Enlace Judío México e Israel – Extractos del diario de una chica judía que vivió en Polonia durante el Holocausto se publicaron en inglés por primera vez esta semana, más de 76 años después de que fuera asesinada por los nazis.

Renia Spiegel tenía 15 años cuando comenzó su diario en enero de 1939, viviendo en la pequeña ciudad polaca de Przemysl con sus abuelos. Los nazis invadieron Polonia en septiembre de ese año, estallando con ello la Segunda Guerra Mundial.

Ariana, la hermana de Spiegel, de 8 años de edad, quien vivía con su madre en Varsovia, visitaba a Renia en Przemysl cuando comenzó la guerra y la ciudad quedó bajo control soviético, con miles de sus judíos deportados a campos de trabajo en Siberia y al Oblast Autónomo Hebreo en el oriente de Rusia

“Escuché el tintineo de las llaves, una puerta que se abría. Entraron. Esperé un poco más. Luego salieron, llevándose a un montón de gente, niños, ancianos… Toda la noche fue horrible. No podía esperar a que llegara el amanecer “, escribió Spiegel el 6 de julio de 1940, sobre la redada soviética sobre judíos.

Algunas partes de la traducción al inglés del diario, publicadas por primera vez en inglés por la revista Smithsonian Magazine esta semana, también documentan el deseo de Spiegel de ver a su madre en Varsovia cuando los nazis erigieron un gueto para los judíos en la ciudad, así como su incipiente romance con una chico judío llamado Zygmunt Schwarzer.

“Tuvimos otra noche maravillosa. Las estrellas comenzaron a emerger, y la luna flotó hacia arriba, y nos sentamos uno junto al otro y hablamos. Cuando nos fuimos, estaba oscuro; no pudimos encontrar el camino. Nos perdimos. Todo fue tan repentino, inesperado, dulce e intimidante. Me dijo: “Renuska, dame un beso”, y antes de que me diera cuenta, sucedió”, escribió el 20 de junio de 1941.

Aproximadamente una semana después, los nazis capturaron el área donde vivía Spiegel y obligaron a los judíos locales a llevar brazaletes con una estrella de David, antes de establecer un gueto en Przemysl al que ordenaron que se mudaran los residentes judíos de la ciudad.

“¡Gueto! Esa palabra está sonando en nuestros oídos. No sabemos qué nos sucederá, a dónde nos llevarán”, escribió ella en noviembre.

Spiegel continuaría escribiendo entradas del diario sobre su tiempo en el gueto hasta julio de 1942, cuando los nazis comenzaron a prepararse para deportar a los judíos al campo de exterminio de Belzec.

“¡Mi querido diario, mi buen y querido amigo! Hemos pasado por momentos tan terribles juntos y ahora nos toca el peor momento. Podría tener miedo ahora. Pero el que no nos dejó nos ayudará también hoy. Él nos salvará. Escucha, Israel, sálvanos, ayúdanos”, escribió Spiegel.

Después de fallar en obtener un permiso de trabajo, Spiegel estaba destinada a ser deportada pero fue rescatada y escondido por Schwarzer, quien comenzó a trabajar con la resistencia local. Pero mientras Spiegel se escondía con los padres de Schwarzer, los tres fueron descubiertos y ejecutados por los nazis.

El diario estaba en poder de Schwarzer en ese momento, y él escribió la entrada final.

¡Tres tiros! ¡Tres vidas perdidas! Sucedió anoche a las 10:30 p.m. El destino decidió quitarme a mis seres queridos. Mi vida se acabó. Todo lo que puedo escuchar son tiros, tiros, tiros… Mi querida Renusia, el último capítulo de su diario está completo”, escribió Schwarzer el 31 de julio.

Junto con la hermana y madre de Spiegel, que sobrevivieron a la guerra convirtiéndose al catolicismo y adoptando nuevos nombres, Schwarzer sobreviviría al Holocausto y en 1952 les dio el diario de Renia después de mudarse a Nueva York, según el Smithsonian.

En posesión de su hermana Elizabeth, el diario quedó intacto durante décadas, hasta que su hija lo tradujo después de que su madre le revelara que ella era judía y sobreviviente del Holocausto.

Elizabeth, que nunca antes había leído el diario, lo hizo después de que se publicó por primera vez en polaco en 2016. Dijo que se sentía “enferma” al leerlo, ya que le devolvió el horror que ella y su hermana habían experimentado.

Desde entonces, la familia se ha contactado con el cineasta Tomasz Magierski, quien está haciendo una película sobre Spiegel.

“Esta es la mejor historia que nunca se ha contado”, dijo Magierski después de leer el diario en tres días. El cineasta ha realizado varios viajes de investigación a Przemysl, intentando descubrir detalles sobre los últimos días de Spiegel.

Curiosamente, Magierski no ha podido localizar el nombre de Spiegel en las listas de víctimas del Holocausto. Como punto de partida, consultó con el Instituto Histórico Judío en Varsovia, y su archivo no tiene registro de Spiegel ni de sus abuelos, con quienes vivió durante la guerra.

Una búsqueda en la base de datos central de Yad Vashem de nombres de víctimas de Shoah no arrojó un Renia Spiegel de Przemysl. El llamado “Libro de Yizkor” de la ciudad, publicado después de la guerra, tampoco lleva su nombre, confirmó The Times of Israel.

El diario de Renia Spiegel, que ha establecido comparaciones con el de Anne Frank, se publicará en su totalidad en inglés el próximo año.

“Renia era un poco mayor y más sofisticada, y escribía con frecuencia tanto en poesía como en prosa. Ella también estaba viviendo en el mundo en lugar de en una reclusión. Leer tan diferentes relatos de primera mano nos recuerda que cada una de las millones de víctimas del Holocausto tuvieron una experiencia única y dramática”, escribió Robin Shulman en un preludio a los extractos del diario publicado en la revista Smithsonian de este mes.

“En un momento en que el Holocausto ha retrocedido tanto en el pasado que incluso los sobrevivientes más jóvenes son ancianos, es especialmente poderoso descubrir una voz juvenil como la de Renia, que describe los eventos en tiempo real”, escribió.

Fuente: The Times of Israel / Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío