios son menos importantes … espero que suceda … Primero, haremos todo lo posible para convencerlos, y tenemos influencia, por lo que los convenceremos de que lo hagan “.

Liberman no especificó qué tipo de influencia tiene, aunque si se mantuviera firme en su negativa a unirse a cualquier gobierno que no sea un gobierno de unidad, sería poco probable que Gantz o Netanyahu pudieran formar una coalición mayoritaria.

Además, Liberman dijo que no está boicoteando a los partidos haredíes, pero que tendrían que estar abiertos a los cambios en materia de religión y estado.

“Queremos cambiar la conversación. En cuestiones de religión y estado, hubo un daño grave al status quo … Tenemos que volver a como estaban las cosas antes”, dijo Liberman.

Además, el líder de Yisrael Beytenu dijo que no apoyará un proyecto de ley de Azul y Blanco que requeriría que un primer ministro renuncie si es acusado.

El miembro del Parlamento del partido Azul y Blanco, Zvi Hauser, se opuso a la posibilidad de un gobierno minoritario apoyado por la Lista Conjunta en un evento en Petah Tikva.

“Azul y Blanco definió antes de las elecciones con quién nos sentaremos y formaremos un gobierno”, dijo Hauser. “Solo un partido que apoya el esquema básico y fundamental del Estado de Israel como un estado judío y democrático. Esas son las partes relevantes de un gobierno de unidad. Planeamos trabajar para formar un gran gobierno de unidad sionista. No hay relevancia para un gobierno estrecho y problemático ”.

Enlace Judío México e Israel.- Más de 80 funcionarios de Israel y EE.UU. participaron en la 34ª reunión del Grupo Conjunto de Desarrollo Económico (JEDG) EE.UU. – Israel en el Departamento de Estado a principios de esta semana.

OMRI NAHMIAS

El diálogo anual de política económica se lleva a cabo desde 1985, según el Departamento del Tesoro, que dijo en un comunicado que, “Ambas partes expresaron su satisfacción con la trayectoria de las relaciones económicas bilaterales y subrayaron los compromisos respectivos para expandir y profundizar la coordinación y cooperación política a través de una amplia gama de sectores“.

Eran Nitzan, agregado económico de Israel en Washington, dijo a The Jerusalem Post que se discutieron tres áreas de cooperación en el evento.

https://twitter.com/USTreasury/status/1187399088188338176

La primera es la ciencia cuántica y la colaboración en la investigación de inteligencia artificial“, dijo Nitzan. “Queremos cooperar en torno a los planes nacionales de inteligencia artificial de cada país. Específicamente, nos gustaría promover la inversión en investigación genérica de IA. Eso es un desarrollo muy importante“.

Además, el grupo discutió cómo el tratado del impuesto de sociedades “podría arreglarse ya que es obsoleto“, dijo. “Los pagos de intereses, dividendos y regalías deberían reducirse drásticamente. Por el momento, es muy alto ya que fue escrito en los años 70. Es mucho más alto que las tasas impositivas en cada uno de los países“.

Finalmente, discutieron la posible cooperación en torno al Fermi National Accelerator Laboratory.

Hay un laboratorio importante en Illinois, que está trabajando en un proyecto con científicos de varios países“, explicó Nitzan. “Nos gustaría encontrar una manera de que Israel también sea parte de ese proyecto“.

Fermilab es el laboratorio de aceleración y física de partículas de Estados Unidos, según su sitio web, que explica que “unimos al mundo para resolver los misterios de la materia, la energía, el espacio y el tiempo“.

Según el comunicado de prensa del Departamento del Tesoro, las partes también discutieron “la gestión de riesgos para las inversiones extranjeras“.

Cuando se le preguntó si las delegaciones discutieron específicamente las inversiones chinas en Israel, Nitzan se negó a comentar.

Estados Unidos ha estado preocupado por algún tiempo por las inversiones chinas en Israel. En agosto, un alto funcionario de la administración del presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, le dijo al Post que el establecimiento de un mecanismo de supervisión para las inversiones chinas en Israel es importante para garantizar el crecimiento continuo de los lazos israelí-estadounidenses.

Creemos que las decisiones firmes tomadas ahora garantizarán esa trayectoria“, agregó el funcionario el verano pasado.

Según una declaración del Departamento del Tesoro, la delegación israelí de JEDG estuvo encabezada por el Director General del Ministerio de Finanzas de Israel, Shai Babad, e incluyó al Embajador de Israel en los Estados Unidos, Ron Dermer, el Gobernador del Banco de Israel, Amir Yaron, y la Economista Jefe Shira Greenberg, así como funcionarios de los Ministerios de Finanzas, Transporte, Asuntos Exteriores, Autoridad Tributaria de Israel, Consejo de Educación Superior de Israel y académicos de la Universidad de Bar Ilan.

El subsecretario del Tesoro de los Estados Unidos para Asuntos Internacionales, Brent McIntosh, encabezó una gran delegación de los Estados Unidos, que incluía al subsecretario del Tesoro, Tom Feddo, al subsecretario de Vivienda y Desarrollo Urbano, Seth Appleton, al subsecretario adjunto de Estado, Joel Rayburn, y a otros funcionarios de los departamentos de Estado, Tesoro, Vivienda y Desarrollo Urbano, Energía y Transporte, así como USAID, la Oficina de Política de Ciencia y Tecnología de la Casa Blanca, la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. y el Instituto Nacional de Estándares y Tecnología, según el comunicado del Departamento del Tesoro.

Fuente: The Jerusalem Post – Reproducción autorizada con la mención: ©EnlaceJudío

Enlace Judío México e Israel.- Del 28 al 31 de octubre la ciudad de México será la sede del IV Encuentro Internacional de Jóvenes organizado conjuntamente por World ORT, Pontificia Scholas Occurrentes, ORT México y Scholas México, el cual tendrá lugar en las instalaciones del Colegio Israelita de México (CIM ORT).

En dicho encuentro convivirán distintas religiones, culturas y niveles sociales de más de 60 ciudades del mundo. Los participantes vendrán desde Argentina, Colombia, España, Haití, Israel, Italia, México, Mozambique, Paraguay, Perú, Portugal, República Dominicana y Sudáfrica, entre otros.

El primer día del encuentro el espacio propuesto a los participantes será el llamado Re-Creo, un espacio de encuentro y creación donde los jóvenes tendrán la oportunidad de ser ellos libremente a través del baile, la música, el juego, la poesía, o cualquier otra expresión de sí mismos.

Para el segundo día el concepto a manejar será la palabra experiencia, entendida como un encuentro que con un movimiento de ida y vuelta nos interpela e interpela a lo que nos rodea. Para poder vivirla en profundidad, se les propondrá a los jóvenes visitar las Pirámides de Teotihuacán bajo la consigna de dejarse sorprender e interpelar por lo vivido. Luego, se los invitará a compartir sus reflexiones en pequeños grupos.

El miércoles 30 de octubre se le propondrá a los jóvenes el momento de crear, entendiendo a la creación no desde la utilidad, sino como el ejercicio libre y gratuito de la propia expresión. Es así que, tomando el contenido inspirador del primer día y encarnado una experiencia en el segundo, en este tercer día se les propondrá a los participantes hacer obra en cada uno de los espacios elegidos: la pintura, la fotografía, la música, y la escritura.

Luego, durante la tarde, se realizarán encuentros deportivos y culinarios, aprendiendo el arte de la cocina local y generando espacios de encuentro a través del juego.

Al día siguiente, jueves 31 de octubre, el proyecto a desarrollar será el cercano a lo “sentido” porque se compone de los sueños y anhelos, en este día se recuperará el proyecto como la acción colectiva y educativa de la posibilidad de abrir mundos mejores. Para ello, se les propondrá a los jóvenes encarnar lo vivido desde la donación a un otro. A partir de las técnicas aprendidas, los jóvenes tomarán el rol de educadores, generando experiencias educativas para los más pequeños. Al finalizar, se celebrará la experiencia adquirida con un acto de cierre.

 

 

Enlace Judío México e Israel.- Agradezco los mensajes que recibí en estos días de varios comensales, gerentes, meseros e incluso personal dedicado al valet parking, por compartir sus experiencias de trabajo en los cientos de restaurantes que existen en la Ciudad de México.

LUIS WERTMAN ZASLAV

Gracias a toda esta información, cuyo valor nos ayuda a comprender qué es lo que ocurre realmente con la seguridad de la capital y de sus restaurantes, puedo escribir lo siguiente:

Si nos organizamos mejor, clientes y establecimientos, podemos reducir mucho los delitos en cualquier restaurante.

El conocimiento que tienen los equipos de trabajo, desde el puesto más modesto hasta la gerencia o el propietario del lugar es sorprendente; todas y todos saben muy bien cuándo cambia la seguridad en las calles, el momento en el que empiezan a rondar los delincuentes y, tristemente, el acuerdo ilegal al que llegan con malos policías que lo permiten.

Luego viene la identificación de muchos grupos, ya desde hace años a la baja, de criminales que entran y buscan robar celulares, equipos de cómputo o carteras, haciéndose pasar por parroquianos. Muchas cadenas y establecimientos de diferentes tipos actúan con mucho profesionalismo y discreción para reducirles las posibilidades de éxito; la mayoría de las veces, sin que nosotros nos demos cuenta.

También obtuve (a partir de este gran espacio de comunicación que agradezco) muchos de los “trucos” que llevan a cabo valets poco profesionales o de empresas que no tienen interés en sus clientes para robar cualquier tipo de objeto que encuentren en los vehículos. Poco a poco los iré difundiendo, junto con las recomendaciones correspondientes para evitarlo.

Al mismo tiempo, quedé muy satisfecho como orgulloso capitalino de que contamos con una de las mejores industrias de la hospitalidad del mundo y hablo de la riquísima fonda como del restaurante de varias estrellas, el compromiso que tiene los miles de personas que trabajan fuerte para servirnos de comer me da esperanza de que podemos superar cualquier crisis de seguridad.

Sin embargo, cometer un delito en contra de un restaurante o de sus clientes necesita en casi todos los casos de la protección tácita o activa de malos servidores públicos; es decir, ni usted ni yo podríamos iniciar una carrera ilícita en este mercado sin que alguien brinde “permiso” o nos ayude abiertamente a cambio de un impuesto.

Y eso va dirigido a otros cómplices de este tipo de delitos que son algunos supuestos comerciantes en vía pública, quienes no son otra cosa que informantes muy entrenados para ubicar posibles lugares que asaltar. Lo mismo con muchos otros que transitan a diario por las zonas en las que se ubica el mayor movimiento comercial y de oficinas.
La buena noticia es que podemos revertirlo si nos organizamos mejor, hacemos equipo con las y los profesionales que nos brindan el servicio y apoyamos a las buenas autoridades de seguridad (las hay) para que este tipo de delito no ocurra más.

 

 

Fuente: publimetro.com.mx

Enlace Judío México e Israel.- Los judíos han sido parte fundamental en la historia de México, desde el tiempo de la conquista con la fundación de Monterrey, la llegada de varios criptojudíos con Hernán Cortés hasta hacer grandes aportaciones para ayudar a forjar un México moderno.

Los judíos estuvieron ligados al descubrimiento de América, eran llamados “conversos”, ellos llegaron al nuevo mundo con el deseo de ser libres de llevar a cabo sus costumbres judaicas y alejarse de la Inquisición.

En 1860 Benito Juárez estableció la tolerancia religiosa en México, misma que se corroboró cinco años después durante el gobierno del emperador Maximiliano de Hasburgo.

Durante su estancia en México, los judíos han hecho grandes aportaciones.

Nuevo León y la ciudad de Monterrey

El Estado de Nuevo León tiene un origen judío. Luis de Carvajal llegó sin que se supiera que era judío converso. El rey Felipe le permitió fundar el Reino de Nuevo León. Para ese entonces, el 70% de la población de Nuevo León era judía conversa. Ellos huyeron de su hogar por el auge de la Santa Inquisición.

El cabrito norteño y las tortillas de harina

El cabrito norteño nace precisamente en Monterrey, lugar que fue fundado por los judíos, se popularizó por las ofrendas de cabritos que los judíos le dedicaban a Yahveh. Las tortillas de harina tienen su origen en la matzá, que es parecido al pan árabe, solo que este pan se elabora sin levadura.

Industria farmacéutica

Los judíos fueron claves en la industria farmacéutica, como investigadores o inversionistas, un ejemplo de esto es Syntex, el laboratorio que produjo el primer anticonceptivo en píldora. Este revolucionario invento, pertenece al judío George Rosenkranz y al ingeniero mexicano Luis Ernesto Miramontes. Un invento que se usa hasta la fecha y ha sido de mucha ayuda para la planeación familiar responsable.

Salchichas

¿Sabías que las salchichas son un aporte de los judíos? Pues así es, ellos las aportaron a la comida delicatessen de México, mucha de la salchichonería Kosher, con recetas de Europa del Este, existe en nuestro país gracias a ellos, ya que trajeron recetas de Polonia y Rusia.

Arquitectura

Uno de los arquitectos claves en la Escuela Mexicana fue Abraham Zabludowsky, hermano mayor de Jacobo. De él son obras importantes como la remodelación del Auditorio Nacional, el Colegio de México, el conjunto habitacional Torres de Mixcoac, las oficinas de Infonavit, el Museo Rufino Tamayo y la remodelación de la biblioteca de La Ciudadela.

 

 

Fuente: tuul.tv

Enlace Judío México e Israel.- El profesor Elazar Gutmanas emigró de la URSS y se incorporó al Departamento de Ciencia e Ingeniería de Materiales del Technion en 1974.

TAMAR BEERI

Profesor Elaza Gutmanas

El profesor Elazar Gutmanas fue declarado muerto el sábado por la mañana después de ser gravemente herido durante una explosión en su laboratorio en la Universidad de Technion dos semanas antes.

El profesor de 80 años falleció en el Hospital Rambam, cuyo portavoz dijo que “su familia agradeció al profesor Yaron Bar Lavi, el gerente del departamento, por sus esfuerzos, que lamentablemente no lo lograron salvar [a Gutmanas]“.

La explosión ocurrió en la Facultad de Ciencia e Ingeniería de Materiales.

Gutmanas emigró de la URSS y se unió al Departamento de Ciencia e Ingeniería de Materiales de Technion en 1974, según el sitio web de la universidad. Cuando estaba en la URSS, trabajaba en el Instituto de Física del Estado Sólido de la Academia de Ciencias de la URSS.

Se ha desempeñado como asesor de tesis de doctorado y maestría en Technion desde 1988.

Su investigación consistió principalmente en “consolidación a alta presión de nanocompuestos de matriz metálica y matriz cerámica, síntesis de materiales compuestos y piezas con microestructura fina a través de reacciones exotérmicas asistidas por presión, síntesis asistida por presión de materiales compuestos y materiales calificados a través de infiltración reactiva de corta distancia (SDRI), desgaste, recubrimientos resistentes a la oxidación y la corrosión en aleaciones metálicas a través de difusión reactiva, desarrollo de materiales y piezas a granel nanoestructurados y desarrollo de dispositivos implantables biocompatibles que soportan carga“.

Fuente: The Jerusalem Post – Reproducción autorizada con la mención: ©EnlaceJudío

Enlace Judío México e Israel.- La XIX Feria Internacional del Libro del Zócalo cumplió una vez más su proyecto de vida en el ámbito de la Literatura y de las Artes del país y del extranjero.

BECKY RUBINSTEIN

El nombre de los foros es sugestivo, como el Foro Libertad y De perfil. Resaltó, sobre todo, el Foro de Editoriales Independientes, cada vez más frecuentes. La Chula, Foro Móvil llamó la atención a los asistentes, fascinados con el original y juguetón nombre. Lo mejor de todo –a nuestro parecer– fue la lectura de poesía, así como el tema de la migración que a todos preocupa y ocupa. Y para los amantes del arte se creó el taller de estampado de imágenes y poesía. La música, en sus variantes, resultó un verdadero agasajo, como el concierto de inauguración con Triciclo Circus Band, y el recital de flauta con Horacio Franco…

El lunes 14 de octubre a las 18 horas –dentro de Café Literario Balún Canán- se presentó Colección de mujeres poetas “Reloj de Aceite” con la participación de Artemisa Téllez, Grissel G. Estrada, Becky Rubinstein y Hortensia Carrasco. Moderó Roberto Nava. La temática fue disímbola, plural: lo mismo se trató de la familia, del eros como fuerza capital de la mujer, en el caso de Rubinstein, de mujeres en pose teatral en lo cotidiano, con rosas azules como símbolo clave, poesía basada en las imágenes de Jesús Camacho Morelos, periodista, además de artista plástico, hijo del célebre Pedro de Urdimalas, compositor y guionista estrella.

Rescatamos de Tornasueño de Hadas Costureras dos versos clave: “De acuerdo a afanosas hadas costureras, hay que reinventarse a cada puntada.” Cabe mencionar el importante papel de Adriana Tafoya, competente editora, además de poeta.

La editorial Trajín –comandada por Arturo Texcauhua– presentó Un parlanchín de flores, de Becky Rubinstein, colección de hai-kús –de acuerdo a la autora– “un poema mínimo de máximo alcance. Tres renglones bastan y sobran para capturar un mundo a color, con texturas y ritmo sin igual”. Como ejemplo, tenemos: “Parlanchín irredento/ parla y parlará/ en cualquier momento. / La ilustración estuvo a cargo de Sharon y Liora (hija y nieta de la autora).

Por cierto, el viernes 11 a las 17 horas, se presentó Tertulia discriminación con Alejandra Hass, Jacobo Dayán y Nadine Gassman.

El sábado 19 la editorial Delirio –comandado por Rubén Mendieta– presentó la traducción del idish –lengua de los judíos ashkenazis –al castellano de Meksikaner Temes, Temas mexicanos…y nos convertimos en migrantes de Moisés Rubinstein Badash. Presentó Marcos Daniel Aguilar, así como la destacada escritora Orli Guzik, quien habló tanto del desarraigo, como del arraigo, por ejemplo, en el habla, valores costumbres, entre un gran etcétera.

Se rescataron las acertadas palabras de la historiadora e idishista Natty Gurvich de Ockon acerca de Meksikaner Temes, que “llega a nosotros y rescata muchos aspectos de nuestra memoria”, y citó a Antoine Berman, para quien traducir es a la vez habitar el idish, la lengua del judío migrante. Rescatamos un fragmento de A México –homenaje al país que inspiró a don Moisés Rubinstein: “Te conocí en mi noche, en la noche azulina apoyé mi pie en tu tierra, mientras oteaba las estrellas que pendían sobre mi cabeza, como para alcanzarlas con la mano.”

Entre paréntesis se agradecen los foros para la presentación de títulos recién salidos del horno y no tanto…muchos ya clásicos.

(JTA) Un grupo de sobrevivientes del Holocausto lo identificó como el guardia del campo de exterminio de Treblinka que se ganó el apodo de “Iván el Terrible” por torturar y matar a un gran número de judíos durante la Segunda Guerra Mundial.

CURT SCHLEIER

El guardia del campo de exterminio nazi condenado John Demjanjuk sale de una sala del tribunal despues de su veredicto en Munich el 12 de mayo de 2011. El guardia del campo nazi condenado John Demjanjuk, de 91 años, sera liberado de la carcel a pesar de su sentencia de cinco años por ayudar a matar a 27.900 judios en el Campo de exterminio nazi Sobibor. (Credito de la foto: REUTERS / MICHAEL DALDER)

John Demjanjuk era un trabajador automotriz ucraniano-estadounidense retirado que vivía una vida cómoda en los suburbios de Cleveland, hasta que su pasado lo alcanzó.

Un grupo de sobrevivientes del Holocausto lo identificó como el guardia del campo de exterminio de Treblinka que se ganó el apodo de “Iván el Terrible” por torturar y matar a un gran número de judíos durante la Segunda Guerra Mundial.

Lo que sucedió después es el tema de “The Devil Next Door“, una serie documental de cinco episodios que se estrena en Netflix el 4 de noviembre. Requiere mucho tiempo porque la historia es complicada y habla de varios temas, incluida la confusión de identidad  y el sistema de justicia en Israel.

Estados Unidos comenzó los procedimientos para invalidar al ciudadano Demjanjuk a fines de la década de 1970. En 1983, Israel solicitó su extradición, que tuvo lugar en 1985, luego de que su apelación para detener la deportación fuera denegada. Su juicio en Jerusalén creó el tipo de frenesí mediático que tuvo el juicio de Eichmann dos décadas antes.

Parte de la defensa original de Demjanjuk fue que nunca estuvo en Treblinka, sino que sirvió en un campamento diferente, lo que aparentemente era cierto. El tribunal creyó eso y lo liberó, y se negó a volver a juzgarlo por crímenes cometidos mientras servía como guardia en el otro campo, en parte porque violaría las reglas de no juzgar dos veces por la misma causa.

Fue devuelto a los EE.UU., donde se restableció su ciudadanía y luego se la volvieron a retirar. Finalmente fue extraditado a Alemania, donde fue condenado como accesorio al asesinato de casi 28,000 judíos. Murió en medio de apelaciones en 2012.

De la traducción (c)Enlace Judío México
Prohibida su reproducción

Enlace Judío México e Israel.- A los ocho años conocí la muerte natural de mi abuela materna (los paternos se fueron siendo un bebé, y mi abuelo materno llegó a una edad bastante avanzada).

*JORGE ROZEMBLUM

Mis padres me mandaron entonces a jugar a casa de amigos para ahorrarme empatizar con su dolor. Pero antes de abandonar la adolescencia sufrí la pérdida de mi padre y, junto con mi madre y hermanos, me convertí en protagonista de las condolencias. Por entonces, para muchos de los adultos la lengua materna era el ídish, que afloraba en los momentos más tiernos y en los más terribles. Así conocí por primera vez una expresión desconcertante, ya que el pésame consistía en desear que uno se convirtiera en un judío aún más orgulloso (a shtoltzer id). Si bien desconozco las fórmulas de acompañamiento en el duelo en la mayoría de culturas del mundo, ésta se me antoja exclusiva. ¿Por qué, de todas las consecuencias que trae la muerte de un ser querido y cercano, la más aconsejable es el orgullo?

Los judíos sentimos en general amor propio por nuestra cultura, pero más todavía por la capacidad de superar los obstáculos aparentemente más insalvables, como la destrucción del templo en una religión que gira en torno al complejo y detallado ritual pautado para ello, el desprecio por nuestro origen, las matanzas, las conversiones forzosas, el aislamiento en diásporas alejadas e inconexas. Alguien podría decir (no sin cierta razón) que nos crecemos ante la adversidad, lo que ha llevado a alguno (como Sartre) a creer que nuestra identidad se forja principalmente en la mirada discriminadora del otro. Pero no es una simple reacción a una acción (algo que podría aplicarse a cualquier sentimiento identitario en el mundo), sino que posee un efecto acumulativo: a mayor resiliencia, mayor fortaleza; ante la muerte cercana, tenemos que reforzar el orgullo de sobrevivir.

A pesar del estereotipo del antisemitismo clásico, no somos poderosos ni manejamos los hilos del mundo: no porque seamos seres bondadosos sin pecado, sino porque sabemos que el poder es un espejismo que nos aleja de la tierra que pisamos y nos expone al odio gratuito. Nuestra fuerza está en el historial de cicatrices compartidas: un mapa de la memoria, tachonado de sufrimiento. El orgullo que nos deseamos ante el final de los más cercanos no es soberbia, sino motor de superación. Quizás ello explique el que los sobrevivientes del horror de los campos nazis acudieran sin titubear a defender hasta la muerte la esperanza de un país propio recién nacido: no por la senda fatal obligada que les precedía, sino por el orgullo de forjar su destino libremente. Esa respuesta a la tragedia, la vida como resultado de la muerte, obró el milagro: Israel existe, el pueblo de Israel vive y su mensaje no sólo da sentido al camino recorrido, sino que proyecta luz al que se nos abre.

La muerte puede sobrevenirnos no sólo en memorables hecatombes, sino por las más nimias circunstancias. Aprovechemos mientras estemos y seamos (verbo inexistente en el idioma bíblico) para sentirnos orgullosos y responsables de la memoria de quienes nos precedieron y labraron la mágica cadena que nos ha traído hasta donde estamos.

Shabat shalom

 

*El autor es director de Radio Sefarad.


Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío.

Enlace Judío México e Israel.- Uno de los detalles menos observados del relato de la creación es que el primer día, cronológicamente hablando, no comienza en el primer versículo de la Torá.

RAB YOSEF BITTON

Si bien desde el punto de vista del texto bíblico el primer día de la creación incluye los versículos 1 y 2, el DIA UNO comienza con la aparición de la luz, en el versículo 3. ¿Por qué? Porque el DIA UNO está determinado por la transición día/noche. Por lo tanto, los dos primeros versículos de la Torá corresponden a lo que yo llamaría DIA CERO de la Creación. Esta primera reflexión nos puede ayudar, entre otras cosas, a comprender mejor la complejidad del tema tiempo. El tiempo que transcurrió desde el DIA UNO excluye el tiempo indeterminado que pasó desde el primer acto de creación (versículo 1), que describe la gestación y expansión del universo, hasta la aparición de la luz (versículo 3).

Veamos ahora las palabras del primer versículo.

BERESHIT (En el principio…):

Esta palabra no quiere decir “En el principio” sino que literalmente significa: “En el principio de….”. Pero en lugar de estar seguida por un sustantivo (En el principio del tiempo, etc.) está seguida de un verbo, “creó”, el pretérito perfecto del verbo crear. Lo que hace esto más complejo es que la palabra hebrea BERESHIT está señalizada por un signo que representa una coma (el ta’am tarjá). La combinación del genitivo y una coma, algo no solo inusual sino contradictorio, me lleva a sugerir que la palabra BERESHIT debería ser entendida de un modo reflexivo. Algo así como “En el principio del….principio”. Es decir, cuando nada más que Dios existía, ni siquiera átomos o alguna materia prima en estado caótico, como sugirió el filósofo griego Platón.

BARA (creó):

La segunda palabra, BARA, confirma la explicación de la primera. BARA se utiliza para indicar una creación exclusivamente divina; la creación ex-nihilo, a partir de la nada. Hay que notar que si bien comprendemos en general las dos ideas expresadas en estas dos palabras — “En el principio…”, antes que exista la materia o el tiempo; y “crear” traer a la existencia algo a partir de la nada — estas ideas son absolutamente incomprensibles para nuestro limitado entendimiento. Este es el aspecto esotérico o místico del relato de la creación, que la inexistencia del tiempo o la creación a partir de cero, son conceptos inalcanzables para la mente humana.

ELOQIM (Dios):

Esta es la palabra más relevante de este versículo. El mensaje principal de la Torá es que el mundo no se creó solo, como un acto cuántico accidental. Dios es el Creador del Universo. Esto es fundamental porque si el mundo tiene un Creador, la creación tiene un propósito, y viceversa.

ET HASHAMAYIM (Los cielos):

Maimónides explica que las palabras de la Torá no son complicadas respecto a su significado literal. La dificultad está en que el sentido semántico de la palabra cambia según el contexto en el cual ésta aparece. En el relato de la creación, la palabra shamayim, literalmente “cielos”, aparece en contextos diferentes. Generalmente se refiere al cielo visible, iluminado u oscuro. También puede referirse al sistema solar: el sol, la luna y los planetas que mantienen a la Tierra en su privilegiada ubicación que permite la existencia del agua líquida. En nuestro caso, primer versículo de la Torá, el sentido de esta palabra cubre al universo de una manera exhaustiva. Con una sola excepción: la Tierra.

VEET HAAERETS (y la Tierra).

Esta palabra alude obviamente a nuestro planeta y nos ayuda a comprender mejor la extraordinaria magnitud del primer acto de creación. Por el momento se calcula que el universo incluye más de 100 billones de galaxias. Cada galaxia contiene 100 billones de estrellas y cada estrella, un número indeterminado de planetas (nuestra estrella, el sol, tiene 8 o 9) y cada planeta, tomando en cuenta nuestro sistema solar puede tener entre 1 y 50 satélites (lunas). Todo este inimaginable número de cuerpos celestes está descrito con una sola palabrita “hashamayim”: el universo. Pero lo más interesante, creo, es que la Torá destaca con una palabra separada a un planeta cuantitativamente insignificante pero que tendrá el privilegio de ser acondicionado por el Creador para albergar la vida y la humanidad. A partir del segundo versículo “los cielos” ya no serán modificados más y la Torá se va a concentrar exclusivamente en nuestro planeta, como lo explicaremos BH más adelante.

Para resumir: el primer versículo de la Torá describe la creación de todo el universo, toda la materia existente, incluyendo nuestro planeta, ¿Y qué excluye el primer acto de creación? El planeta Tierra será modificado en los próximos 4 días para finalmente albergar los dos elementos no incluidos en el primer acto de creación: la vida, QUINTO DIA, y la inteligencia humana (nefesh, neshamá), SEXTO DIA.

Continuará.

 

 

Fuente: halajá.org

(JTA) – Tallada en la roca en la ladera de una montaña directamente debajo del cementerio Har HaMenujot, se encuentra la entrada a la necrópolis más nueva de Jerusalén, una ciudad de los muertos que sus diseñadores esperan alivien la escasez de espacio para enterrar en la capital.

SAM SOKOL

Una empresa de ingeniería local y la sociedad funeraria más grande de Jerusalén han ideado un plan para cambiar radicalmente la forma en que los habitantes de Jerusalén eliminan a sus muertos mediante la construcción de un sistema moderno de cuevas funerarias, un retroceso a una práctica suspendida hace unos dos milenios.

Durante el período del Segundo Templo, era común intercalar brevemente los cuerpos en cuevas y después de un tiempo volver a enterrar los huesos en nichos tallados en las paredes del túnel. El túnel de Rolzur y el Jevra Kadisha Kehilat Yerushalayim no planean revivir la parte de exhumación, pero están tallando criptas nuevamente en túneles. Los socios esperan abrir pronto la primera sección de un complejo subterráneo masivo que afirman que eventualmente tendrá más de 20,000 cuerpos.

La entrada a la necropolis se encuentra debajo del cementerio Har Hamenujot existente. (Sam Sokol)

Los cementerios crecerán y crecerán, y esto será a costa de los vivos“, dijo el Rabino Hananya Shahor, director ejecutivo de Kehilat Yerushalayim, a la Agencia Telegráfica Judía. “En unos pocos cientos de años, no tendremos espacio para vivir aquí. Y si es así, algo está mal con el sistema. Así que empezamos a pensar en hacer que el tamaño del cementerio sea lo más pequeño posible porque necesitamos la superficie para vivir”.

La crisis del entierro de Jerusalén está impulsada por una población en crecimiento, que aumenta la densidad urbana y la alta demanda de entierro en la ciudad más sagrada del judaísmo. En Har Hamenujot, ubicado en la entrada occidental de la ciudad, los muertos ya están enterrados en estructuras de varios niveles que se elevan varias plantas sobre las colinas y dominan la llegada desde Tel Aviv. Las estructuras han aliviado un poco el problema, pero son caras de construir y aún ocupan una cantidad considerable de espacio sobre el suelo.

La parte exterior del globo está muy llena y no hay mucho espacio para estirarse“, dijo Adi Alphandary, jefe de desarrollo comercial de Rolzur. “Pero solo tienes que ir por debajo del suelo y hay un mundo entero esperándote“.

Sin el proyecto del túnel, dijo Alphandary, Jerusalén está “condenada” a convertirse en un cementerio.

Una vez finalizado a finales de este mes, el diseño de $ 77 millones incorporará múltiples túneles conectados debajo del cementerio existente, cada uno con parcelas de entierro talladas en roca de varios pisos de altura. Los visitantes tomarán los ascensores hasta las tumbas ubicadas en túneles con aire acondicionado a una profundidad de 160 pies bajo tierra. Los sistemas automatizados mantendrán el uso eléctrico al mínimo. También se está trabajando en una aplicación para permitir a los dolientes encontrar fácilmente a sus seres queridos.

Adi Alphandary de Rolzur Tunneling señala los planos arquitectonicos de la necropolis de Jerusalen que se abriran pronto. (Sam Sokol)

Mientras que los túneles inacabados emiten un ambiente de película de terror innegable, los que están completos se perciben más como un vestíbulo público que como un cementerio. Las paredes están revestidas con piedra de Jerusalén y los pisos están bien iluminados. Grandes accesorios de iluminación de vidrio, creados por un artista en Alemania, crean una estética de lujo.

Alphandary dijo que el sistema de túneles en muchos aspectos es más similar a un rascacielos que a un cementerio tradicional.

Lo que verán es un proyecto masivo de tecnología e ingeniería, pero bromeamos que nuestros planos fueron escritos en los días de Mishná y Guemará“, dijo, refiriéndose a los antiguos textos judíos que datan de los primeros siglos de la Era Común.

Los túneles se cavaron de arriba hacia abajo utilizando máquinas perforadoras especiales que excavaron nichos en las paredes. Se utilizaron explosiones controladas y equipos pesados ​​para bajar el suelo y dejar espacio para más nichos. Los cuerpos serán enterrados tanto en el piso como en múltiples niveles a lo largo de las paredes. En partes del sistema de túneles donde la roca no podía soportar la excavación de agujeros en las paredes, las criptas se han fabricado con poliestireno resistente.

Los muertos seran colocados en nichos funerarios de varias plantas a lo largo de los costados de los tuneles masivos debajo del cementerio Har Hamenujot. (Sam Sokol)

A pesar del alto costo de la construcción, Alphandary cree que el costo del entierro aún debería ser competitivo.

No habrá mantenimiento para las tumbas, ni clima, ni viento ni nieve“, dijo. “Por otro lado, habrá electricidad. Pero para minimizar la cantidad necesaria, estamos utilizando tecnología de ciudad inteligente como ventilación y luces automatizadas“.

Los túneles también pueden ser más convenientes para los dolientes. En lugar de caminar por un terreno irregular, los dolientes pueden tomar un elevador y luego moverse a través de una superficie lisa del túnel hasta una tumba.

Una persona en silla de ruedas puede visitar fácilmente a sus familiares”, dijo Alphandary. “Habrá un control climático real también. No hará tanto calor para que la gente se desmaye“.

Toda la instalación tendrá una capacidad de 23,000 tumbas repartidas en aproximadamente una milla de túneles. Al ritmo actual, se espera que la estructura se complete dentro de una década, lo que ha llevado a algunos críticos a cuestionarse si vale la pena.

El rabino Seth Farber, fundador de Itim, un grupo de defensa que trabaja para ayudar a los israelíes a navegar por la burocracia religiosa del país, dijo que el proyecto solo resuelve el problema durante unos años. En cambio, dijo, los israelíes deberían superar la idea de que los cementerios deben estar en las ciudades.

Creo que deberíamos construir en el Neguev y tener transporte público y resolver el problema durante los próximos 100, 150 años“, dijo Farber, refiriéndose al gran desierto del sur de Israel, en su mayoría despoblado.

Shahor estaba vehementemente en desacuerdo.

En Haifa construyeron un cementerio en las afueras de la ciudad y los residentes están pagando mucho para tener entierros en la ciudad“, dijo.

Una vez que se llenen todas las áreas alrededor de la ciudad, el gobierno decidirá dónde estará el próximo lugar. Si está en Beerseba, alguien tendrá que tomarse un día libre para visitar una tumba. Esto perjudicará a la gente“.

De la traducción (c)Enlace Judío México
Prohibida su reproducción

Enlace Judío México e Israel.- La diplomática israelí Almog Elijis dirigió un panel sobre diplomáticas y diplomacia en la Universidad de Nueva York (NYU) el jueves por la noche. Los panelistas discutieron cómo ser una diplomática femenina en 2019.

TAMAR BEERI

Silver Center for Arts and Science, Universidad de Nueva York. (credito de la foto: Wikimedia Commons)

El panel fue organizado por el Programa NYU en Relaciones Internacionales y el Consulado General de Israel en Nueva York.

Los panelistas discutieron cómo ser una diplomática femenina en 2019, según el anuncio del evento en el sitio web de la NYU, así como “la diplomacia en un mundo cambiante, el auge de las redes sociales y las noticias, y si las redes sociales y el periodismo funcionan de manera diferente en sus países de orígen a cómo operan en los Estados Unidos“.

Como portavoz y cónsul para asuntos de medios en el consulado israelí, Elijis trata con redes de medios en cinco estados, incluida Nueva York. Anteriormente formó parte de la delegación israelí ante la OCDE y el Instituto Australiano de Asuntos Internacionales. Ella promueve los derechos de las mujeres y la igualdad de género como parte de su trabajo como diplomática.

A Elijis se unieron la diplomática singapurense Jasmin Wee y la diplomática griega Lana Zochiou.

NYU tiene un campus satélite de Tel Aviv que se inauguró en 2009. Sin embargo, el Departamento de Análisis Social y Cultural de la universidad votó por boicotear el campus, debido a la política de Israel de prohibir el ingreso a personas que apoyan el movimiento BDS.

Fuente: The Jerusalem Post – Reproducción autorizada con la mención: ©EnlaceJudío

Dam Bet El requiere de su apoyo para la donación de cualquier tipo sanguíneo y plaquetas, urgente,  para el Sr.

Leopoldo Kram Schoen, quien se encuentra en el Hospital ABC de Observatorio T4.

Informes: 55 5453 8694 con Jackie Kram

¡Muchas gracias!

(JTA) La Universidad de Brandeis ha adquirido los archivos de un grupo de mujeres judías que apoyó a los judíos en la antigua Unión Soviética. 

PENNY SCHWARTZ

El Proyecto Kesher hizo pública la donación el miércoles en una conferencia en la biblioteca de la universidad en Waltham, Massachusetts. El evento reunió a activistas involucrados en los primeros años del grupo.

Fundado en 1989, el Proyecto Kesher tenía como objetivo ayudar a los judíos que no emigraron, pero decidieron permanecer en Ucrania, Rusia y Bielorrusia. Hoy, la organización sin fines de lucro con sede en la ciudad de Nueva York apoya a organizaciones de base que fomentan la identidad y la educación judías empoderando a las mujeres para que participen activamente en la vida cívica y judía. Muchos de sus programas abordan la igualdad de género, la salud y la violencia doméstica.

Los archivos constan de unos 38 pies lineales de material, incluidos informes de los primeros años del grupo, artículos publicados y los cuadernos de viaje personales escritos a mano de su fundadora, Sallie E. Gratch. De particular interés es el material de la Conferencia Internacional de Mujeres Judías celebrada en Kiev en 1994.

El material documenta el trabajo y la visión importantes de estas organizaciones“, dijo Sarah Shoemaker, bibliotecaria universitaria asociada de Brandeis para archivos y colecciones especiales, a la Agencia Judía Telegráfica.

El archivo del Proyecto Kesher se suma a la creciente colección de registros feministas judíos de Brandeis, incluido el material de la revista Lilith y el archivo personal de la líder feminista israelí-estadounidense Marcia Freedman.

De la traducción (c)Enlace Judío México
Prohibida su reproducción

Enlace Judío México e Israel.- Resumen de las noticias más relevantes recogidas en medios israelíes sobre la actualidad nacional e internacional.

Fuente: Agencias – Reproducción autorizada con la mención: ©EnlaceJudío