conversion2p

Idioma judeo-español hablado y escrito por los judíos sefaradíes, oriundos de España y Portugal.

Desterrados de la Península Ibérica, los sefaradíes perdieron contacto con la evolución del español, y conservaron su dialecto tal como eran antes de Cervantes. Dispersos a lo largo de los países balcánicos, desde Bosnia a Constantinopla y de Salónica a Sofía, o reunidos en nuevas comunidades en África el Norte, Amsterdam, Londres, Viena, Bucarest y otros lugares, los sefaradíes continuari hablando y escribiendo el ladino, enriqueciéndolo luego por medio de numerosas traducciones y por la composición de obras literarias.

Existe en ladino una extensa literatura que abarca desde la traducción de la Biblia, libros litúrgicos y cometarios, hasta poesías, romances, novelas, folklore y drama. También la prensa en ladino tuvo su “Época de Oro” y en casi todas las comunidades sefaraditas del mundo en particular se publicaron numerosos diarios, semanarios y revistas.

Sin embargo, por una extensa serie de motivos, el ladino tanto como idioma de uso cotidiano y como medio de expresión literaria sigue un curso decadente que tiende a su desaparición. Hoy en día son pocos los que aún hablan ladino; y menos aún los que escriben en ese idioma. La prensa ha desaparecido por completo, y el vocabulario de los pocos semanarios que aún subsisten (uno o dos en Turquía y uno en Israel) es tan impuro y reducido que difícilmente se les puede considerar cual siendo ladino.

Originalmente el ladino se escribía en letras hebreas Rashí, pero lo poco que desde hace 20-30 años se escribió en ladino se hizo en letras ladinas.