Enlace Judío México – El estremecedor relato del judío polaco Yankel Wiernik, que de manera afortunada sobreviviría al Holocausto y terminaría por vivir en Israel, es uno de los primeros que surgieron a la luz sobre las atrocidades nazis cuando aún no estaba claro todo lo que la maquinaria genocida de Hitler llevaba a cabo tras los rieles de los trenes.

El judío Yankel Wiernik nació en Polonia en 1889 y ejerció como carpintero durante la primera mitad del siglo. Al estallido de la Segunda Guerra Mundial, fue forzado por los nazis a ser recluido en el gueto de Varsovia en 1940. En agosto de 1942, fue transportado hacia el campo de exterminio de Treblinka, donde vivió todo un año y tuvo como espeluznante y triste labor la de enterrar los cuerpos de sus hermanos judíos asesinados.

Wiernik, que sobrevivió gracias a sus habilidades de construcción requeridas por los nazis, logró involucrarse en una revuelta planeada junto con otros compañeros con la que dramáticamente salvó su vida y tuvo finalmente la “posibilidad de descansar” después de presenciar cara a cara a la muerte.

Tras haber sobrevivido a ese infierno, redactó un dramático y conmovedor texto en iddish  en el que narra sus experiencias vividas y que se publicó de manera clandestina ese mismo año bajo el nombre de “Un año en Treblinka“, uno de los primeros testimonios en ser publicados sobre los horrores del nazismo que logró transmitirse a diversas partes del mundo en el ocaso de la guerra. A continuación, se presenta una versión condensada del texto.

Sólo por el bien de ustedes, continúo aferrándome a mi miserable vida, aunque ha perdido toda atracción por mí. ¿Cómo puedo respirar libremente y disfrutar todo lo que la naturaleza ha creado? […] Yo, que vi la ruina de tres generaciones, debo seguir viviendo por el bien del futuro. El mundo debe ser informado de la infamia de esos bárbaros, de modo que siglos y generaciones por venir puedan execrarlos […] Ninguna imaginación, por atrevida que sea, podría concebir algo así como lo que he visto y vivido. Tampoco cualquier pluma, por más ligera que sea, podría describirla adecuadamente.

En paz y soledad, estoy construyendo mi historia y la estoy presentando con exactitud fiel […] Tal vez algún día sabré cómo volver a reír.

Sucedió en Varsovia el 23 de agosto de 1942, en el momento del bloqueo. Estuve visitando a mis vecinos y nunca más volví a mi casa. Escuchamos el ruido del fuego de rifle desde todas las direcciones, pero no teníamos idea de la amarga realidad. Nuestro terror se intensificó por la entrada de los “jefes de escuadra” alemanes (Schaarführer) y de los “milicianos” de Ucrania (Wachmänner) que gritaron en voz alta y amenazadora: “¡Todos afuera!”.

[…]

 

A pesar de la gran cantidad de personas, una profunda calma colgaba como una nube sobre la multitud, sobre la que se apoderó una desesperación enmudecida. O, ¿era resignación? Y aún con ello ignorábamos la verdad. Nos fotografiaron como si fuéramos animales. Parte de la multitud parecía complacida y yo esperaba poder regresar a casa, pensando que nos estaban sometiendo a un proceso de identificación. Siguiendo una orden, nos pusimos en marcha. Y luego, para nuestra sorpresa, nos encontramos cara a cara con la cruda realidad. Había vagones de ferrocarril, vagones de ferrocarril vacíos, esperando recibirnos.

Era un típico día de verano brillante y caluroso… ¿Qué errores cometieron nuestras esposas, niños y madres? ¿Por qué todo esto? El sol hermoso, brillante y radiante desapareció detrás de las nubes como si no quisieran ver con desprecio nuestro sufrimiento y nuestra humillación.

Luego vino el comando para poner en marcha el tren. Hasta 80 personas se amontonaron en cada automóvil sin forma de escapar.

El aire en los coches se estaba volviendo sofocantemente caliente y opresivo, y la desesperación descarnada y desesperada descendía sobre nosotros como un sudario. Vi a todos mis compañeros en la miseria, pero mi mente todavía era incapaz de comprender la inmensidad de nuestra desgracia. Conocía el sufrimiento, el trato brutal y el hambre, pero todavía no me daba cuenta de que el brazo despiadado del verdugo nos amenazaba a todos, a nuestros hijos, a nuestra propia existencia.

[…]

A las 4 p.m. el tren volvió a ponerse en marcha y, en unos minutos, entramos en el campo de Treblinka. Solo al llegar allí, apareció la horrible verdad sobre nosotros. El patio del campo estaba lleno de cadáveres, algunos todavía con ropa y otros desnudos, sus rostros distorsionados por el miedo y el temor, negros e hinchados, los ojos muy abiertos, con lenguas sobresalientes, craneos aplastados, cuerpos destrozados. Y, sangre en todas partes, la sangre de nuestros hijos, de nuestros hermanos y hermanas, nuestros padres y madres.

Indefensos, intuimos que no escaparíamos a nuestro destino y que también seríamos víctimas de nuestros verdugos. Pero, ¿qué se podría hacer al respecto?… Se nos ordenó que nos detuviéramos y dejáramos los paquetes que teníamos en los vagones.

[…]

Antes de la tarde, llegó otro tren de Międzyrzec, pero el 80% del cargamento humano eran cadáveres. Tuvimos que sacarlos del tren, bajo las azotes de los guardias. Por fin completamos nuestra tarea horrible. Le pregunté a uno de mis compañeros de trabajo qué significaba todo eso. Él respondió diciendo que a quien quiera que le hablara hoy no viviría mañana.

Esperamos con miedo y tensión. Después de un tiempo, se nos ordenó formar un semicírculo. El “líder de escuadrón” Franz se acercó a nosotros, acompañado por su perro y un guardia ucraniano armado con una ametralladora. Contamos alrededor de 500 personas. Alrededor de 100 hombres fueron seleccionados de nuestro grupo, se alinearon de a cinco, marcharon lejos y se les ordenó arrodillarse. De repente, hubo un rugido de ametralladoras y el aire se rompió con gemidos y gritos de las víctimas. Nunca los vi de nuevo. Bajo una lluvia de golpes con látigos y culatas de rifles, el resto de nosotros fuimos conducidos a los barracones, que eran oscuros y no tenían piso. Me senté en el suelo arenoso y dormí algo.

[…]

Pertenecía a un grupo que fue asignado para tratar con los cadáveres. El trabajo fue duro, porque tuvimos que arrastrar un cadáver, en equipos de dos, por una distancia de aproximadamente 300 metros. A veces atamos cuerdas alrededor de los cadáveres para llevarlos a sus tumbas.

[…]

El campo de Treblinka se dividió en dos secciones. En el Campo No. 1, había una vía férrea de ferrocarril y una plataforma para descargar los cargamentos humanos, y también un gran espacio abierto, donde se amontonaba el equipaje de las nuevas llegadas.

[…]

El Campo No. 2 era bastante diferente. Contenía un cuartel para los trabajadores, una lavandería, un pequeño laboratorio, cuartos para 17 mujeres, una caseta de vigilancia y un pozo. Además, había cámaras para asfixiar a las víctimas con gas. […] Cuando llegué al campamento, tres cámaras de gas ya habían estado en funcionamiento, y otras 10 se agregaron durante mi estadía.

[…]

Casi me vuelvo loco el día en que vi por primera vez hombres, mujeres y niños siendo llevados a la casa de la muerte. Tiré de mi cabello y derramé amargas lágrimas de desesperación. Sufrí más cuando miraba a los niños, acompañados por sus madres o caminando solos, ignorando por completo el hecho de que en cuestión de minutos sus vidas se extinguirían bajo horribles torturas. Sus ojos brillaban con miedo y aún más, tal vez, con asombro. Parecía como si las preguntas: ¿Qué es esto? ¿Para qué y por qué? estuvieran congeladas en sus labios. Pero, al ver las expresiones de piedra en las caras de sus mayores, coincidieron con su comportamiento para la ocasión. Permanecían inmóviles o apretados unos contra otros o contra sus padres, esperando tenazmente su espantoso final.

De repente, la puerta de entrada se abriría, y saldría [el verdugo] Iván, con una pesada pipa de gas, y Nicholas [el otro verdugo], blandiendo un sable. Ante una señal, comenzarían a admitir a las víctimas, golpeándolas simultáneamente sin piedad. Los gritos de las mujeres, el llanto de los niños, gritos de desesperación y miseria, pidiendo misericordia por la venganza de Dios resuena en mis oídos hasta el día de hoy, haciendo que me sea imposible olvidar la miseria que presencié.

[…]

Tan pronto como terminó el gaseo, Iván y Nicolás examinaron los resultados, pasaron al otro lado, abrieron la puerta que conducía a la plataforma y procedieron a expulsar a las víctimas gaseadas. Nos tocó llevar los cadáveres a las tumbas. Estábamos cansados ​​de trabajar todo el día en el trabajo de construcción, pero no había nadie a quien apelar y tuvimos que obedecer. Podríamos habernos negado, pero eso hubiera significado un azote o la muerte de la misma manera, así que obedecimos sin protestar.

[…]

Entre 10,000 y 12,000 personas fueron gaseadas diariamente. Construimos una pista de vía estrecha y condujimos los cadáveres sobre la plataforma rodante a las tumbas.

[…]

Cuando llegué al Campo No. 2  había sólo un barracón. Los dormitorios aún no se habían terminado y había un comedor en el patio. Vi a varias personas que había conocido en Varsovia, pero habían cambiado tanto que era difícil reconocerlas. Habían sido golpeados, estaban hambrientos y maltratados. No los vi mucho tiempo, aparecieron nuevas caras y nuevos amigos. Fue un ir y venir continuo, y una muerte sin fin. Aprendí a ver a cada persona viva como un posible cadáver en el futuro cercano. Lo evalué con mis ojos y pensé en su peso; quien iba a llevarlo a su tumba; qué tan severa le sería una paliza mientras la recibía. Fue terrible, pero cierto, no obstante. ¿Creerían que un ser humano que vive en tales condiciones podría, a veces, sonreír y bromear? Uno puede acostumbrarse a todo.

Uno de los sistemas más eficientes del mundo es el sistema alemán. Hay autoridades sobre autoridades, departamentos y subdepartamentos. Y, lo más importante, siempre está el hombre correcto en el lugar correcto […] Siempre se pueden encontrar hombres listos para destruir y matar a sus semejantes. Nunca los vi mostrar compasión o arrepentimiento. Nunca manifestaron ninguna lástima por el destino de las víctimas inocentes. Eran autómatas que realizaban sus tareas tan pronto como un superior presionaba un botón.

 

[…]

El nuevo trabajo de construcción entre el Campo No. 1 y el Campo No. 2 en el que laboré, se completó a cabo en muy poco tiempo. Resultó que estábamos construyendo 10 cámaras de gas adicionales, más espaciosas que las antiguas.

[…]

El número de transportes creció a diario, y hubo períodos en los que se gasearon hasta 30,000 personas en un día. Todo lo que escuchamos fue gritos, llantos y gemidos. Los que quedaron vivos para hacer el trabajo alrededor de los campos no podían comer ni llorar en los días en que llegaban los transportes. Los menos resistentes entre nosotros, especialmente los miembros de la clase de cuello blanco, desarrollaron crisis nerviosas y se suicidaron colgándose cuando regresaron al cuartel por la noche después de haber manipulado los cadáveres todo el día…Dichos suicidios ocurrieron a razón de 15 a 20 por día.

[…]

Cuando se habían saciado de comida y bebida, los ucranianos buscaban diversión. Frecuentemente buscaban a las chicas judías más lindas de los transportes con mujeres desnudas, las llevaban a sus cuarteles, las violaban y después las envíaban a las cámaras de gas. Después de ser humilladas por sus ejecutores, las chicas morían en las cámaras de gas con el resto. Era una muerte de mártir.

Una vez, una chica se salió de la línea. Desnuda como estaba, sobre una valla de alambre de púas y comenzó a escapar en nuestra dirección. Los ucranianos lo notaron y comenzaron a perseguirla. Uno de ellos estuvo a punto de alcanzarla pero, como estaba demasiado cerca de ella para dispararle, ella le arrancó el rifle. No fue fácil intercambiar disparos ya que había guardias por todos lados y existía el peligro de herir a transeúntes inocentes. Los ucranianos enfurecieron. Un disparo del rifle que sostenía la pequeña hirió a uno de ellos. En su furia, la niña luchó con sus camaradas. Ella logró disparar otro tiro, que golpeó a otro ucraniano, cuyo brazo tuvo que ser amputado como resultado del disparo. Por fin la agarraron. ¡Pobre chica! Ella pagó caro por su valor. Fue golpeada sin piedad, escupida, pateada y, finalmente, asesinada. Ella era nuestra heroína sin nombre.

[…]

Todo el patio estaba lleno de una variedad de artículos, ya que todas esas personas dejaban atrás millones de prendas de vestir. Como todos asumieron que los estaban deportando a un destino desconocido y no los enviaban a su muerte, se llevaron consigo sus mejores y más esenciales posesiones. El patio del campo en Treblinka estaba lleno de todo lo que el corazón pudiera desear. Había de todo. Al pasar, vi una abundancia de plumas estilográficas, té y café, y el suelo estaba literalmente salpicado de caramelos. […] Los judíos fueron puestos a trabajar para clasificar el saqueo, arreglando las cosas sistemáticamente ya que cada elemento tenía que servir para un propósito definido. Todo lo que dejaban los judíos tenía su valor y su lugar, pero los judíos no tenían ninguno.

[…]

Una vez se trajo un transporte de setenta gitanos de cerca de Varsovia. Estos hombres, mujeres y niños eran indigentes. Todo lo que tenían era ropa interior sucia y vestidos harapientos. Cuando llegaron al patio, se alegraron. Pensaron que habían entrado en un lugar encantado. No menos alegres estaban los verdugos porque los aniquilaron igual que a los judíos. En unas pocas horas todo estaba en silencio y no quedaba nada más que sus cadáveres.

[…]

En ese momento [la masacre soviética de polacos en] Katyn estaba siendo muy discutida por los alemanes, quienes usaban el tema para fines de propaganda. Accidentalmente, conseguimos un periódico del cual aprendimos sobre esas atrocidades. Según los rumores, el mismo Himmler había llegado a Treblinka debido a esos incidentes y había ordenado que todos los cadáveres de las víctimas asesinadas se quemaran…Se mostraban reacios a dejar huellas reveladoras detrás de ellos, por lo que se hizo necesario encontrar alguna forma de eliminar toda la evidencia.

 

[…]

Al final, un “Oberschaarführer” con una insignia de las “SS” pegada a su túnica llegó al campamento y lo que presentó fue un verdadero infierno. […] Esta es la forma en la que encendió el infierno: puso en funcionamiento una máquina para exhumar los cadáveres, que podría, en un movimiento desenterrar muchos, muchos cadáveres. Una rejilla de fuego hecha de vigas de vías de ferrocarril estaba dispuesta sobre cimientos de cemento, y los trabajadores tenían que apilar los cadáveres en la reja y prenderles fuego.

No soy un hombre joven y he visto muchas cosas en mi vida, pero el mismo Lucifer no podría haber ideado un infierno peor. ¿Pueden imaginarse 3,000 cadáveres, recientemente vivos, ardiendo todos a la vez en una hoguera tan inmensa?

[…]

La cremación de los cadáveres resultó ser un éxito completo. Los alemanes construyeron rejillas de fuego adicionales y aumentaron el personal que los servían, por lo que de 10,000 a 12,000 cadáveres fueron incinerados a la vez. El resultado fue un enorme infierno, que desde la distancia parecía un volcán que atravesaba la corteza terrestre y arrojaba fuego. Las piras se agitaron y crepitaron. El humo y el calor hacían imposible permanecer cerca.

[…]

Un número de hombres del Campo No. 1 fueron enviados a nuestro campamento como trabajadores […] Nos dijeron que planearon un motín en el Campo No. 1 y que una revuelta tendría lugar […] Decidimos que para la primavera o intentaríamos alcanzar libertad o pereceríamos.

Los trabajadores del Campo No. 1 fueron continuamente amenazados con latigazos y en comparación con ellos disfrutamos de verdadera libertad. Aprovechamos nuestra relativa libertad para nuestros propios fines. Algunos de nosotros distrajimos a nuestra guardia con conversación para desviar su atención, mientras que otros aprovecharon la oportunidad para contactar a los reclusos del Campo No. 1.

A su debido tiempo, nos convertimos en miembros del comité de la organización secreta, un hecho que dio perspectivas de liberación o de muerte heroica. Todo esto implicaba un riesgo considerable debido a la vigilancia de los guardias y las fuertes fortificaciones del campamento. Sin embargo, “libertad o muerte” fue nuestro lema.

[…]

La fecha irrevocable para el estallido de la revuelta se estableció para el 2 de agosto de 1943 […] El 2 de agosto fue un día abrasador. El sol brillaba con fuerza y ​​sus rayos penetraban las ventanas pequeñas y ralladas de nuestro cuartel. Prácticamente no dormimos durante la noche y el alba nos encontró despiertos y tensos. Cada uno de nosotros se dio cuenta de la importancia del momento y pensó solamente en obtener la libertad. Estábamos disgustados con nuestra existencia miserable y todo lo que importaba era vengarnos de nuestros verdugos y escapar. En cuanto a mí, solo anhelaba una cosa: meterme en una zona tranquila del bosque y dormir en silencio y en paz.

Al mismo tiempo, éramos plenamente conscientes de las dificultades que tendríamos que superar. Las torres de observación, controladas por guardias armados, se encontraban alrededor del campamento, y el campamento estaba lleno de alemanes y ucranianos armados con rifles, ametralladoras y revólveres. El campamento en sí estaba rodeado por varias líneas de vallas y zanjas.

Sin embargo, decidimos arriesgarnos, pasara lo que pasara. Yo, por mi parte, decidí darle al mundo una descripción del infierno y un esbozo del diseño de ese hoyo infernal maldito. Esa resolución me había dado la fuerza para luchar contra los demonios y la resistencia para soportar las torturas. De alguna manera, sentí que sobreviviría a nuestra por la libertad.

Un presagio de [la] tormenta estaba en el aire y nuestros nervios estaban en alta tensión. Los alemanes y los ucranianos no notaron nada inusual. Habiendo aniquilado a millones de personas, habían adquirido suficiente experiencia para saber que no debían temer a un puñado de hombres como nosotros. Ladraron órdenes que fueron obedecidas como de costumbre.

[…]

De repente, escuché a alguien susurrándome al oído: “Hoy, a las 5:30 p.m.“. Me regresé despreocupadamente y vi al vigilante judío del cobertizo del almacenamiento frente a mí. Repitió las palabras anteriores una vez más y agregó: “¡Habrá una señal!“.

[…]

 

Permanecimos en nuestro cuartel, sentados juntos en grupo, mirándonos, y cada ciertos minutos alguien comentaba que el tiempo se acercaba. Nuestros sentimientos desafiaron la descripción. Silenciosamente nos despedimos del lugar donde las cenizas de nuestros hermanos fueron enterrados. La tristeza y el sufrimiento nos habían mantenido firmes, pero nosotros, los que aún vivíamos, queríamos escapar del lugar donde tantas víctimas inocentes habían perecido. Las largas procesiones, esas espantosas caravanas de la muerte, se presentaron ante nuestros ojos y exigieron venganza. Sabíamos lo que esta tierra escondió debajo de su superficie. Nosotros fuimos los únicos testigos de eso. En silencio, nos despedimos de las cenizas de nuestros hermanos judíos y prometimos que, de su sangre, surgiría un vengador.

De repente escuchamos la señal, un disparo en el aire.

Nos levantamos de un salto. Todos se apegaron a su tarea particular como se preparó de antemano y la realizaron con meticuloso cuidado. Una de las tareas más difíciles fue alejar a los ucranianos de las torres de observación. Una vez que comenzaran a dispararnos desde arriba, no podríamos escapar vivos. El oro, sin embargo, tenía una atracción inmensa para ellos, y continuaban traficándolo con los judíos. Cuando sonó el disparo, uno de los comerciantes judíos se acercó furtivamente a la torre y le mostró al guardia ucraniano una moneda de oro. El ucraniano, totalmente ajeno al hecho de que estaba en un puesto de vigilancia, dejó caer su ametralladora y bajó apresuradamente para extraer la moneda del judío. Otros dos judíos lo acechaban, un poco hacia el costado. Lo agarraron de repente y lo abatieron, tomando su revólver. Los guardias en las otras torres también fueron abatidos rápidamente.

Todos los alemanes y ucranianos con los que tropezamos al salir fueron asesinados. El ataque fue tan repentino que antes de que los alemanes pudieran recuperar el juicio, el camino a la libertad quedó abierto para nosotros. Las armas fueron arrebatadas de la caseta de vigilancia y cada uno de nosotros agarró todo lo que pudo. Tan pronto como el disparo de la señal sonó, el guardia en el pozo había sido asesinado y le habían quitado sus armas. Todos salimos corriendo de nuestro cuartel y tomamos los puestos que nos habían asignado. En unos pocos minutos, los incendios rugieron por todas partes. Hemos cumplido bien nuestro deber.

Agarré algunas pistolas y la cargue a diestra y siniestra, pero cuando vi que el camino de la escapatoria estaba abierto, levanté un hacha y una sierra y corrí. Al principio éramos dueños de la situación, pero en poco tiempo comenzó la búsqueda desde todas las direcciones.

Nuestro objetivo era llegar al bosque, pero el más cercano estaba a 300 metros de distancia. Corrimos a través de pantanos, prados y zanjas, con balas que corriendo detrás de nosotros rápido y furioso. Cada segundo contó. Lo único que importaba era llegar al bosque, porque una vez allí, los alemanes se mostrarían reacios a seguirnos.

Justo cuando pensé que ya estaba a salvo, corriendo sin desvío tan rápido como pude, de repente escuché la orden, “¡Halt!” [alto] justo detrás de mí. Para entonces estaba terriblemente cansado pero, sin embargo, aumenté mi velocidad. Los bosques estaban justo delante de mí, a solo unos pasos de distancia. Forcé todo mi poder de voluntad para seguir. El perseguidor estaba ganando y escuché sus pies corriendo detrás de mí.

Luego oí un disparo y en el mismo instante sentí un dolor severo en el hombro izquierdo. Me di la vuelta y vi a un guardia del Campo Penal de Treblinka. Él nuevamente apuntó su pistola hacia mí. Sabía sobre armas de fuego y noté que el arma se le había atascado. Aproveché esto e intencionalmente disminuí la velocidad al sacar el hacha de mi cinturón. El guardia, un ucraniano, corrió hacia mí gritando, en idioma ucraniano: “¡Alto o voy a disparar!”. Me acerqué a él y lo golpeé salvajemente con mi hacha en el lado izquierdo de su pecho. Se derrumbó a mis pies con un vil juramento.

Estaba libre y corrí al bosque. Después de penetrar un poco más profundo en la espesura, me senté entre los arbustos. Desde la distancia escuché un montón de disparos. Créanlo o no, la bala no me hirió. Atravesó toda mi ropa y se detuvo en mi hombro, dejando una marca. Estaba solo, por fin, con la posibilidad de descansar.

Fuente: Zchor / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico