Como muchos de ustedes, he estado escuchando la conmovedora canción “Am Israel Jai” (El Pueblo de Israel Vive), cantada con gran pasión –en todo el país, en Israel y en comunidades de todo el mundo– desde el estallido del la guerra entre Israel y Hamás. Se ha convertido en el segundo himno del pueblo judío, sólo superado por “Hatikva”, publicó Forward.

El himno fue compuesto por Shlomo Carlebach, el llamado “rabino cantor”.

Algunos creen que “Am Israel Jai” se remonta a siglos atrás, pero en realidad fue escrito e interpretado por primera vez a mediados de la década de 1960. Fue compuesto por Shlomo Carlebach (1925-1994), un popular “rabino cantante” jasídico, a petición de Jacob Birnbaum, fundador de la organización de base Lucha Estudiantil por los Judíos Soviéticos (SSSJ), que buscaba un himno para el incipiente movimiento judío de la Unión Soviética en la primavera de 1965.

Birnbaum y Carlebach se conocían, al igual que sus abuelos. Según Birnbaum, su abuelo, Nathan Birnbaum, y el abuelo de Carlebach, el rabino Arthur Cohn, se conocieron en 1897 en el primer Congreso Sionista, celebrado en Basilea, Suiza. (El abuelo de Birnbaum fue elegido como el primer Secretario General sionista).

Al describir la historia del origen de la canción en una carta de 2003 encontrada en los archivos de la Biblioteca de la Universidad Yeshiva, Birnbaum (1926-2014) escribió que quería “generar canciones de movimiento” que pudieran inspirar a los jóvenes y otros activistas en las manifestaciones por la causa. Al notar la popularidad de Carlebach en ese momento por sus conmovedoras melodías puestas en oraciones hebreas (todavía preferidas hoy en día en muchas sinagogas de todo el mundo), Birnbaum trató de acercarse al trovador jasídico, con la esperanza de encontrar una composición pegadiza a tiempo para una gran manifestación planificada.

Estaba prevista para el domingo 4 de abril de 1965 y se celebraría frente a la Misión Soviética de la ONU en East 67th Street en Nueva York. De manera dramática, siete personas tocarían siete shofars, “al estilo Jericó”, y la multitud marcharía hacia la sede de la ONU.

“Pero Shlomo estaba en constante movimiento y era difícil confirmar”, escribió Birnbaum, por lo que le pidió a la madre de Carlebach, la Rebetzina Paula Carlebach, que en su nombre solicitara a su hijo una canción que incluyera las palabras “Am Israel Jai”.

“La solicitud empezó a resonar en él (Carlebach) cuando voló a la Checoslovaquia dominada por los soviéticos”, recordó Birnbaum. “Más tarde me dijo que había lavado mi carta, escrita a máquina en papel de papelería ‘Lucha estudiantil’, en el baño del avión con cierto temor”, temeroso de ser arrestado.

Fue durante ese viaje que Carlebach escribió e interpretó por primera vez “Am Israel Jai” ante un grupo de jóvenes en Praga, según supo Birnbaum más tarde. En ese momento, sin embargo, seguía presionando a la madre de Carlebach para que se asegurara de que su hijo tendría una composición a tiempo para la manifestación del 4 de abril en Nueva York. A última hora de la tarde del viernes 2 de abril, Birnbaum recordó: “Sonó mi teléfono y la voz exhausta de Shlomo dijo: ‘¡Yankele, lo tengo para ti!’

El impacto de la canción en la multitud fue inmediato. “Shlomo se sintió inspirado”, escribió Birnbaum, señalando que “incluso el normalmente irritable corresponsal del New York Times disfrutó del espíritu alegre y omnipresente del momento”.

Además de las tres palabras, “Am Israel Jai”, Carlebach había añadido tres palabras más a la canción, basadas en la historia bíblica (Génesis, 45:3) de José revelando su identidad a sus hermanos. Inmediatamente pregunta por el bienestar de su padre, Jacob, a quien José no ha visto en muchos años: “¿ha-od avi jai?” (“¿Sigue vivo mi padre?”)

Carlebach transformó la pregunta en una afirmación exclamativa: “od avinu jai” (“¡nuestro padre sigue vivo!”).

Birnbaum interpretó la frase en el sentido de que estaba comenzando a producirse un renacimiento de la vida judía, incluida la música, después del Holocausto.

Glenn Richter, quien sirvió como incansable coordinador nacional del movimiento Lucha Estudiantil por los Judíos Soviéticos durante 27 años, recordó que Carlebach enseñó “Am Israel Jai”  al liderazgo antes de la manifestación “y luego la cantó a todo pulmón”.

Dijo que la canción “rápidamente se abrió camino por todo el mundo judío, incluso en la URSS”. En este punto, añadió, la canción “se ha convertido en el segundo himno nacional judío”.

Otro líder veterano del movimiento judío soviético, Zeesy Schnur, que pasó 22 años trabajando por la causa, 12 de esos años como director ejecutivo de la Conferencia del Gran Nueva York sobre los judíos soviéticos, señaló que “Am Israel Jai” se convirtió en “la pieza central” del Rally de Solidaridad anual en Nueva York de 1972 a 1991.

Ha seguido a lo largo de décadas entusiasmando e inspirando a audiencias reunidas por causas judías, tristes o de celebración, recordándonos lo que nos une como pueblo judío vivo. En los últimos días se canta “Am Israel Jai” desafiando a aquellos que nos derrotarían.

Que siga siendo un grito de guerra por la unidad judía para siempre.

Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudío