La vida se renueva en el Monte Carmel, como la amistad entre un druso y un judío 

TuBishvat

Por Benjamín Troyse

Enero 2024, Shvat 5784

El 15° días del mes de Shvat, que este año inicia al atardecer del miércoles 24 de enero, es comúnmente conocido como TuBishvat, “El Año Nuevo Los Árboles”.

En sus orígenes, en tiempo bíblicos era una fecha agrícola, pero gracias a los místicos de Tzfat, en la época del Ari, Rabi Itzjak Luria, se convirtió en una celebración de la manifestación de Poder Divino a través de las fuerzas de la naturaleza.

Ahora, en medio del dolor que vive el pueblo judío por las atrocidades cometidas por Hamás, la naturaleza manifiesta su fuerza vital en el florecimiento, como ha sucedido por milenios, de la flora del Monte Carmelo y la amistad pro décadas de dos ciudadanos Israelíes, un druso y un judío

Las excelentes fotografías del fotógrafo Salman Abu-Rukun,  y los comentarios de su amigo y colega de la Universidad de Haifa, el Dr. Aharόn Geva-Kleinberger nos llevan a apreciar el renacimiento de la vida aún en medio de la adversidad y la tristeza.

El Monte Carmel

Por Aharón Geva-Kleinberger

Al Monte Carmel se le llama en hebreo “la montaña que siempre está verde”  (“ההר הירוק    תמיד“)

 Esto se debe a que está cubierto de mucha vegetación y flores debido a las fuertes lluvias (600-800 milímetros anuales) que caen sobre él. En el libro de Isaías 32:15 se afirma que el Carmel era considerado un bosque denso  .והכרמל ליער יחשב 

El Carmel es el escenario de las acciones del  profeta Elías, donde se escondió de sus perseguidores y desde allí ascendió al cielo en un carro de fuego.

En el Monte Carmel hay una cueva sagrada, donde no sólo judíos sino también cristianos, musulmanes y drusos. vienen a orar y a suplicar.

“La montaña que es verde todo el año” es una canción en hebreo sobre el Monte Carmel escrita por Yoram Teharlev en 1972, que fue muy conocida y querida. 

 

LA MONTAÑA QUE ES VERDE TODO EL AÑO

Letra: Yoram Teharlev

Compositor: Moni Amarillo

Abrí los ojos, era el mes de Shvat,

Vi un pajaro sobre mí

Y el cielo azul y una sola nube

y vi –

La montaña que siempre está verde.

En juegos infantiles con los que es fácil emborracharse

Perseguí mariposas, me deslicé por la pendiente

Y busqué un escondite para un corazón inocente

Así que me escapé

A la montaña que siempre está verde.

La montaña verde todo el año,

sigo soñando y preguntando

para respirar tu espíritu como por primera vez,

Acostarse a tu sombra, Carmel.

En los años de la juventud, en los años del amor

Subimos por sus senderos, mi mano en la mano de ella

Miramos a lo lejos, hacia el futuro

y soñamos –

En la montaña que siempre está verde.

Fuimos al ejército, grandes y tímidos,

De las guerras volvimos como hermanos

Los cargamos en nuestras manos

y nos separamos –

Frente a la montaña que siempre está verde.

Hoy, nuestros hijos crecieron

Nuestros padres encanecieron con los días.

Pero seremos jóvenes cada mañana, cuando miremos

a nuestros hermanos (sacrificados)

En la montaña que siempre está verde.

ההר הירוק תמיד.

מילים: יורם טהרלב

לחן: מוני אמריליו

פקחתי את עיני, היה אז חודש שבט,

ראיתי מעלי ציפור קטנה אחת

ותכלת השמיים וענן יחיד

וראיתי

את ההר הירוק תמיד.

במשחקי ילדות קלי השכרון

רדפתי פרפרים, החלקתי במדרון

ועת חיפשתי לי מסתור ללב תמים

אז ברחתי

אל ההר הירוק תמיד.

ההר הירוק כל ימות השנה,

אני עוד חולם ושואל

לנשום רוחותיך כבראשונה,

לשכב בצילך כרמל.

בשנות הנעורים, בשנות האהבה

טיפסנו בשביליו, ידי בתוך ידה

השקפנו למרחק, לעבר העתיד

וחלמנו

על ההר הירוק תמיד.

הלכנו לצבא, גדולים ונבוכים,

מתוך המלחמות חזרנו כאחים

הבאנו על כפיים רע וידיד

ונפרדנו

מול ההר הירוק תמיד.

ההר הירוק כל ימות השנה

וילדינו כבר היום הם עלמים,

הורינו – שערם הלבין מרוב ימים.

אך צעירים נהיה כל בוקר, עת נביט

אל אחינו ההר הירוק תמיד.

Las flores que Salman Abu-Rukun fotografió para Tu Bishvat en el Monte Carmel

כרכם חורפי 

Crocus hyemalis

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

כלנית מצויה

Anemone coronaria

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

דודא רפואי

Mandrágora de otoño (Mandragora autumnalis

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

רקפת מצויה

Cyclamen persicum

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

נרקיס מצוי

Narcissus tazetta

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

חננית הבתה

Bellorita o Margarita Silvestre (Bellis sylvestris)

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

רומוליאה צידונית

Romulea Phoenicia

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

 

כלנית לבנה עם דבורה

Anémona blanca con una abeja

Todos los derechos reservados 

Salman Abu-Rukun ©

Salman Abu-Rukun

Nació en 1947 en el pueblo Druso de Ísifya (Usafíya) en Carmel (cerca de la ciudad de Haifa, Israel). Geógrafo, ecologista, conferenciante y fotógrafo. Casado y padre de cinco hijos. Graduado con  licenciatura en Estudios de Israel y maestría en Geografía por la Universidad de Haifa. Trabajó durante 36 años en la Autoridad de Parques y Naturaleza de Israel en aplicación de la ley, educación, capacitación y gestión. Al conocer las flores, aprendió a fotografiarlas profesionalmente. Como parte de su trabajo, participó en seminarios y conferencias en Israel y en el extranjero. Trabajó durante años por la cooperación en la conservación de la naturaleza y el medio ambiente entre Israel y Jordania y también entre Israel y la Autoridad Palestina. Se jubiló en 2013 y actualmente realiza trabajo voluntario en cinco asociaciones.

Su esposa es la primera estudiante drusa en Israel, se graduó en el Departamento de Educación y en el Departamento de Lengua y Literatura Árabe de la Universidad de Haifa y fue la primera profesora drusa en Ísifya. Tienen cinco hijos: dos varones y tres mujeres, todos casados. Dos de sus hijos sirvieron en las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en las que fueron pioneros en las unidades especiales. El mayor, está doctorado en Estudios de Oriente Medio, se licenció con el rango de teniente coronel y  sirvió como agregado de las FDI en China y como Secretario Militar del Presidente del Estado de Israel. El segundo hijo sirve actualmente en las FDI con el rango de teniente coronel. Las tres hijas son académicas, dos de ellas con un doctorado. Salman y su esposa fundaron  “Yad Sara” en su aldea, la que dirigen voluntariamente.

Los drusos forman una etnia árabe cuya religión fue en sus inicios una rama del Ismailismo, del que se separaron. No se consideran musulmanes. Consideran a Jetró, el suegro de Moisés como su patriarca fundamental. Hablan el árabe y su población rebasa el millón y medio, de los cuales, cerca de 200,000 viven en Israel y el resto habita en Líbano y Siria principalmente. Desde la creación del estado de Israel firmaron un pacto con el estado judío del que son ciudadanos, siendo el único grupo de origen árabe que es parte de las Fuerzas de Defensa de Israel. Judíos y drusos han vivido en paz por siglos

Aharon Geva-Kleinberger

Nació en 1963 en el Monte Carmelo en la ciudad de Haifa, Israel

Políglota y lingüista. Fluido en más de veinte idiomas. Doctorado por la Universidad de Erlangen, Alemania en Estudios de Lenguas Antiguas y Modernas del Medio Oriente, Estudios Islámicos y Asiriología. Profesor titular del Departamento de Lengua y Literatura Árabe de la Universidad de Haifa, donde cumplió dos mandatos como director del departamento. Se desempeñó como miembro del senado de la universidad y como el único miembro judío de la Academia de Árabe en Israel. Es miembro permanente de la Cámara de Comercio Israel-Malta. Trabajó como investigador en el Instituto Español del Consejo de Ciencias de Madrid. Investiga comunidades judías de habla árabe en todo el mundo: en el Lejano Oriente, la comunidad de Bagdad, Yemen, Sudán y en 2022 hizo grabaciones de recuerdos de judíos de habla árabe originarios de Siria y Líbano en México y Panamá. Ha sido investigador en varios lugares del mundo, entre ellos Tbilisi, Georgia, la Universidad de Uppsala en Suecia y la Universidad de la Isla de Malta. 

En 2012, el Dr. Geva-Kleinberger publicó junto con el profesor Yossi ben-Artzi el libro en hebreo titulado el Carmelo de Von Mülinen. (en hebreo הכרמל של פון מולינן)

El libro recoge las investigaciones del Doctor Eberhard von Mülinen originario Berna, Suiza, quien fue un orientalista, no judío, pero sionista, quien documentó el Monte Carmelo a finales del siglo XIX y principios del XX en diversos campos: botánica, zoología, clima, geología, historia y más. Este libro, escrito originalmente en alemán y publicado en Leipzig en 1908, está considerado el libro más detallado e importante de la historia del Monte Carmelo. El libro de Geva-Kleinberger y Ben-Artzi está dedicado a las víctimas del gran incendio que azotó el Monte Carmelo en  diciembre  de 2010.

Además, Geva-Kleinberger fue durante seis años locutor y editor de noticias en árabe para Kol Israel. Sus programas ganaron gran popularidad en el mundo árabe, incluido un programa dedicado a la Academia Israelí y otro sobre naturaleza y viajes. El Prof. Geva-Kleinberger conoce a Salman Abu-Rukun desde hace treinta años y en 1995 viajaron a Jordania junto con el técnico de radio Jacob Freund por invitación del Ministro de Turismo jordano para realizar la primera transmisión en vivo de Kol Israel en árabe desde la ciudad nabatea de Petra.


Las opiniones, creencias y puntos de vista expresados por el autor o la autora en los artículos de opinión, y los comentarios en los mismos, no reflejan necesariamente la postura o línea editorial de Enlace Judío. Reproducción autorizada con la mención siguiente: © EnlaceJudío