Lali Tzipi Michaeli es una poeta israelí de padres sionistas que abandonaron Georgia y se instalaron con sus hijos en Israel cuando ella tenía 7 años de edad. Su poesía se caracteriza por su crudeza y fortaleza. El siguiente texto fue escrito para Yom Hashoa en el 2022, sin embargo dado al tema que aborda es propicio para ser leído en Yom Hazikaron y Yom Ha’atzmaut, pues habla de la unidad y el amor que existe entre judíos y el entendimiento mutuo a través de compartir la historia de una tragedia.

“Aún con lagrimas” de Lali Tzipi Michaeli

Amo a los judíos de todo el mundo. Se me saltan las lágrimas cuando conozco a una persona que resulta ser judía. Le abrazo a ella o a él. Esa persona no es un extraño, el o ella es un hermano o una hermana. Compartimos la historia de la experiencia del exterminio. Compartimos los genes de la sobrevivencia. Juntos, nos aferramos a la vida y al respeto mutuo.

Entiendo cuando los judíos callan, sin hablar de las vergonzosas crueldades perpetuadas contra ellos por otros humanos, como si no desearán sacudir las almas de sus descendientes. Comprendo su voluntad de vivir completos – y ese silencio también puede ser un mensaje, tan fuerte como un grito.

Los judíos saben lo que es sentir miedo, la sangre que cambia de color, los ojos que se abren siete veces. Los judíos saben lo que puede ocurrirle a una persona sólo por ser judía.

La mayoría de los judíos georgianos sobrevivieron a la invasión nazi porque dos generales bloquearon a las fuerzas alemanas; aun así, los judíos georgianos sabían lo que estaba ocurriendo, vivieron miedo y dolor, perdieron hermanos y hermanas.

Amo a los judíos de todo el mundo. Quien no lo haga, no tiene lugar en nuestra tierra.

Fuente: Times of Israel

Israel no está solo

En la batalla de la información, estamos al frente
Llegamos a 8 millones de personas al mes
Únete a la defensa del único Estado Judío
Se parte de la Comunidad Enlace Judio

ÚNETE A NUESTRA COMUNIDAD 👈