Enlace Judío.- Publicamos la carta que dirigió el director del Centro Wiesenthal a la Academia Sueca con ocasión de la concesión del Premio Nobel de Literatura a una veterana activista del BDS
Escribo en nombre del Centro Simon Wiesenthal, una organización judía internacional de derechos humanos con más de cuatrocientas mil familias miembros en los Estados Unidos, Europa y América Latina. Somos una ONG acreditada ante las Naciones Unidas, la UNESCO, la OSCE, la OEA y el Consejo de Europa.
En el pasado, escritores de renombre como Agatha Christie, Ernest Hemingway, Ezra Pound, T.S. Eliot, Roald Dahl, etc. expresaron abiertamente su antisemitismo…
Sin embargo, nuestros miembros están conmocionados de que en 2022, el Premio Nobel de Literatura se otorgará a Madame Annie Ernaux, una activista de extrema izquierda que denuncia regularmente a Israel como “un estado de apartheid”. Es conocida por su apoyo a la campaña BDS (Boicot, Desinversión y Sanciones), que se enfoca en productos y negocios, deportes, arte y cultura… todo lo israelí y judío. Una reminiscencia del ”Kauft nicht bei Juden” nazi de la década de 1930 (”No compre a los judíos”).
La campaña BDS y sus actividades relacionadas están catalogadas como un caso contemporáneo de antisemitismo por la Alianza Internacional para el Recuerdo del Holocausto (IHRA). Sin embargo, Suecia adoptó su definición de antisemitismo y, como uno de sus iniciadores, en 1998, ahora ocupa el cargo de presidente de la IHRA, basándose en su trabajo de las últimas dos décadas.
BDS representa un peligro para los judíos para todos los judíos del mundo… Por ejemplo, la Sra. Ernaux apoya el ataque de Houria Bouteldja a una candidata a Miss Francia, April Benayoum, cuyo padre es ítalo-israelí. En ese momento, la Sra. Bouteldja dijo: “No puedes ser inocentemente israelí…” Este comentario desencadenó una avalancha de amenazas de muerte contra la joven candidata en las redes sociales.
Además, dado el activismo anti-israelí de la Sra. Ernaux, también creemos que un premio literario de casi $1 millón podría terminar contribuyendo a las actividades violentas de las organizaciones pro-palestinas que están en la lista de movimientos terroristas en la UE. Desde esta perspectiva, ¡la elección de la Academia Sueca es escalofriante!
Señor presidente, la selección de su comité debe haber sido superficial. Sólo esperamos que no tenga consecuencias graves.
Sírvase aceptar, señor Presidente, la expresión de mi más alta consideración.
Dr. Shimon Samuels
Director de Relaciones Internacionales
Centro Simón Wiesenthal
Querida familia: Parece que fue apenas hace pocos días cuando llegábamos al templo con la excitación de recibir un nuevo año y poder hacerlo también presencial. Deseo que hayan logrado reencontrarse y reconciliarse con Dios, con sus seres queridos y, especialmente, que hayan logrado acercarse a ustedes mismos. Sin percibirlo, ya estamos en la hora de Neilá. Hemos pasado en comunidad el día más sagrado del año. Muchos aquí presentes, muchos por streaming.
Juntos. Dios, tú y nosotros.
Y rezo a Dios: Sé bueno con nosotros. Danos tiempo para llenarlo de vida. Permite que nos reconozcamos y perdónanos. Danos tiempo para cosas bellas, aquellas que hacen que valga la pena vivir la vida. Tiempo para las experiencias de las que emerge la sabiduría. Es hora de mirarnos a los ojos y aprender de memoria su color.
Y danos mucho más tiempo para pensar en todo estos juntos.
Hemos rezado una y otra vez a lo largo del día zojreinu l’jaim, rogando a Dios para que nos recuerde, dándonos vida. Hemos rezado en comunidad, y al mismo tiempo cada uno repaso su Sefer HaJaim buscando acercarse a Dios y a sí mismo. Cada uno con su “pequele”, su carga, que lo enfrenta al miedo, el dolor, la soledad, desafíos, algunos luchando por su vida, pero todos, todos, con la esperanza que Dios nos juzgue con misericordia.
Hablando de pequeles, debería decir “contenedores”, como siempre mi bendición especial a las queridas idishe mames, bobes, que aquí se encuentran. Mi admiración, ustedes son geniales. El aroma del Leikaj y otros manjares, acabaron con la harina de México.
En esta hora de Neilá, aún estamos a tiempo de buscar y encontrar la fuerza interior para cambiar, para hacer Teshuvá, para acercarnos a Dios, para acercar nuestros pensamientos y nuestras acciones, allí donde verdaderamente queremos que estén.
Porque si enfrentamos nuestros miedos, enfrentamos nuestra libertad, y si somos capaces de atravesar el gran portón de las posibilidades, la bendición puede llegar a nuestra vida.
Depende de tu valor, de tu fe, de tu actitud. Juntos esperando el sello que nos dé una nueva oportunidad y rezando: “Ptaj Lanu Shaar, Dios ábrenos Tus portones de Misericordia, ahora, que se cierran las puertas.
Ten compasión por nuestras almas quebrantadas.
Cuando yo era joven, no sabía el significado de la vida. Después de muchos y dificultosos años de estudio y experiencias, ya no soy joven.
Bien, dos psicoanalistas se encuentran en el elevador. Uno le dice al otro: Buenos días. ¿Cómo estás? El segundo le responde bien gracias. El primero se baja y el segundo piensa: ¿Que me habrá querido decir?
Además de ser un típico chiste de psicólogos, muchas veces quienes escuchan el mensaje del rabino, piensan, ¿Qué habrá querido decir? Sin faltar los clásicos, “yo sé a quién se refiere” o, seguro que el rabino tiene algún problema. ¿Por qué esta aclaración? Porque quiero hablarles de un tema que tiene que ver con esta hora de Neilá. Y no quiero que se pudieran confundir.
El mensaje es para ti, para mí y para quién lo quiera recibir.
Encontré algo interesante del comediante Jerry Seinfeld. Dijo: “Pasamos por cuatro etapas en la vida. La primera la descubrí al principio de mi carrera y es que no importa quién eres o que profesión tengas, la primera pregunta que la gente te hará es: ¿Quién es Jerry Seinfeld?
Esto es cuando comienza el viaje, cuando siembras las semillas del éxito. La segunda etapa es
cuando todos dicen: ¡Consígueme a Jerry Seinfeld! La tercera es cuando todos dicen: ¡Consígueme a alguien
como Jerry Seinfeld’.
Este es tu premio. Todos te quieren, pero no te consiguen, así que buscan a alguien como tú. La última etapa es cuando la gente dice: ¿Quién es Jerry Seinfeld?”.
Los del grupo “te ves muy bien”, saben a qué me refiero. Los que no recuerdan al grupo te ves muy bien, surge de la explicación de las cuatro etapas de la vida. Infancia, Adolescencia, Edad Media y “Te ves muy bien”.
¿Recuerdan las 4 etapas de la vida?
Les digo que, independiente de la etapa en que estés, esto nos incumbe a todos. Por qué el judaísmo. también habla de las etapas de la vida. Y lo hace justamente en esta hora de Neilá.
Nuestros rabinos nos enseñan que la imagen es la de puertas cerrándose lentamente mientras se termina Yom Kipur. Es la última oportunidad de que nuestra plegarias lleguen al trono de Hakadosh Baruj Hu, y es entonces cuando rezamos con más fervor: “El nora alila, el nora, hamtzi lanu mejila be shaat ha neila” “Dios reverente, Dios poderoso, danos tu perdón en esta hora de Neilá”.
Mientras las puertas se cierran esta noche, deseo que todos seamos viejos y jóvenes. Que encontremos deleite y alegría en los años por venir y que nuestra plegarias sean respondidas. Puertas que se cierran y se abren a través de nuestras vidas y de nuestras etapas. Acaso, ¿no es eso lo que es la vida, una serie de oportunidades que aprovechamos o que a veces dejamos que se escapen de
nuestras manos? Es un hecho que perdemos muchas oportunidades. Y descubrimos más tarde que el propósito de la vida no se mide por el tamaño de nuestras casas, o por la marca de la ropa que vestimos o por el modelo de tu coche. Nos damos cuenta de que existen muchas otras cosas y más valiosas. La familia, más tiempo con nuestros hijos, ni hablar de los nietos, las risas con los amigos, un buen libro, una copa de vino compartida, escuchar una buena música, crecer, y en esta hora de Neilá aprender que por cada puerta que se cierra, hay otra que espera ser abierta. Algo que aprendimos a valorar más durante la epidemia que vivimos.
Intentar que tu vida sea parte de algo mayor a ti mismo, como practicar las palabras de Isaías que hoy escuchamos: alimenta al hambriento, viste al desnudo, calza al descalzo, protege al extranjero. Preocúpate por la justicia. En una sociedad tan cruel, debes recuperar lo humano en tu ser. Ayudar a tu comunidad; tenemos sueños trabajando y te necesitamos. Poder dar, ayudar, debe ser la mejor etapa de tu vida.
Todo depende de ti, de tu actitud, de tu esperanza, de tu fe. Tienes que dejar de pensar que estarás atrapado en tu situación para siempre. Sentir que tu corazón nunca sanará o que nunca saldrás de esta lucha imposible. No confundas una temporada con toda la vida. Incluso Sus pruebas tienen fecha de caducidad.
Crecerás. La vida cambiará.
Debes tener esperanza, una actitud positiva. Porque eso invita a la posibilidad de que ocurra. Un pesimista ve la dificultad en cada oportunidad, un optimista ve la oportunidad en cada dificultad.
No llores por la puerta que se cierra, abre los ojos, porque hay otra que está esperando que la abras.
Mi querida familia Bet El. Falta poco para lo que personalmente es el momento más emotivo de todo esta temporada. El pasaje que concluye con la braja familiar, que hoy hace 38 años incluí en los servicios, y el sonido de la Tekía Guedola.
Tekiá Guedola
El término shofar es un nombre curioso. Algunos dicen que tiene que ver con una raíz que significa curvas. Un shofar debe tener curvas. Es un reflejo de los giros y vueltas de la vida. Pero creo que el término proviene de la misma raíz que el arameo shapir, que significa: es bueno, es kosher, está bien. Los toques del shofar nos hacen saber que…
…Por más roto que esté el mundo, por más rotas que estén nuestras vidas, con la ayuda de la familia, los amigos, la comunidad y el Kadosh Barukh Hu, shapir, el sonido del shofar atravesará los portones cerrados y llegará a su destino.
Tal vez no de la manera que imaginamos, tal vez no de la forma que siempre deseamos, pero shapir, somos resistentes, somos flexibles, somos adaptables, somos resilientes, shapir, vamos a estar bien, todo va a funcionar.
“Ptaj lanu shaar”. “Oh Dios, ábrenos Tus puertas de misericordia, ahora que se cierran las puertas. Y aunque el día se extingue y el sol llegue a su ocaso, nosotros, Dios, permanecemos en Tu Santuario”. No nos abandones.
Que nuestros hijos, que todos los hijos de Dios encuentren su camino a casa siempre, que nos rodeamos de amor y armonía, que podamos reencontrar nuestro equilibrio emocional, que seamos sellados en el libro de la vida y que sepamos aprovechar esta nueva oportunidad.
Enlace Judío- Enlace Judío se enorgullece en presentar, en exclusiva, un fragmento del libro Spinoza en el Parque México, publicado por Tusquets en 2022.
El reconocido historiador judío mexicano Enrique Krauze publicó este mes su nuevo libro, Spinoza en el Parque México, en el que, a través de una serie de conversaciones con José María Lasalle, ofrece lo que él llama “una biografía intelectual”.
En esta obra biográfica Krauze abarca múltiples temas, como su indeleble raíz judía, su tránsito de la ingeniería a la historia, su labor junto a figuras como OctavioPaz, así como las lecturas que lo marcaron sobre el Holocausto, la Revolución rusa, el marxismo y el liberalismo. Todo bajo el denominador común de la filosofía natural, tolerante y liberal de Spinoza.
“Según un pasaje del Antiguo Testamento, somos hijos de los abuelos, más que de los padres. Muchas veces son ellos quienes nos educan.
Nos criaron. En mi caso, esa crianza estaba impregnada de respeto a las tradiciones judías, a las costumbres y al pasado judío, al idioma ídish y a su literatura, pero no tanto a la religión”.
¿No te hablaban de Polonia, del país de nacimiento que dejaron atrás? Es curioso, porque mi familia paterna y materna, que eran republicanas y sufrieron duramente la represión y el dolor de la Guerra Civil, apenas recordaban conscientemente aquella experiencia. Es como si hubieran querido rehacer su vida desde el olvido.
Les ocurrió algo similar. No hablaban casi de Polonia porque ese hogar suyo, milenario (al que llamaban precisamente die alte Heim, que en ídish significa «el viejo hogar»), se había convertido en un vasto cementerio judío, un cementerio no de lápidas sino de cenizas.
Las cenizas de sus padres, hermanos, familiares. Pero el interior de sus hogares era un museo de vida cotidiana en Polonia. Parece que lo estoy viendo. Un mobiliario afrancesado, profusión de miniaturas de porcelana y cristal, objetos simbólicos (los candelabros sabatinos, la Mezuzah* resguardando el umbral, la Menorah** en los estantes, la alcancía de color azul cielo con el mapa de Israel), una atmósfera grave y un olor penetrante a comida del Báltico: sopas de betabel, arenques, papas y coles, panes de trenza y el inevitable vaso de té.
El trasplante seguía puertas afuera de la casa. Sus hábitos sociales, sus rituales en las fechas clave (el nacimiento, el matrimonio, los partos, la muerte), sus costumbres e instituciones (los casamenteros, los tribunales internos de la comunidad, las cajas de caridad y asistencia), sus recetas de cocina, los oficios que practicaban, sus dolores íntimos y sus pesadillas, su sentido del humor y, desde luego, el ídish, la lengua en la que hablaban, escribían y leían, todo ello los remitía a la vida judía en las ciudades y pueblos de Polonia.
Mis abuelos paternos provenían de Wyszków, un pueblo cercano a Varsovia; los maternos de Białystok, una dinámica ciudad textil en la frontera con Rusia.
Volviendo al precedente colonial y español del que hemos hablado, noto quizá una diferencia marcada con lo que estás diciendo. Dices que tus abuelos no hablaban de Polonia. En cambio los judíos sefardíes siempre añoraron España. La conservaron en la memoria, en la poesía, en la lengua, el ladino, que es un español del siglo XV…
La comparación viene al caso. No, mi familia nunca añoró Polonia, ni quiso volver a Polonia. Pero no olvidemos que por casi diez siglos los judíos en Polonia habían vivido pacíficamente, aislados en el espacio y el tiempo, anclados en su fe, hablando ídish. Por algo Polonia tenía la mayor concentración de judíos en Europa. Y por eso sí existió una vasta literatura nostálgica de la vida de los pueblitos y las ciudades habitadas por los judíos.
Después del Holocausto, los sobrevivientes editaron libros conmemorativos de cada pueblo o ciudad, con imágenes y testimonios. Yo conservo, por ejemplo, el de Białystok. Y se escribieron novelas, historias, poemas. Pero casi todos están en ídish. Solo unos cuantos escritores como Isaac Bashevis Singer lograron que su testimonio llegara a otras lenguas. Así que en ese sentido no hay gran diferencia entre la nostalgia por la Sefarad perdida y la nostalgia por la Polonia judía, no perdida sino desaparecida.
Buena parte de la biblioteca de mi abuelo la constituyen esos libros de remembranza doliente, ecos de Jeremías ante la Jerusalén destruida. Libros sin lectores. Al menos la poesía nostálgica en ladino ha llegado a nuestros días, cinco siglos después.
La vida tradicional que me describes muestra una fuerte carga religiosa. ¿Estoy en lo cierto? ¿Hay diferencia entre tradición y religión?
Diferencia importante. Una vida de un judío religioso rige cada día y casi cada hora. Hay 613 preceptos que el judío religioso debe cumplir. Yo casi los desconozco. En mi caso, el cumplimiento religioso se limitaba a asistir a la sinagoga con mi familia materna en ocasión de las fiestas mayores de fin de año (Rosh Hashaná, Yom Kippur).
Había varias sinagogas cercanas. Una de ellas, muy humilde, llamada Etz Haim («El árbol de la vida»), aún está de pie, a unos pasos, en esta calle de Ámsterdam. La frecuentaban judíos sumamente ortodoxos, principalmente de origen húngaro. Me sentaba con mi abuelo José Kleinbort y me impresionaba escuchar la melodía del Kol Nidré, plegaria que abre la noche del Yom Kippur, el Día del Perdón. Hay una hermosa suite para chelo y orquesta de Max Bruch basada en ella. Pero sobre todo me impresionaba la dramática concentración de los ancianos envueltos en su talit (el chal litúrgico), leyendo los rollos del libro sagrado, la Torá. Era como una estampa medieval. Esa es la religión. La tradición es otra cosa.
La tradición es el cumplimiento, en el ámbito familiar, de ciertas fechas míticas y algunas históricas de las que da cuenta la Biblia. Su contenido es más cultural que religioso. Una rutina histórica, genuina y gozosa. Lo que subyacía en ella no eran los ritos y los dogmas religiosos sino el espíritu de pertenencia a un pueblo milenario que había resistido las mayores pruebas y seguía en pie.
Déjame ponerte el ejemplo de mi abuelo Saúl, el spinozista. Celebraba aquellas fechas con una cena regia preparada por su esposa Clara en la que toleraba que se dijeran rápidamente dos o tres plegarias. Nada más. Que yo recuerde, únicamente pisó una sinagoga el día de mi Bar Mitzvá. Ese día Saúl me dijo: «Solo vine por tratarse de ti. Yo no creo en estas cosas». Simplemente no creía en el Dios de los ejércitos sino en el Dios de la naturaleza, en el Dios de Spinoza.
En cambio mi bisabuela Dora, ya muy viejita, que estaba entre el público, me dijo: «Quiero que seas rabino». Cariñosamente, me negué. Ahí tienes la distinción entre religión y tradición.
Mi abuela Clara no era religiosa, pero sabía honrar las fiestas con talento culinario
¿Qué papel jugaban las abuelas? ¿Eran las guardianas de la fe y la tradición?
De la fe, no tanto. De la tradición, sin duda. Eugenia (Gueña), mi abuela materna, fue una mujer bella y refinada, con un aire de aristócrata polaca. Gueña solo iba a la sinagoga en las fiestas religiosas mayores, pero no cocinaba Kosher. Había sido ávida lectora de literatura rusa y era lo suficientemente abierta como para inscribir a mi madre, su única hija, en la Academia Maddox, no en el Colegio Israelita. Ahí aprendió su excelente inglés y estudió letras inglesas.
Eso sí, para guardar la tradición, cada viernes en la noche Gueña cumplía puntualmente con la ceremonia de Shabat. Tras encender las velas y pronunciar sus rezos con las manos cubriendo sus ojos, nos hablaba por teléfono para desearnos en ídish A gut Shabes, «Buen Shabat». Clara, mi abuela paterna, no respetaba ni el Shabat, pero paradójicamente era más tradicionalista. Aplicaba su genio culinario a preparar manjares judíos típicos en dos fiestas significativas consignadas en la Biblia: el Purim y el Pésaj. Cuando recuerdo los banquetes de mi abuela Clara me asalta una nostalgia. Un festival de patos, gansos, pollos, corderos, pescados, compotas, galletas, pasteles.
¿Tus padres guardaban la tradición?
Solo para acompañar a los abuelos. Mis padres estaban plenamente integrados a la vida mexicana en todos los ámbitos (sociales, culturales, materiales), salvo en el credo religioso. Ya hablamos de Moisés, mi padre. Helen, mi madre, trabajó por un tiempo en el Comité Central Israelita, pero desde los años cincuenta comenzó una carrera de periodista de páginas sociales, haciendo entrevistas con un enfoque biográfico y cultural a protagonistas del contexto político, artístico y empresarial. Ejercería esa profesión por más de medio siglo. Y entrevistó a personajes en muchas partes del mundo.
Esa curiosidad por el otro, por los otros, me la heredó. No tanto la condición de judía errante. Judío sí, errante no.
Has escrito tantas biografías, pero no la de tus abuelas y abuelos. ¿Escribiste sobre ellos alguna vez?
Yo fui formando un archivo familiar que no es solo un álbum de fotos y recuerdos color de rosa sino de aspectos y episodios dolorosos, conflictivos, en la vida personal de mis abuelos y abuelas. Muchas de esas historias no corresponden a nuestro tema porque lo que trato de darte es una imagen de su influencia en mi vida tal como ahora, honestamente, la veo.
Mi abuelo Saúl, el sastre: “Tengo mis diez dedos y eso me basta” era su frase
Al evocar esa influencia es probable que los esté idealizando, pero genuinamente recuerdo esos tiempos como una edad dorada junto con mis abuelas y abuelos. Me nubla la vista el amor que les tenía y que me tenían. Por otro lado, me ha sido difícil escribir sobre ellos, sobre todo de mis abuelas. Me refiero a perfilar sus vidas reales, no cómo yo las veía o cómo creo que me marcaron. Quizá algún día lo haré. Pero ahora que recuerdo, hace muchos años publiqué un pequeño texto en Vuelta, al que titulé «México en dos abuelos» porque refería el distinto modo en que arraigaron en el país que les dio refugio. Ambos apreciaban cada segundo y cada espacio de libertad. Saúl podía darse el lujo de leer y opinar a sus anchas, de no ir a la sinagoga, de ser vagamente herético.
En México, José conoció otro tipo de libertad: la libertad como gratuidad, como generosidad de la tierra: floración de atmósferas, arquitecturas, colores, frutos y sonidos
José, melancólico y solitario, vivió otro tipo de libertad, la libertad de movimiento. Con un asombro permanente viajó en tren por el país vendiendo prendas de su pequeña bonetería. También en Polonia solía viajar, pero, de haberse quedado, los trenes lo habrían conducido a un destino distinto y final.
En ese pequeño ensayo quise sugerir el modo en que mis abuelos Saúl y José representaban la memoria.
A Saúl lo veía cada viernes por la tarde en su casa, salíamos a veces al Parque México (que él llamaba «mi jardín») y yo lo escuchaba hablar de Spinoza y recordar su pasado socialista. Esos eran sus dos temas preferidos. Saúl era la memoria viva. Pero José era la memoria evanescente. Permíteme leerte este fragmento de aquel texto:
A fines de los cincuenta empezó a olvidar nombres de personas cercanas. Siempre creíamos, equivocadamente, que lo aquejaba una prematura arteriosclerosis cerebral. Algo involucionaba en él, retrayéndolo siglos. Al acercarse sus sesenta años optó por volverse –como su padre– un hombre profundamente religioso: se dejó crecer una brevísima barba y cambió su manera de vestir para asemejarla a la del rabino Avigdor al que admiraba. Asistía dos veces al día a la vieja sinagoga de la calle Yucatán, donde oficiaba Avigdor, pero esa frecuencia le parecía insuficiente. Entonces comenzó a llegar en la madrugada y de noche pretendía quedarse a dormir en las bancas. Leía continuamente libros de plegarias, confundía todos los libros con devocionarios, recitaba versículos frente a las ventanas y dio en un hábito que nos conmovía: hablaba cantando, rezando.
El mundo apagaba su sentido. ¿Él lo sabía, lo entendía? Cuando las voces cesaron de comunicarle, cuando él mismo entró en una campana definitiva de silencio, lo rescató, de nueva cuenta, la provincia y la naturaleza del país. En un asilo de ancianos de Cuernavaca, pasaba las horas bebiendo con placidez el verde de los árboles, inmenso como los laureles de Oaxaca.
Para devolverle en algo su identidad, quise enseñarle de nuevo a leer y comenzamos por su nombre. En súbitas oleadas de lucidez lo escribía sin reconocerse, solo para admirar los rasgos caligráficos. Su mayor placer terminó por ser oral: la lenta masticación de las prodigiosas frutas mexicanas.
Tenía Alzheimer.
Sí. Bueno, pues yo atribuyo un poco mi vocación por el pasado a mi vínculo con mis abuelos: Saúl, que era la memoria viva; José, el que perdió la memoria.
‘Spinoza en el Parque México’ se puede adquirir en librerías y en plataformas digitales.
* Mezuzah: palabra que en hebreo significa «jamba». Se trata de un pergamino rectangular en el que están inscritos dos pasajes del Deuteronomio que consignan el dogma fundamental del judaísmo.
** Menorah: candelabro de siete brazos que, según la literatura rabínica, simboliza la creación del mundo en siete días y cuya luz central representa el sábado.
Auspiciado por la Cámara de Comercio México-Israel
Enlace Judío – Yair Lapid condenó el ataque masivo emprendido por Rusia en contra de varias ciudades de Ucrania y envió sus condolencias a los familiares de los 11 ucranianos que murieron en los bombardeos. Moscú llevó a cabo los ataques, vistos como los de mayor consideración en varios meses, en represalia por lo que calificó como un ataque terrorista ucraniano en contra un puente en Crimea.
Las fuerzas de seguridad israelíes continúan a la caza del terrorista palestino responsable del asesinato de una soldado israelí el pasado sábado 8 de octubre al norte de Jerusalén. En medio de los esfuerzos por dar con el terrorista, el ministro de Defensa israelí Benny Gants visitó el lugar del atentado y recibió actualizaciones sobre el operativo de búsqueda, prometiendo que las tropas darán pronto con el agresor y sus cómplices. Por el momento, el guardia de seguridad que resultó gravemente herido en el atentado permanece en estado crítico en el Centro Médico Adása y aún no se ha estabilizado.
Palestinos abrieron fuego en contra de un hotel ubicado en la ciudad de Belén, en el sur de Judea y Samaria, luego de que en redes sociales circuló un video grabado al interior del edificio en el que se mostraron imágenes de una Menorá y una Estrella de David hechas de cartón. No se registraron heridos aunque sí daños al hotel. De acuerdo con el gerente del hotel, los adornos fueron colocados sin autorización por integrantes de un amplio grupo de turistas filipinos que se hospedaron en el recinto y que organizaron una celebración en uno de sus salones.
El presidente de Líbano, Mishél Aún, expresó su esperanza de que Beirut pueda finalizar un acuerdo con Israel en los próximos días para solucionar la disputa marítima fronteriza entre ambas naciones. El jefe de Estado libanés se dijo confiado en que un acuerdo podría significar un nuevo impulso para la economía de su país. La potencial firma del acuerdo podría llevarse a cabo el 20 de octubre, reportó una cadena de televisión catarí.
El economista judío estadounidense Ben Bernanke fue galardonado con el Premio Nobel de Economía 2022, junto con Douglas Diamond y Philip Dybvig. El comité del Premio Nobel decidió premiar a este grupo de economistas por sus investigaciones acerca de la banca y las crisis internacionales.
Información sobre la Cámara de Comercio México-Israel en: [email protected]
Selección de noticias y guion: Germán Gómez
Locución: Regina Dávalos
Realización: Alejandro Valle
Enlace Judío México e Israel – El pasado domingo 9 de Octubre de 2022 por la noche, comenzamos la celebración de la fiesta de Sucot.
La Torá dice: “En las Sucot habitareis por siete días … para que vuestras generaciones sepan que Yo hice habitar [y así protegí] a los hijos de Israel en Sucot, cuando los saqué de la tierra de Egipto”… (Levítico 23).
Durante siete días abandonamos nuestras casas y nos instalamos en la Suca. La Suca es una cabaña que consta de cuatro paredes y un techo muy frágil que en hebreo se llama Sejaj. Comemos, estudiamos y si el clima lo permite dormimos en la Suca. Traemos nuestros muebles a la Suca, para sentirnos cómodos y con la sensación de que no necesitamos nada más en el plano material.
Sucot conmemora nuestra travesía de cuarenta años desde Egipto hacia la tierra prometida. Durante esos años, en pleno desierto, Dios nos proporcionó comida y agua y cubrió todas nuestras necesidades. Dios también nos concedió Su protección divina especial contra las inclemencias climáticas del desierto, los animales salvajes y otros peligros.
Al trasladarnos a la Suca y dejar la seguridad de nuestras sólidas casas, recreamos esa travesía de 40 años en los que estuvimos bajo Su protección directa, que es en última instancia la protección que más nos debe importar.
Enlace Judío México e Israel – En estos días se multiplican las encuestas que pretenden anticipar los resultados de las elecciones en Israel. La atención pública se inclina a evaluar cómo diversas circunstancias -entre ellas la probable suscripción de un acuerdo comercial con El Líbano- gravitan en el apoyo a o rechazo de los diferentes líderes políticos. Bibi obtiene de momento un amplio apoyo, pero para encabezar una efectiva coalición deberá aceptar un entendimiento con el neo kahanista Itamar Ben Gvir. Posibilidad que, si se concreta, habrá de gravitar sustancialmente en la esfera pública y militar, incluyendo a las diásporas.
Perturba a Ben Gvir la creciente presencia de ciudadanos de origen árabe-musulmán en todos los medios, desde las universidades y playas hasta su residencia en importantes zonas del país.
Predica en consecuencia la aplicación de severas medidas dirigidas a frenar, por un lado, la participación de esta relativa minoría en los círculos del país y, por otro, alentar por diferentes medios su traslado a otras regiones del mundo.
De aquí que si Netanyahu suma fuerza con el apoyo de Ben Gvir deberá hacerle importantes concesiones que habrán de alterar no sólo el rostro de Israel como democracia. También la legitimidad de la ciudadanía de los judíos que habitan las diásporas.
En esta perspectiva debe preocupar el bajo ánimo electoral que revela en estos días la amplia minoría árabe en el país (22 por ciento del total), actitud que en parte se explica por escisiones y rezagos de los partidos que los representan en la Knesset.
Equivocada postura que alentará el ascenso de actitudes públicas dirigidas a poner en tela de juicio el carácter de la convivencia ciudadana y cultural en el país.
Conclusión: el único medio dirigido a alejar esta posibilidad es la masiva y activa participación electoral de este sector demográfico. Sus preferencias por uno u otro partido no son importantes en este contexto. Importa su multitudinaria presencia.
Enlace Judío México e Israel – En 1587, Sebastián Rodríguez se había embarcado hacia la Nueva España, y cuatro años más tarde, se casó en la Ciudad de México con su prima Constanza Rodríguez. Previo a la boda, su cuñado Domingo Rodríguez, y Manuel de Lucena, llevaron a Sebastián al campo y le enseñaron muchas de las Halajot (leyes) de la Torá respecto al matrimonio y a la vida judía, aunque él ya tenía algunas nociones de estas. Pero sus principales maestros de Torá fueron Luis de Carvajal “El Mozo” y Sebastián de la Peña.
Luis de Carvajal siempre llevaba oculto entre el forro y el fieltro de su sombrero, varios escritos con pasajes y leyes de la Torá, y de esa manera podía enseñarles a sus alumnos. Sin embargo, por una acusación en su contra, en el año 1596, cuando Sebastián apenas había cumplido veintitrés años, fue detenido en la ciudad de México junto con su esposa Constanza, y llevados a las cárceles de la inquisición. Entonces fue presentado ante los inquisidores para que declarase la verdad, procediendo con el instrumento de tortura llamado “el potro”.
Después de “la quinta vuelta del cordel”, Sebastián confeso que era un judío secreto, pero que “se arrepentía de lo que había hecho”. Su castigo entonces fue la cadena perpetua y la confiscación de todos sus bienes. Era el año 1603, Sebastián junto a su esposa llevaban siete años en la cárcel de la inquisición en la Ciudad de México. Se acercaba la fiesta de Sucot (cabañas), y Sebastián no quería dejar de cumplir con la Mitzva de la Torá de celebrar la fiesta de Sucot. Por lo tanto, busco por todos los medios la manera de poder construir una Suca incluso en el patio de la cárcel y frente a las narices de los inquisidores de aquel entonces, Alonso de Peralta y Gutierre Bernardo de Quirós.
La ocasión se prestó cuando a principios del mes de septiembre le otorgaron una condecoración al capitán Esteban Lemos, quien fungía como notario de secuestros de la inquisición. Aprovechando este reconocimiento que le habían otorgado a Lemos, Sebastián “decidió honrarlo, y dedicarle una fiesta en su honor”. Para eso, solicito un permiso de los inquisidores, quienes aprobaron la fecha del 21 de septiembre, así como la lista de invitados propuesta por el reo Sebastián. Sin embargo, la verdadera intención de esa fiesta no era otra que poder hacer una Suca, y de esa manera cumplir con el precepto de comer dentro de ella.
Para este evento, Sebastián solicito que le trajeran una gran cantidad de ramas y que, para tal fin, los mismos inquisidores enviaron a cuatro indios a traerlas a la cárcel, para “la supuesta fiesta”. Inmediatamente se comenzó con la preparación y decoración del patio de la cárcel y se procedió a colocar las ramas por encima de las cuatro paredes del patio, con lo que se pudo de esa manera festejar la fiesta de Sucot, y cumplir con el precepto de comer dentro de la Suca. Pero lo más insólito fue que, tuvo como invitados a los mismos inquisidores, sin que estos se dieran cuenta que delante de ellos se estaba festejando una fiesta judía.
Según figura en los archivos de la inquisición, para aquella “especial ocasión” se había preparado una comida que incluía pollo como plato principal, y que incluso a las gallinas que habían preparado afuera de la cárcel, les fueron hechas su Shejita (faena ritual) y hasta los propios inquisidores, ignorando la verdadera intención del evento, esta vez habían comido Kosher dentro de la Suca. De esa manera, Sebastián Rodríguez, junto a su esposa Constanza, y varios judíos secretos que estaban presos en la cárcel de la inquisición, pudieron festejar la fiesta de Sucot, con cantos y mucho regocijo.
¿Y qué fue lo que sucedió luego con ellos?
Tres años más tarde, el 2 de diciembre de 1605, mediante una amnistía Papal emitida desde Roma, que ordenaba liberar a los presos de la inquisición por judaizantes, Sebastián y Constanza Rodríguez fueron puestos en libertad y ya no hubo más rastros de ellos.
Todo este increíble suceso, se encuentra registrado en el archivo general de la nación de México, titulado como “Proceso contra Sebastián y Constanza Rodríguez por Judaizantes, México 1595-1596, inquisición, Volumen 154, expediente 2”.
Enlace Judío – La Universidad Anáhuac destacó en una serie de carteles como parte de sus notables egresados a Marcos Shabot, presidente del Comité Central de la Comunidad Judía de México, y a Renée Shabot, presidenta de Tribuna Israelita.
Enlace Judío – El primer ministro de Israel, Yair Lapid, condenó la amplia oleada de bombardeos lanzada por Rusia este lunes en contra de varias ciudades a lo largo de Ucrania.
“Condeno de manera enérgica los ataques rusos contra población civil en Kiev y en otras ciudades a lo largo de Ucrania. Envío mis sinceras condolencias a las familias de las víctimas y al pueblo ucraniano”, dijo el mandatario israelí en un mensaje en sus redes sociales.
I strongly condemn the Russian attacks on the civilian population in Kyiv and other cities across Ukraine. I send our sincere condolences to the families of the victims and the Ukrainian people.
Con ello, Lapid ha vuelto a mostrar un nuevo comentario crítico personal hacia Moscú desde que comenzó la guerra.
No obstante, su gobierno ha buscado cuidar no afectar los lazos ruso-israelíes ante los intereses de seguridad de Jerusalén en Siria, donde Rusia controla el espacio aéreo.
En este sentido, Israel se ha negado totalmente a enviar equipo militar a Ucrania pese a constantes solicitudes por parte de Kiev e incluso críticas de parte de Volodimir Zelensky.
En respuesta, la Embajada de Rusia en Israel arremetió contra Jerusalén, acusando al Estado judío de permencer en silencio frente a lo que calificó de “crímenes” perpetrados por Ucrania desde 2014.
“Escuchamos las palabras ‘fuerte condena’ de funcionarios israelíes sobre ‘ataques rusos contra población civil’ de ciudades de Ucrania“, se lee en un comunicado de la dependencia.
“De acuerdo con el Ministerio de Defensa de Rusia, hoy las Fuerzas Armadas Rusas lanzaron un ataque de alta precisión en contra de instalaciones de control militar, comunicaciones y sistemas de energía de Ucrania.
“Es importante destacar que, desafortunadamente, Israel prefirió quedarse en silencio durante 8 años de ataques terroristas ucranianos contra civiles en el Donbás, hacerse de la vista gorsa con un ataque a un convoy de refugiados en Jarkov, a los monstruosos asesinatos de civiles por neonazis de Azov en Kupyansk y en otras ciudades ucranianas, al terrible asesinato de la periodista Darya Dugina, al reciente ataque terrorista ucraniano en el puente de Crimea así como a otros numerosos crimenes horrendos e impunes del régimen de Kiev“.
Rusia tomó represalias el lunes por lo que calificó como un ataqueterroristaucraniano en un puente importante para sus intereses. Se trata de sus ataques más grandes y generalizados contra Ucrania en meses, según la agencia AP.
El bombardeo letal contra varias ciudades aplastó objetivos civiles, dejó sin electricidad y agua, destrozó edificios y mató al menos a 11 personas.
El Servicio de Emergencia de Ucrania dijo que 64 personas resultaron heridas en los ataques de la hora pico de la mañana que Rusia lanzó desde el aire, el mar y la tierra contra al menos 14 regiones, desde Lviv en el oeste hasta Jarkov en el este. Muchos de los ataques ocurrieron lejos del frente de guerra.
Aunque Rusia dijo que los misiles se dirigieron a instalaciones militares y energéticas, algunos alcanzaron áreas civiles mientras la gente se dirigía al trabajo o la escuela. Uno golpeó un patio de recreo en el centro de Kiev y otro golpeó una universidad.
Andriy Yermak, asesor principal de Zelensky, dijo que los ataques no tenían un “sentido militar práctico” y que el objetivo de Rusia era provocar una “catástrofe humanitaria”.
El presidente ruso, VladimirPutin, dijo que sus fuerzas utilizaron “armas de precisión” para atacar la infraestructura energética clave y las instalaciones de comando militar en represalia por las acciones “terroristas” de Kiev, una referencia a los intentos de Ucrania de repeler las fuerzas de invasión de Moscú, incluido un ataque el sábado en un puente clave entre Rusia y la península de Crimea anexada que Putin calificó de “acto terrorista” planeado por los servicios especiales ucranianos.
Putin prometió una respuesta “dura” y “proporcionada” en caso de que Ucrania lleve a cabo más ataques que amenacen la seguridad de Rusia. “Nadie debería tener dudas al respecto”, dijo al Consejo de Seguridad de Rusia por video.
El presidente ruso ha estado bajo una intensa presión interna para tomar medidas más agresivas para detener una contraofensiva ucraniana en gran parte exitosa y para reaccionar enérgicamente al ataque del sábado al puente de Kerch, cuya construcción utilizó para cimentar su anexión de Crimea en 2014.
Las descripciones cada vez más frecuentes de Putin de las acciones de Ucrania como terroristas podrían preparar el escenario para acciones aún más audaces y draconianas.
Pero en el discurso del lunes, Putin, cuya orden de movilización parcial de tropas el mes pasado desencadenó un éxodo de cientos de miles de hombres en edad militar de Rusia, no llegó a una esperada escalada de lo que él llama una “operación militar especial” a una campaña antiterrorista o ley marcial.
La guerra de Moscú en Ucrania se acerca a los ocho meses, y el Kremlin se ha estado recuperando de los humillantes reveses en el campo de batalla en áreas del este de Ucrania que está tratando de anexar.
El jefe de las fuerzas del orden de Ucrania dijo que los ataques del lunes en todo el país dañaron 70 sitios de infraestructura, de los cuales 29 son críticos. El Estado Mayor de Ucrania dijo que se utilizaron 84 misiles de crucero y 24 drones. Las fuerzas ucranianas derribaron 56 objetivos aéreos, dijo.
Las explosiones se produjeron en el distrito Shevchenko de la capital, una gran área en el centro que incluye el casco histórico y las oficinas gubernamentales, dijo el alcalde Vitali Klitschko.
Algunas de las huelgas golpearon cerca del barrio del gobierno en el corazón simbólico de la capital, donde se encuentran el parlamento y otros puntos de referencia importantes.
Una torre de oficinas cubierta de vidrio resultó significativamente dañada y la mayoría de sus ventanas teñidas de azul explotaron.
Zelensky, en un video, se refirió a la hora pico de los ataques del lunes y dijo que Rusia “escogió ese momento y esos objetivos a propósito para infligir el mayor daño”.
Los ataques enviaron a los residentes de las dos ciudades más grandes de Ucrania, Kiev y Jarkov, a los refugios antiaéreos, incluidas las estaciones de metro.
Si bien las sirenas de ataque aéreo continuaron durante la guerra en ciudades de todo el país, en Kiev y en otros lugares, muchos ucranianos comenzaron a ignorar sus advertencias después de meses de calma.
Justo cuando el tráfico comenzaba a aumentar el lunes por la mañana, un minibús de pasajeros, conocido como “marshrutka“, una alternativa popular a los autobuses y trenes subterráneos de la ciudad, fue golpeado cerca de la Universidad Nacional de Kiev.
Cerca de allí, al menos un bombardeo ocurrió en el parque Shevchenko, dejando un gran agujero cerca de un parque infantil.
Otro objetivo fue el puente peatonal Klitschko, en el centro de Kyiv con sus paneles de vidrio. Las imágenes de un circuito cerrado de televisión mostraron una gran explosión debajo del puente, con humo saliendo y un hombre huyendo después de la explosión, aparentemente ileso. Ningún daño significativo al puente fue inmediatamente aparente.
Las sirenas antiaéreas sonaron en todas las regiones de Ucrania, excepto en Crimea, anexada a Rusia, durante cuatro horas seguidas.
Periodistas de la AP vieron varios cuerpos en un sitio industrial en las afueras de la ciudad de Dnipro. Cuatro personas murieron y 19 resultaron heridas en la ciudad, dijeron las autoridades.
Testigos dijeron que un misil cayó frente a un autobús durante la hora pico de la mañana, dañando el vehículo pero sin matar a ningún pasajero.
Jarkov fue alcanzado tres veces, dijo el alcalde Ihor Terekhov. Las huelgas cortaron el suministro de electricidad y agua. La infraestructura energética también se vio afectada en Lviv, dijo el gobernador regional Maksym Kozytskyi.
Tres misiles de crucero lanzados contra Ucrania desde barcos rusos en el marNegro cruzaron el espacio aéreo de Moldavia, dijo el ministro de Asuntos Exteriores del país, Nicu Popescu.
Los ataques provocaron un nuevo brote de condena internacional de Rusia.
Se teme que los ataques del lunes pudieran ser solo la primera salva de una renovada ofensiva rusa. Como medida de precaución, Ucrania cambió todas las escuelas al aprendizaje en línea hasta al menos el final de esta semana.
El ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, DmytroKuleba, interrumpió una gira por África y regresó a Ucrania.
Enlace Judío se une a la pena que embarga a la familia de
David Dana Aspani Z”L
Falleció el 8 de octubre de 2022.
La Levaye se llevará a cabo en Los Ángeles, California.
Pueden expresar sus condolencias por medio de esta publicación de www.enlacejudio.com, en la sección de comentarios.
Que la familia no sepa más de penas
Enlace Judío.- Hombres armados no identificados dispararon el lunes contra un hotel en Belén que fue acusado de exhibir la estrella de David y una menorá en uno de sus salones de reunión, publicó The Jerusalem Post un artículo de Khaled Abu Toameh.
Los usuarios de las redes sociales palestinas afirmaron que el hotel, Bethlehem Hotel, se estaba preparando para recibir a un grupo de judíos para Sucot. Acusaron al hotel y a la Autoridad Palestina de “promover la normalización” con Israel.
El Ministerio de Turismo y Antigüedades de la Autoridad Palestina anunció en un comunicado en Facebook que cerró la sala de reuniones y abrió una investigación sobre las afirmaciones de que el hotel se estaba preparando para celebrar las festividades judías.
El ministerio no proporcionó más detalles.
Elias al-Arja, propietario del Bethlehem Hotel, negó las afirmaciones. Dijo que un grupo de turistas de Filipinas se preparaba para celebrar una conferencia religiosa cristiana en el salón de reuniones.
“Me sorprendió ver que instalaran la Estrella de David”, dijo al-Arja a la estación de radio palestina Mawwal. “La quité y les dije que no tienen permitido realizar la conferencia en mi hotel. No quiero ningún problema.
El dueño del hotel dijo que quienes filtraron las fotos del salón de actos quieren “destruir” la ciudad.
“No permitimos que los judíos vengan aquí”, dijo al-Arja. “Nunca hicimos fiestas para las festividades judías. El evento fue organizado por una iglesia de Filipinas”.
“Nunca hicimos fiestas para las festividades judías. El evento fue organizado por una iglesia de Filipinas”.
Elias al Arja
Después del ataque a tiros, los agentes de seguridad de la Autoridad Palestina acudieron al lugar y acordonaron la zona del hotel.
Varios pistoleros enmascarados de la facción gobernante Fatah en Belén también llegaron al lugar y anunciaron que se oponen a cualquier intento de alojar judíos en los hoteles de la ciudad.
Uno de los pistoleros dijo a los periodistas que su grupo condena enérgicamente cualquier forma de normalización con Israel. “No permitiremos que nadie celebre ninguna fiesta sospechosa”, dijo. “Golpeamos con puño de hierro a todo aquel que celebre una reunión de normalización, sea en Belén o en cualquier otra parte de la Patria. La revolución continuará hasta la liberación de todas las tierras palestinas”.
Una declaración emitida por los líderes de Fatah en Belén condenó el intento de celebrar una “fiesta sionista” en el hotel, calificándola de “puñalada a Belén y una traición a las tradiciones y valores de Tierra Santa”.
Enlace Judío se une a la pena que embarga a la familia de
Michelle Jessurun Aguilar Z”L
Falleció el sábado 8 de octubre de 2022 a los 25 años.
La Levaye se llevó a cabo el domingo 9 de octubre en el Bet Hajaim de la Comunidad Bet El, sección Beth Israel.
No habrá Shive por Sucot
Pueden ofrecer sus condolencias por medio de esta publicación de www.enlacejudio.com, en la sección de comentarios.
PADRES
Raúl Jessurun Levy
Magdalena A. de Jessurun
HERMANA
Daniela Jessurun Aguilar
Que la familia no sepa más de penas
Enlace Judío – El presidente libanés, Michel Aoun, expresó optimismo este lunes sobre la finalización de un acuerdo con Israel sobre la disputa fronteriza marítima entre ambos países, luego de una semana problemática en los esfuerzos para ello, informó The Times of Israel.
“Esperamos completar todos los arreglos relacionados con marcar la frontera marítima del sur [con Israel] en unos días”, dijo Aoun durante una reunión con clérigos en Beirut.
“Las negociaciones avanzaron mucho y las brechas se cerraron en la última semana”, agregó, sin brindar información adicional.
El presidente libanés promocionó el acuerdo potencial como el primer paso crucial en la recuperación del Líbano de una crisis económica en curso que ha paralizado gran parte del país durante más de tres años.
Aoun dijo el domingo luego de una llamada telefónica con el mediador estadounidense Amos Hochstein que la parte libanesa estudiaría la propuesta cuidadosamente antes de anunciar su respuesta.
El optimismo de la parte libanesa se produce después de días de intensos desacuerdos y crecientes tensiones entre las partes por las nuevas demandas de la parte libanesa, que Israel ha rechazado.
El periódico Al-Akhbar, vinculado a Hezbolá, informó el viernes que un funcionario libanés le había dicho a Hochstein que “Líbano no tiene la intención de retractarse” de los cambios que había buscado en el acuerdo marítimo, a pesar de la presión de la administración Biden para que abandonara algunas de sus demandas.
Aún así, funcionarios libaneses no identificados citados por el medio de noticias Al-Araby, propiedad de Catar, dijeron el lunes que ya se estaban realizando los preparativos para un anuncio oficial de la demarcación de la frontera.
Los funcionarios estimaron que ambas partes se reunirían para firmar oficialmente el acuerdo negociado por EstadosUnidos en la sede de la ONU en Nueva York el 20 de octubre.
Aunque los puntos exactos de discordia del acuerdo siguen sin confirmarse, Al-Akhbar informó el martes que Beirut no aceptó reconocer el límite marcado por boyas de Israel, que Jerusalén colocó unilateralmente a 5 kilómetros de la costa de la ciudad norteña de RoshHanikra como frontera internacional.
No quedó claro de inmediato si alguna de las partes había abandonado sus demandas sobre el tema.
El Líbano, sin embargo, parece estar dispuesto a concluir un acuerdo y comenzar a extraer gas con la esperanza de salir de una caída en picada económica, e incluso el líder de Hezbolá, HassanNasrallah, parece respaldar las negociaciones.
Un acuerdo pondría fin a una disputa de larga data sobre unos 860 kilómetros cuadrados del mar Mediterráneo, que cubre los campos de gas de Karish y Qana.
El sábado, las autoridades de seguridad de Israel dieron luz verde a Energean para comenzar a probar la tubería de la plataforma de gas, con operaciones completas programadas para comenzar en unas semanas. Israel ha insistido en que no esperará a un acuerdo, pero hasta ahora solo ha permitido que Energean tome medidas preliminares.
Israel y el Líbano nunca acordaron demarcar su frontera terrestre, manteniéndose en cambio en una línea de alto el fuego impuesta por la ONU y, por lo tanto, dejando en disputa su zona económica exclusiva en alta mar.
La falta de una frontera marítima no había sido un problema importante hasta hace una década, cuando comenzó una bonanza de descubrimiento de gas en el Mediterráneooriental, lo que podría remodelar el futuro económico de la región.
Después de años de estancamiento, Israel y el Líbano iniciaron conversaciones negociadas por EstadosUnidos en 2020 con el objetivo de resolver la disputa.
Enlace Judío.- La persecución del presunto pistolero que disparó y mató a una oficial de la Policía Fronteriza en un puesto de control de Jerusalén Este el sábado seguía en marcha el lunes por la mañana, mientras el tirador continúa evadiendo la captura de las fuerzas de seguridad israelíes que lo buscaban en el campo de refugiados de Shuafat y sus alrededores, publicó The Times of Israel.
Sargento Noa Lazar, asesinada en un puesto de control de Jerusalen Este (archivo)
La sargento Noa Lazar, de 18 años, miembro del batallón Erez de la Policía Militar, recibió un disparo el sábado por la noche junto con un guardia civil cuando el hombre armado abrió fuego en un puesto de control cerca del campo de refugiados de Shuafat en Jerusalén Este. El guardia fue hospitalizado en estado grave. Lazar fue llevada de urgencia al hospital, pero murió a causa de sus heridas poco después.
En un incidente separado el lunes por la mañana, las Fuerzas de Defensa de Israel dijeron que palestinos armados en un automóvil atacaron el asentamiento de Shavei Shomron en Judea y Samaria, sin causar heridos. Las tropas abrieron fuego contra el vehículo de los hombres armados y lo alcanzaron cuando huían del área.
El presunto tirador del ataque del sábado fue identificado por los medios en idioma hebreo como Udai Tamimi, un residente de 22 años del campo de refugiados de Shuafat en Jerusalén Este.
Udai Tamimi, de 22 años, del campo de refugiados de Shuafat, es el presunto tirador detras de un ataque mortal el sabado 8 de octubre de 2022, en el que una mujer soldado fue asesinada a tiros a quemarropa en un puesto de control cerca del campo en Jerusalan Este. (Foto utilizada de conformidad con la clausula 27a de la Ley de Derechos de Autor)
Las fuerzas de seguridad israelíes han estado buscando a Tamimi desde el sábado por la noche, luego del ataque mortal en el que el hombre armado salió casualmente del lado del pasajero de un vehículo blanco detenido en un puesto de control cerca de Shuafat, se acercó a un grupo de soldados y abrió fuego casi a quemarropa.
El video publicado el domingo mostró el incidente mortal donde dos soldados caen al suelo después del tiroteo y los demás se tiran al suelo para cubrirse.
Se ve al hombre armado continuar disparando a una persona en el suelo antes de huir, aparentemente tras atascarse su arma.
Según un informe del sitio de noticias Ynet, una investigación inicial encontró que el pistolero había disparado ocho balas a quemarropa hacia un grupo de soldados en el puesto de control, sin que ninguno de los miembros del personal en el lugar lograra disparar y golpearlo.
Según la investigación inicial, el tiroteo tuvo lugar justo cuando los soldados estaban cambiando de turno, lo que se considera un punto débil táctico en cualquier puesto de control y requiere mayor seguridad.
Se espera que el incidente provoque el despido de algunos de los comandantes en el lugar, informó Ynet.
Un gran número de policías, tropas y agentes del servicio de seguridad del Shin Bet buscaban a Tamimi, quien aparentemente se coló en el campo de refugiados de Shuafat tras el asesinato, dijo la policía.
Cuatro personas sospechosas de ayudar en el ataque a tiros fueron arrestadas durante la noche del sábado al domingo y se les ordenó permanecer bajo custodia hasta al menos el 16 de octubre mientras continúa la investigación, dijo un comunicado de la policía el domingo.
Según informes de los medios hebreos, la madre, el padre y el hermano del sospechoso también han sido detenidos. El hermano se entregó para ser interrogado por las fuerzas israelíes, al igual que el conductor del vehículo del que salió Tamimi, informó Ynet.
El conductor y otros tres pasajeros del vehículo negaron conocer las intenciones de Tamimi, informó Haaretz.
Se restringió severamente el acceso al campo de refugiados de Shuafat y otras áreas de Jerusalén Este en medio de la persecución y las fuerzas que ingresaron a Shuafat el domingo se enfrentaron a decenas de palestinos, que arrojaron piedras y dispararon fuegos artificiales a las tropas, según la policía y el video de la escena.
Se estaba utilizando un helicóptero para escanear desde el aire el área abarrotada de Jerusalén Este, y también se habían desplegado fuerzas especiales como refuerzo, dijo la policía.
Según la policía, se utilizaron “métodos de dispersión de disturbios” para eliminar a los alborotadores enmascarados.
“El campo de refugiados está completamente rodeado… Puede llevar horas, días, pero lo atraparemos”, dijo el domingo el ministro de Seguridad Pública, Omer Barlev, a la emisora pública Kan. “No es la primera vez que vemos terroristas provenientes de Jerusalén Este. Es una situación muy difícil”.
El domingo, el Jefe de Estado Mayor de las FDI, Aviv Kohavi, visitó la escena del ataque, en el puesto de control en la entrada de Shuafat, agradeció a los guardias que manejaban el puesto pero insinuó lo que parecían ser fallas de seguridad que llevaron al incidente.
“Tendremos que estudiar el incidente y sacar conclusiones para evitar incidentes similares en el futuro; es nuestra responsabilidad y lo haremos de manera apropiada”, dijo a las tropas durante la visita del domingo por la tarde.
Puesto de control en Shuafat, Jerusalen Este, donde un pistolero palestino asesino a una oficial de la Policia Fronteriza, el 8 de octubre de 2022. (Captura de pantalla)
El tirador llegó al puesto de control en coche conducido por un cómplice que también eludió la captura.
“El vehículo [que dejó al agresor] continuó hasta que el conductor lo abandonó y escapó en la otra dirección a un área cercana al campo de refugiados de Shuafat, adonde es más probable que haya huido”, dijo Barlev a Kan.
Tras ofrecer sus condolencias a la familia de Lazar, el primer ministro israelí, Yair Lapid, dijo: “No descansaremos hasta que llevemos a los abominables asesinos ante la justicia”, dijo.
El tiroteo se produjo en medio de una espiral de violencia y un aumento de las tensiones en Judea y Samaria.
El Jefe de Estado Mayor de las FDI, Aviv Kohavi, con comandantes y soldados posicionados en un puesto de control cerca del campo de refugiados de Shuafat en Jerusalen Este, donde un asaltante palestino disparo y mato a una soldado, el 9 de octubre de 2022. (Fuerzas de Defensa de Israel)
Horas antes, el sábado, dos adolescentes palestinos fueron asesinados a tiros en una redada israelí en Cisjordania, cuando Naciones Unidas advirtió que la “violencia creciente” en el territorio estaba “alimentando un clima de miedo, odio e ira”.
El tiroteo se produjo un día antes del inicio de la festividad de Sucot. Israel había planeado limitar los cierres de Cisjordania al movimiento palestino generalmente impuestos durante las vacaciones solo al primer y último día de Sucot, pero Barlev dijo a la Radio del Ejército que los funcionarios de seguridad podrían reunirse el lunes por la noche para discutir la extensión del cordón.
Israel está “haciendo todo lo posible para evitar una campaña militar en Cisjordania”, dijo Barlev a Kan, pero señaló que el reciente estallido puede forzar una acción más decisiva.
“Nos estamos acercando a una operación militar. Todavía no estamos allí. Continuaremos examinando la situación y tomaremos decisiones en consecuencia”, dijo Barlev.
En los últimos meses, palestinos armados han atacado puestos militares, tropas que operan a lo largo de la barrera de seguridad de Judea y Samaria, asentamientos israelíes y civiles en las carreteras.
En redadas de arresto el lunes temprano, el ejército arrestó a tres palestinos buscados.
Enlace Judío – El Rabino Yoshiyahu Yosef Pinto llamó al rey de Marruecos, Mohamed VI, durante el día de Yom Kipur la semana pasada, de acuerdo con Morocco Jewish News.
Varias personalidades marroquíes se dieron cita el pasado miércoles en casa del rabino Yoshiyahu Yosef Pinto en Rabat para conmemorar Yom Kipur.
Esta ceremonia reunió a un gran número de judíosde origen marroquí de diferentes partes del mundo, que se dieron cita especialmente para completar el ritual de invitaciones colectivas, y que culminó con oraciones por el rey Mohamed VI, el príncipe heredero Moulay Hassan y su alteza Lalla Khadija, y todos los miembros de la familia real.
Las oraciones fueron leídas por el famoso rabino, que tiene muchas conexiones con numerosos empresarios de todo el mundo, y recogidas por simpatizantes y seguidores, de diferentes edades, según apareció en el video publicado por el sitio Hespress en su página oficial de Facebook.
Es una oración que repetía en darija marroquí, debido a sus orígenes que se remontan a la ciudad de Esauira, donde iba su abuelo, el rabino Haïm Pinto.
En la mayoría de sus oraciones, lecciones religiosas y celebraciones de días santos y fiestas judías, el rabino Yoshiyahu Yosef Pinto solía orar para que Dios bendiga al Rey Mohammed VI, prolongue su vida, compense su paso y lo ayude a gobernar este lugar seguro y país estable a través de la sabiduría.
El rabino, que vive entre su casa en Marruecos, su residencia en Israel y su casa en Manhattan, tiene muchas ganas de conocer a miembros de la comunidad judía que asisten a sus clases desde todas las ciudades del reino, especialmente en días festivos y ocasiones especiales religiosas celebradas por los judíos, en las que también se hace huésped de muchos de ellos en sus casas, para brindar lecciones, enseñanzas, leer la Torá y rezar hasta altas horas de la noche a pesar de las circunstancias de su enfermedad.
El rabino Yoshiyahu Yosef Pinto es muy popular en EstadosUnidos, gracias a su trabajo caritativo y sus conexiones con destacados empresarios, celebridades y funcionarios públicos, considerado uno de los mayores partidarios de su organización mundial “Shu’fa Israel”, con sucursales ubicadas en varias regiones en todo el mundo.
Enlace Judío – El Premio Nobel de Economía de 2022 fue otorgado al expresidente de la Reserva Federal de EE. UU., Ben Bernanke, y a dos economistas radicados en EE. UU., Douglas W. Diamond y Philip H. Dybvig, “por su investigación sobre bancos y crisis financieras”, informó la agencia AP.
El Premio Nobel de Economía fue anunciado el lunes por el panel del Nobel en la Real Academia Suecade Ciencias en Estocolmo.
El comité dijo que su trabajo había demostrado en su investigación “por qué es vital evitar los colapsos bancarios”.
Con su investigación a principios de la década de 1980, los ganadores sentaron las bases para regular los mercados financieros y hacer frente a las crisis financieras, dijo el panel.
Bernanke, de 68 años, que ahora trabaja en The Brookings Institution en Washington, DC, examinó la Gran Depresión de la década de 1930 y mostró cuán peligrosas pueden ser las corridas bancarias, cuando los ahorradores en pánico retiran sus depósitos.
Diamond, de 68 años, que trabaja en la UniversidaddeChicago, y Dybvig, de 67, que estudia en la Universidad de Washington en St. Louis, demostraron cómo las garantías gubernamentales sobre los depósitos pueden evitar una espiral de crisis financieras.
“Las ideas de los ganadores han mejorado nuestra capacidad para evitar crisis graves y rescates costosos”, dijo ToreEllingsen, presidente del Comité del Premio en Ciencias Económicas.
Su investigación adquirió una gran importancia en el mundo real cuando los inversores provocaron el pánico en el sistema financiero durante el otoño de 2008.
Bernanke, entonces jefe de la Fed, se asoció con el Departamento del Tesoro para apuntalar a los principales bancos y aliviar la escasez de crédito, el alma de la economía.
Recortó las tasas de interés a corto plazo a cero, dirigió las compras de la Reserva Federal de bonos del Tesoro e inversiones hipotecarias y estableció programas de préstamos sin precedentes. Colectivamente, esos pasos calmaron a los inversionistas y fortalecieron a los grandes bancos.
También empujaron las tasas de interés a largo plazo a mínimos históricos y provocaron fuertes críticas a Bernanke, particularmente de algunos candidatos presidenciales republicanos de 2012, de que la Fed estaba perjudicando el valor del dólar y corriendo el riesgo de provocar inflación más adelante.
Las acciones de la Fed bajo Bernanke extendieron la autoridad del banco central a un territorio sin precedentes. No pudieron evitar la recesión más larga y dolorosa desde la década de 1930. Pero en retrospectiva, se atribuyó a los movimientos de la Fed el rescate del sistema bancario y la prevención de otra depresión.
Las raíces judías de Ben Bernanke
En un libro de memorias de 2015, Bernanke describió su infancia y se refirió a sí mismo como un forastero judío que creció en Dillon, Carolina del Sur.
Describió cómo varias veces, los compañeros de clase de la escuela primaria preguntaron “bastante inocentemente, creo” si tenía cuernos.
Su padre, Philip, era farmacéutico y director de teatro a tiempo parcial. Su madre, Edna, era maestra de escuela primaria.
Bernanke tiene dos hermanos menores. Su hermano, Seth, es abogado en Charlotte, Carolina del Norte. Su hermana, Sharon, es administradora desde hace mucho tiempo en Berklee College of Music en Boston.
Los Bernanke eran una de las pocas familias judías en Dillon y asistían a OhavShalom, una sinagoga local; Bernanke aprendió hebreo cuando era niño de su abuelo materno, Harold Friedman, un Jazán profesional, Shojet y profesor de hebreo.
El padre y el tío de Bernanke poseían y administraban una farmacia que le compraron al abuelo paterno de Bernanke, Jonas Bernanke.
JonasBernanke nació en Boryslav, Austria-Hungría, el 23 de enero de 1891. Inmigró a los Estados Unidos desde Przemyśl, Polonia, y llegó a EllisIsland, a los 30 años, el 30 de junio de 1921, con su esposa Pauline, de 25 años.
Los PremiosNobel conllevan un premio en efectivo de casi 900,000 dólares y se entregarán el 10 de diciembre.
Enlace Judío.- Los lugareños en Marruecos cuentan que los bosques de etroguim de Souss fueron plantados por judíos que huyeron de la destrucción de los templos hace miles de años, publicó The Jerusalem Post un artículo de Marion Fischel.
¿Cómo se seleccionan e inspeccionan los etroguim en Marruecos?
Al llegar al aeropuerto de Marrakech para tomar un vuelo de regreso a Londres con su preciado cargamento de etroguim de las arboledas de las montañas Anti-Atlas, plantadas originalmente por judíos hace milenios, el rabino Yashar Levy encontró enormes colas, mientras los pasajeros se apresuraban a embarcar.
“La seguridad del aeropuerto era extrema y las colas largas, pero el personal del aeropuerto marroquí me hizo el mayor kavod [honor] cuando les expliqué que mi carga tenía fines religiosos, rezar por la lluvia”, dijo al Post por teléfono el 6 de septiembre, minutos después del aterrizaje.
Nacido en Marrakech –“Conocida como la ciudad de la Guemará [el Talmud] y la Cabalá”, dice– Levy ha viajado todos los años desde 1953 a la región de Souss, a 100 km. de Agadir, para comprar etroguim.
“Todos nuestros antepasados y los grandes rabinos y cabalistas de las comunidades del norte de África, incluidos Ohr Hachaim y Baba Sali, tuvieron sus etroguim de esos bosques”, dice.
AHMAD BOUHALIE y su hijo, propietarios de plantaciones de etrog en la region de Souss, recuerdan al padre del rabino Yashar Levy, el rabino Yosef Levy, transportando etroguim en camello. (credito: Jacky Kadoche)
Levy tenía 13 años cuando hizo el primer viaje peligroso a la región de Souss con su padre, el rabino Joseph Levy, quien usó camellos para transportar su carga. Levy padre pasó 60 años proporcionando los más hermosos etroguim a los judíos de Marrakech y otras partes de Marruecos para la bendición de las Cuatro Especies.
“Él siempre llevaba el mejor y más hermoso etrog al rabino principal de Marrakech”, dice Levy.
Entre los ashkenazíes notables de la Torá que bendijeron los etroguim de Souss de su padre estaban el Rebe de Satmar y el Gaon de Brisk en Israel, y el rabino Itzikel de Amberes.
Hoy, el líder de la comunidad judía de Marrakech, Jacky Kadoche, dice que todavía recibe sus etroguim de Souss, al igual que el resto de su comunidad.
Los cultivadores de etrog Imazighen (bereberes) marroquíes en Souss que han trabajado con Levy durante décadas bromean diciendo que el etrog que exporta debería llamarse “etrog de Yashar” en lugar de “etrog de Marruecos”, debido al cuidado con el que selecciona cada uno.
“Por lo general, encontramos uno realmente hermoso de cada 2000-3000 etroguim”, dice Levy. “El etrog principal del año pasado fue para el rabino Haim Kanievtsky [1928-2022]”.
¿Cómo llegaron los etroguim a Marruecos?
El conocimiento generacional informa que los judíos que llegaron de la Tierra de Israel tras la destrucción del Primer Templo, hace unos 2.500 años, trajeron esquejes de árboles de etrog que plantaron en la región de Souss, dice Levy.
Souss se menciona en el tratado del Sanedrín (94), que habla del exilio de [una de] las Diez Tribus a las “Montañas Selug” en “Afrikei”. Llegaron a un lugar al que llamaron “Shush”, porque dijeron: “Es igual (shaveh) [en belleza y topografía] a nuestra tierra”.
El genealogista Jacob Marrache, que se especializa en Marruecos, dice que hay una familia judía de Souss llamada Afriat, que afirma haber llegado a la zona alrededor del 580 a. C. y desciende de la Tribu de Efraín. El apellido “Afriat” es una derivación de un apellido anterior “Efratim”.
El rabino Jacob Moses Toledano identifica “Shush” con el Souss marroquí en Ner Hama’arav, el libro más completo sobre los judíos de Marruecos, dice Levy.
Una ola de judíos posterior al Segundo Templo llegó hace más de 2.000 años, estableciéndose principalmente en las montañas, entre las tribus indígenas Imazighen (bereberes) con quienes compartían una cultura. Esto fue mucho antes del advenimiento del Islam. Esos judíos eventualmente se hicieron conocidos como toshavim (residentes), que indica locales.
Marrache comparte anécdotas sobre la historia del etrog marroquí: “En la isla tunecina de Djerba [donde los sacerdotes huyeron después de la destrucción del Primer Templo en 586 a. C.], solo se usaba el etrog marroquí. Más de un milenio después, el rabino Halfon Moses Cohen de Djerba [1874-1950] elogia esos mismos etroguim en su libro Berit Kehuna”.
“Incluso Rambam, también conocido como Maimónides, que vivió en Fez desde 1158 hasta 1165, usó los etroguim de Souss”, agrega Marrache.
“Y en 1864, el sultán de Marruecos envió a Sir Moses Montefiore varios hermosos etroguim desde su propio jardín, ¡seis meses después de que Montefiore viajara a Marruecos para rogar al sultán por la vida de dos judíos que esperaban su ejecución!”
¿Los etroguim marroquíes son kosher?
El estado KOSHER del etrog marroquí fue defendido por primera vez por el rabino Mordejay Aseo (circa 1750-1835), autor del libro de responsa, Hegid Mordejay, publicado póstumamente en Tesalónica en 1845.
“Aseo escribe que los etroguim de Taroudant [en Souss] y las otras ciudades de Occidente [es decir, Marruecos] son kosher”, dice Marrache.
Más tarde, el rabino principal de Tierra Santa, Hayim David Hazan (1790-1869) aborda una disputa sobre el estado kosher de los etroguim de una ciudad llamada Taroudant. En su libro Yesharei Lev, cita una carta de 1864 de tres eminentes rabinos de Jerusalén de origen marroquí: “Nunca hemos encontrado la más mínima vacilación sobre los etroguim de Marruecos que nos llegan regularmente de Taroudant. Las comunidades judías de Fez, Meknes, Marrakech, Tetuán, Rabat, Sale y Mogador (Esauira) los utilizan todos los años”.
Marrache agrega: “En 1891, el hijo del rabino Shlomo Kluger [también conocido como el Maguid de Brody] confirmó el estado kosher de los etroguim marroquíes, diciendo que su padre, el maguid, los usaba para la bendición; y enfatizando: ‘Si recibo un etrog marroquí este año, lo bendeciré’”.
En el siglo XX, el rabino Yitzchok Yaakov Weiss (1902–1989) del Eida Haharedit en Jerusalén, explica en Minhat Yitzhak, Volumen VIII, Responsa 58, que no hay lugar para dudar de la pureza y validez de los etroguim de Marruecos, dice Exacción.
En 1981, sin embargo, el Klausenberger Rebbe, Yekusiel Yehudah Halberstam (1905-1994) dictaminó que el Souss etrog no es kosher basándose en el hecho de que se descubrió que muchos no tenían semillas, una señal potencial de injerto.
“Me dolió mucho escuchar esto”, dice Levy, quien sabía que el injerto nunca se había llevado a cabo. Los lugareños apenas tocan los árboles excepto para proteger los etroguim de los insectos [rompiendo las ramas infestadas] y arañazos [envolviendo la parte superior de los etroguim con lana] o para practicar marcottage [replantar] cuando un árbol está débil. El problema se resolvió después de que una delegación de la Unión Ortodoxa visitara las arboledas de etroguim.
Levy explica que una peculiaridad del etrog de Souss es que aproximadamente el 50% de la fruta de cada árbol tiene semillas (que crecen paralelas al eje), el resto no las tiene.
En 1995, ante la insistencia de Levy, la principal autoridad halájica, el rabino Yosef Shalom Elyashiv, también envió una delegación de investigación, habiendo declarado primero que los etroguim de Souss no eran apto para la bendición. A pesar de temores de lo contrario, certificó su kashrut a tiempo para Sucot.
El viaje para recuperar los etroguim de Souss
EL VIAJE para recuperar los etroguim de Souss, a 100 km. de Agadir en las montañas Anti-Atlas, no es fácil, dice Levy. Requiere cruzar un desierto y un río, y navegar por caminos peligrosos y caminos de escalada.
Aunque varios pueblos de la zona tienen arboledas de etrog, Levy viaja hasta el pequeño pueblo de Tagergoust, donde dos de los pozos que se usaban para irrigar las arboledas de etrog todavía llevan sus nombres judíos originales de hace siglos: El Pozo de Isaac y el Pozo de Maimón. Muy cerca se encuentra un antiguo cementerio judío.
Los ancianos de las comunidades judías marroquíes y los aldeanos Imazighen (bereberes) que viven hoy en Tagergoust en Souss testifican que los etroguim fueron plantados allí por comunidades judías del sur de Marruecos hace siglos.
Pero el viaje de Levy no se detiene en Tagergoust.
“Continuamos hacia el pueblo de Tinbael y luego hacia Tamguersift, donde caminamos por un estrecho sendero de montaña, cruzamos un arroyo y continuamos durante otra hora por un sendero muy peligroso hasta llegar finalmente a los huertos de etrog”.
Las ramas del etrog (que saben igual que la fruta, dice Levy) cuelgan bajas, a menudo apuntaladas con palos, en cientos de pequeños huertos, en las inmediaciones de otros árboles frutales: higos, dátiles, albaricoques, manzanos y algarrobos. No hay campos de naranjos, limoneros o pomelos cerca.
“Una vez que llegamos, los granjeros locales se arrastran debajo de los árboles y recogen los etroguim. Los examinamos en el acto. Los que elegimos se envuelven en lana y se colocan en grandes cestas. En el pueblo cercano los clasificamos”, dice Levy.
Se negocia un buen precio con el que todos quedan contentos. Los amazigh-bereberes alaban a Alá por el buen negocio, y Levy se siente bendecido de poder, una vez más, ayudar a los judíos en el mandamiento de las Cuatro Especies en Sucot.
Enlace Judío.- Twitter restringió la cuenta del aclamado rapero estadounidense Kanye West a raíz de una serie de publicaciones, criticadas como antisemitas, en las que parece amenazar al “pueblo judío”, publicó The Times of Israel.
El rapero estadounidense Kanye West asiste al desfile de moda Primavera-Verano 2023 de Givenchy durante la Semana de la Moda de Mujer de Paris, en Paris, el 2 de octubre de 2022. (Julien De Rosa/AFP)
Según Twitter, el perfil de West se bloqueó por violar las políticas de la plataforma, y se produce después de que Instagram también tomara medidas a raíz de publicaciones problemáticas.
Una portavoz de Twitter dijo a AFP que la cuenta de West fue bloqueada debido a una violación de las políticas de la plataforma de redes sociales.
Un portavoz de Meta, padre de Instagram, dijo que el grupo había eliminado contenido, sin especificar qué publicaciones, de la cuenta de West por violar sus reglas. La restricción puede implicar impedirle publicar, comentar o enviar mensajes privados, según la misma fuente.
Según NBC, la restricción de Instagram también se debió a una publicación considerada antisemita en la que West compartió una captura de pantalla de una conversación con el también cantante rapero Sean “Diddy” Combs, y la subtituló “Jesús es judío”. El mensaje implicaba que Combs estaba bajo el control de los judíos, un tropo antisemita.
I can’t believe Kanye just said this “death con 3 On JEWISH PEOPLE, It’s so hilarious and funniest thing ever pic.twitter.com/G2tf1vbf2L
West recurrió a Twitter el domingo donde escribió: “Estoy medio dormido esta noche, pero cuando despierto me estoy volviendo loco con LOS JUDÍOS. Lo gracioso es que de hecho no puedo ser antisemita porque los negros también somos de hecho judíos. Ustedes han jugado conmigo y tratado de bloquear a cualquiera que se oponga a su agenda”, en uno de sus primeros tuits en dos años.
Twitter luego eliminó la publicación por violar sus reglas.
“Death con 3” parece ser un uso erróneo del estado de alerta elevado del ejército estadounidense DEFCON 3.
West no había publicado en Twitter desde las elecciones estadounidenses de 2020 y solo regresó una vez que se restringió su cuenta de Instagram.
El viernes, el artista de 45 años, conocido como Ye, había publicado una serie de capturas de pantalla en Instagram de una discusión con la estrella del hip-hop Sean Combs, también conocido como Puff Daddy o Diddy. La discusión estalló por una camiseta que usó West con la inscripción “White Lives Matter” en un desfile de modas en París, y Combs lo reprendió.
Kanye West defiende su es línea de ropa
La Liga Antidifamación ha descrito el controvertido eslogan como una “frase supremacista blanca”.
En uno de los mensajes a Combs, West dijo: “Te usaré como ejemplo para mostrarle al pueblo judío que te dijo que me llamaras, que nadie puede amenazarme o influir en mí”. West subtituló la publicación de Instagram “Jesús es judío”.
Tras la restricción de Instagram, West publicó en contra del fundador judío de Meta, Mark Zuckerberg.
“Mira esto, Mark”, escribió West, compartiendo una foto de los dos juntos. “¿Cómo fuiste a echarme de Instagram?”
Los comentarios de West generaron críticas del Comité Judío Estadounidense.
“Kanye West ha tenido una racha de diatribas esta semana que es notable incluso para sus estándares. Ye tiene que ver que las palabras importan, especialmente un comentario antisemita vicioso que apareció recientemente en las redes sociales”, dijo la organización.
“Si quiere tener alguna credibilidad como comentarista de temas sociales, ni qué decir como músico, tal vez pueda comenzar por descubrir cómo expresar su opinión sin fomentar el odio hacia los judíos”, dice el comunicado.
Sean ‘Diddy’ Combs acepta el premio a la trayectoria en los premios BET el domingo 26 de junio de 2022 en el Teatro Microsoft de Los Angeles. (Foto AP/Chris Pizzello)
El jueves, West afirmó que el ex asesor principal de la Casa Blanca, Jared Kushner, negoció los acuerdos de paz de los Acuerdos de Abraham entre Israel y varias naciones árabes para “ganar dinero”, durante una entrevista con Tucker Carlson de Fox News.
West afirmó que Kushner y su hermano Josh, ambos judíos, estuvieron actuando como “gerente” con el expresidente de Estados Unidos, Donald Trump, y afirmó que “les encanta mirarme o mirar a Trump como si nosotros estuviéramos tan locos y ellos son el hombre de negocios”.
“Después de hablar con ellos, y realmente sentarme con Jared y sentarme con Josh… Pensé, ‘Vaya, estos muchachos realmente han estado conteniendo al expresidente de EE. UU.”, dijo West a la Fox reflexionando sobre su relación con los Kushner.
No ajeno a la controversia, West, que ha sido abierto hablando de sus luchas contra el trastorno bipolar, tuvo prohibido previamente publicar en Instagram durante 24 horas en marzo, en medio de un amargo divorcio de la estrella de telerrealidad Kim Kardashian.
A principios de esta semana, el gigante alemán de ropa deportiva Adidas dijo que estaba reconsiderando su asociación con West ya que no está satisfecho con la forma en que la marca comercializa sus productos. El mes pasado, West y la marca minorista Gap también anunciaron el fin de una asociación.