Enlace Judío México e Israel – El artículo principal publicado el pasado jueves en la sección de opinión del periódico alemán Frankfurter Rundschau aludió al primer ministro israelí Benjamín Netanyahu, con motivo de su triunfo electoral en Israel, aparentemente con el título de una conocida película antisemita hecha por el régimen nazi de Adolf Hitler.

El título del artículo publicado en su versión impresa, Der ewige Netanjahu (El eterno Netanyahu), fue aparentemente un juego de palabras relacionado con el filme alemán Der ewige Jude (El eterno judío), rodada en 1940 por orden del ministro de Propaganda de Hitler, Joseph Goebbels.

Presentada en forma de documental y usando en su mayoría material de archivo e imágenes de la entonces reciente ocupación militar de Polonia por la Alemania nazi, el filme trata de mostrar a los alemanes la visión básica antisemita que el nazismo tiene sobre los judíos.

“Él compra y vende, pero no produce nada” o “Los judíos son un pueblo sin granjeros ni obreros, son una raza de parásitos”, son algunas de las frases que el actor de voz Harry Giese pronuncia a lo largo de la producción, que compara a la Diáspora judía con la dispersión de las ratas por el mundo o que asegura que su capital acumulado les permite “aterrorizar al mundo”.

“Sus caras portan las características del parásito perpetuo: el eterno judío. El que errando a lo largo del tiempo y a lo largo del mundo, siempre ha sido el mismo”, dice en un momento el narrador, trayendo a colación el origen del título de la película: la leyenda mítica medieval cristiana del “judío errante”.

El titular de la columna levantó controversia en las redes sociales en Alemania debido a la alusión, de acuerdo al periódico The Jerusalem Post.

Después de las múltiples críticas en Twitter, el Frankfurter Rundschau emitió una declaración de disculpa en la que dijo que “la primera versión del título de nuestro editorial sobre los resultados de las elecciones en Israel provocó una controversia, y con razón”

“Queríamos señalar el mandato del primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, y no consideramos que los nazis acosaron a los judíos con la película de propaganda anitsemita ‘El eterno judío'”, señala, y pidió disculpas por este “olvido de la historia”.

El artículo en línea inicial decía “El Eterno Bibi” y se cambió a: “El Eterno Netanyahu”. El titular en la versión en línea, ahora corregido, dice “El irreemplazable Netanyahu”.

Alex Feuerherdt, un periodista que ha escrito extensamente sobre el antisemitismo alemán, criticó al Frankfurter Rundschau en Twitter por su explicación: “No debería ser” especialmente difícil “usar palabras que no estén contaminadas con antisemitismo. Eso debería esperarse de un periódico nacional”.

Feuerherdt escribió en Twitter que solo el titular y la disculpa “muestran cuán profundamente está situado el pensamiento antisemita”.

Reproducción autorizada con la mención siguiente: ©EnlaceJudíoMéxico